background image

NORMFEST

 SL 550

ES

 Instrucciones de uso

Muchas gracias por haberse decidido por un producto 
de NORMFEST. En las siguientes instrucciones desea-
mos ayudarle a emplear idealmente las funciones de 
su nueva linterna. 

VISTA SINÓPTICA DE LAS FUNCIONES

•  Lampara profesional de taller con tecnología de 

LEDs COB.

•  Pequeña lámpara adicional en el cabezal de la 

lámpara

•  Carcasa de material sintético robusta y resistente a 

las salpicaduras de agua con superficie engomada

•  Asa de lámpara giratoria en 120° y con bloqueo en 

5 niveles para una orientación flexible de la luz

•  Imán de sujeción en la parte inferior del asa
•  Lámpara principal con dos funciones de ilu-

minación (del 50% | 100% de la potencia de 
iluminación)

•  Conjunto de pilas de iones de litio fijamente integ-

rado (3.7V |  2600mAh)

•  Posibilidad de carga por medio de toma micro USB
•  Señalización del control de carga a través de 3 

LEDs verdes

•  Señalización de energía restante a través de 3 

LEDs verdes

•  Asa delgada
•  Hembrilla de carga en la parte inferior del asa

DATOS TÉCNICOS

Luz principal: 

LEDs COB de 5W 

Luz adicional: 

LEDs SMD de 3W          

   

Potencia de la 
iluminación 
(iluminancia): 

785 lux (a 0,5m de distancia)

Flujo luminoso: 

550 lúmenes  al 100% | 

 

260 lúmenes al 50%

Duración de la 
iluminación: 

Luz principal 100% 2.5h |  

 

50% 5.5h 

 

luz adicional 10h

PUESTA EN SERVICIO

El interruptor de conexión y desconexión de la lámpara 
de taller se encuentra en la parte posterior de la 
carcasa:

Pulsar una vez:

 La luz adicional del cabezal de la 

lámpara se conecta.

Pulsar dos veces:

 La luz adicional del cabezal de la 

lámpara se desconecta. 
La luz principal se conecta simultáneamente en el 
modo del 50%.

Pulsar tres veces: 

La lámpara principal se ilumina en 

el modo del 100%.

Pulsar cuatro veces:

 Ambas luces se desconectan.

CARGA

La lámpara de taller debe cargarse completamente 
antes de la primera puesta en servicio.
La lámpara de taller también debe cargarse completa-
mente antes de guardarse por un espacio prolongado 
de tiempo.

Se dispone de las siguientes opciones de 
carga:

•  a través de un bloque de alimentación USB en la 

toma de corriente normal

•  a través de un adaptador USB a conectar en el 

encendedor del  automóvil

•  a través de un cable USB a conectar en otro apa-

rato con salida USB (por ejemplo el ordenador o el 
ordenador portátil)

Para cargar la lámpara de taller WL200R debe retirarse 
la tapa de cierre de la hembrilla micro USB de la parte 
trasera. Conecte el cable USB y la lámpara con una 
de las opciones de carga arriba referidas. Despúes se 
inserta el bloque de alimentación USB/adaptador USB 
de automóvil en la toma/encendedor.

SEÑALIZACIÓN DEL ESTADO DE CARGA

La lámpara de taller R350 dispone de una señalización 
profesional de estado LED en la parte trasera. Con 
ésta se puede conocer el estado de carga actual y la 
capacidad restante del acumulador integrado. 

Señalización del estado de carga del acumu-
lador durante el proceso de carga:

•  Tres LEDs se iluminan con luz verde: el acumulador 

o conjunto de pilas se ha cargado completamente 

•  Tres LEDs parpadean con luz verde: Estado de 

carga entre el 60 % y el 99%

•  Dos LEDs parpadean con luz verde: Estado de 

carga entre el 30 % y el 59%

•  Un LED parpadea con luz verde: Estado de carga 

entre el 0 % y el 29%

Señalización de la capacidad restante de la 
pila durante el servicio:

•  Tres LEDs se iluminan con luz verde: Energía res-

tante entre el 100 % y el 67%

•  Dos LEDs se iluminan con luz verde: Energía res-

tante entre el 66 % y el 34%

•  Un LED se ilumina con luz verde: Energía restante 

entre el 33 % y el 10%

•  Un LED parpadea con luz verde: Energía restante 

inferior al 10 %  

Summary of Contents for SL 550

Page 1: ...NORMFEST SL 550 NORMFEST SL 550 Bedienungsanleitung GB Operating instructions ES Instrucciones de uso F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja Obsługl CZ Návod k Obsluze ...

Page 2: ...olgende Ladeoptionen stehen zu Verfügung Über USB Netzteil an der Steckdose Über USB Kfz Adapter im Zigarettenanzünder des KFZ Über USB Kabel an Drittgeräten mit USB Aus gang z B PC Laptop Zum Laden der Werkstattleuchte die Verschlusskappe von der Micro USB Buchse auf der Rückseite der Leuchte abziehen Verbinden Sie das USB Kabel mit einen der oben aufgelisteten Ladeoptionen und der Lampe Danach d...

