background image

8

ATTENZIONE

WARNING

A

A

B

A

B

B

Per veicoli con lo spoiler 

in  plastica, le cinghie 

superiori non devono 

essere a contatto con lo 

stesso per non provocare 

danneggiamenti. 

Procedere quindi con il 

fissaggio della cinghia 

nella posizione più alta (B).

Non appoggiare i tamponi 

inferiori del portaciclo su 

superfici orizzontali della 

carrozzeria o sul paraurti.

Il portabici deve funzionare 

sospeso con buona parte 

del peso supportato dalle 

cinghie.

On vehicles equipped with 

plastic spoiler, to avoid any 

damage the upper belts 

must not come in contact 

with it. On such vehicles, 

fix the belt in the highest 

position (B).

The lower pads of the bicycle 

carrier must not be positioned 

on top of weak surfaces, 

horizontal bodywork or 

bumper. The bicycle carrier 

should be suspended in such 

a way that most of the weight 

is being carried by the straps.

Pour les véhicules avec 

spoiler en plastique, les 

sangles supérieures ne 

doivent pas être en contact 

avec le spoiler pour ne 

pas causer de dommages. 

Pourtant, fixez la ceinture 

dans la position la plus 

haute (B).

Ne posez pas les coussinets 

inférieurs du porte-vélo sur 

les surfaces horizontales 

de la carrosserie ou sur le 

pare-chocs. Le porte-vélos 

doit être suspendu avec 

une bonne partie du poids 

supporté par les ceintures.

Para vehículos con spoiler 

de plástico, las cintas 

superiores no deben estar 

en contacto con el spoiler 

para no provocar daños. 

Luego proceder con la 

fijación de la correa en la 

posición más alta (B).

No apoye las almohadillas 

inferiores del portabicicletas 

en superficies horizontales 

de la carrocería o en el para-

choques. El portabicicletas 

debe operar suspendido con 

una buena parte del peso 

soportado por las correas.

Bei Fahrzeugen mit 

Kunststoffspoiler dürfen 

die Obergurte nicht mit 

dem Spoiler in Berührung 

kommen, um Schäden 

zu vermeiden. Fahren Sie 

dann mit der Befestigung 

des Riemens in der 

höchsten Position fort (B).

Legen Sie die unteren Polster 

des Fahrradträgers nicht 

auf horizontale Flächen der 

Karosserie oder auf den 

Stoßfänger. Der Fahrradträger 

sollte so aufgehängt sein, 

dass das meiste Gewicht von 

den Gurten getragen wird.

Alternativa in caso di 

occhiello per traino

Alternative fix point in 

case of towing eye

Alternative en cas de oeillet 

pour remorquage

Alternative bei Verwendung der 

Abschleppöse

Alternativa en caso de enganche 

(ojal) de remolque

1

2

8

Summary of Contents for N50205

Page 1: ...NTERINGSANVISNING MONTAGE INSTRUCTIES FIN EST LAT LT PL