Page 3: ...tstrahl schauen oder anderen Personen ins Gesicht leuchten Geschieht dies zu lange kann durch Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft sind die Augen zu schließen und der Kopf sollte von dem Lichtstrahl abgewendet werden Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern Das Produkt ist kein Spiel zeug Reinigung des Gerätes nur mit einem trock...

Page 4: ... Charge the workshop lamp fully before using for the first time If the workshop lamp has been stored for an exten ded period of time it should likewise be fully charged again before first use The following charging options are available Via USB mains adapter plugged into the mains outlet Via USB car adapter connected to the cigarette lighter of the vehicle Via USB cable connected to a third party ...

Page 5: ...by a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during the use of the device Failure to observe the safety instructions can result in dangerous injuries to persons or damage to the product Avoid eye injuries Never look directly into the beam of light or shine it into other people s faces If this occurs for too long the blue light portion of the beam can cause reti...

Page 6: ...ina en el modo del 100 Pulsar cuatro veces Ambas luces se desconectan CARGA La lámpara de taller debe cargarse completamente antes de la primera puesta en servicio La lámpara de taller también debe cargarse completa mente antes de guardarse por un espacio prolongado de tiempo Se dispone de las siguientes opciones de carga a través de un bloque de alimentación USB en la toma de corriente normal a t...

Page 7: ...vise y sea responsable de su seguridad o tienen que ser supervisadas durante al manejo del dispositivo No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el producto o lesiones peligrosas en las personas Evitar las heridas de los ojos no mirar directamente en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras personas Si esto sucediera prolongadamente podría ponerse en peligro la retina ...

Page 8: ...llumée en mode 100 4x appui les deux lampes sont éteintes PROCESSUS DE CHARGEMENT Charger complètement la lampe d atelier avant la première mise en service En cas d entreposage pendant une longue durée charger également et au préalable la lampe d atelier Vous disposez des options de chargement suivantes via alimentation USB sur la prise via adaptateur automobile USB sur l allume cigare du véhicule...

Page 9: ...rité ou doivent être surveillées pendant l utilisation de l appareil Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur le produit ou entraîner des blessures graves Évitez les lésions oculaires Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage Se cela se produit et de manière prolongée la part de lumière bleue peut causer...

Page 10: ...ste ingebruikname de werkplaatslamp volledig opladen Bij opslag gedurende een langere periode de werkplaatslamp ook van tevoren opladen De volgende laadopties staan ter beschikking via USB netadapter aan het stopcontact via USB auto adapter in de sigarettenaansteker van de auto via USB kabel aan derde apparaten met USB uitgang bv pc laptop Om de werkplaatslamp op te laden de afsluitkap van de micr...

Page 11: ...veiligheidsinstructies kan leiden tot schade aan het product of tot gevaarli jk letsel van personen Oogletsel voorkomen Nooit direct in de lichtstraal kijken of andere personen in het gezicht schijnen Als dit te lang gebeurt kan door blauwlichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan Als een lichtstraal het oog treft moeten de ogen worden gesloten en moet het hoofd van de lichtstraal worden afge...

Page 12: ...omieniemcałkowicienaładować lampęwarsztatową Przeddłuższymprzechowywaniemlampęwarsztatową równieżuprzednionaładować Dostępnemożliwościładowania przezzasilaczUSBwgniazdkuelektrycznym przezsamochodowyadapterUSBwgnieździezapal niczkisamochodowej przezkabelUSBwurządzeniachzwyjściemUSB np PC laptop Przedrozpoczęciemładowanialampywarsztatowej zdjąćkapturekochronnyzgniazdaUSBmicroztyłulam py KablemUSBpoł...

Page 13: ...dpowiedzialnązaichbezpieczeństwo lubmusijeonabezpośrednionadzorowaćpodczas obsługiurządzenia Nieprzestrzeganieniniejszychuwagdotyczących bezpieczeństwamożeskutkowaćuszkodzeniem produktulubpoważnymiobrażeniamiciała Zapobieganieuszkodzeniuwzroku nigdyniespoglądać bezpośredniowwiązkęświatłainiekierowaćjejw kierunkutwarzyinnejosoby Wprzypadkuzbytdługiego patrzenianiebieskieświatłomożespowodować uszkod...

Page 14: ...tidlorovněžpředtímnabijte Kdispozicijsounásledujícímožnostinabíjení přesUSBsíťovýdílpomocízásuvky přesUSBvozidlovýadaptérvzapalovačicigaretve vozidle přesUSBkabelnatřetíchpřístrojíchpomocíUSB výstupu např PC laptop Zaúčelemnabíjenídílenskéhosvítidlasejmětekrytku zmicroUSBzdířkynazadnístraněsvítidla SpojteUSB kabelsjednouzvýšeuvedenýchmožnostínabíjenía lampou PotomUSBsíťovýdíl USBvozidlovýadaptér z...

Page 15: ...n het gezicht schijnen Als dit te lang gebeurt kan door blauwlichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan Als een lichtstraal het oog treft moeten de ogen worden gesloten en moet het hoofd van de lichtstraal worden afgewend Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking Het product is geen speelgoed Reiniging van het apparaat met een droge doek uitvoeren Deze lamp overschrijdt de v...

Page 16: ...NORMFEST SL 550 NORMFEST GmbH Siemensstraße 23 D 42551 Velbert Germany www normfest com www normfest shop com ...

Reviews: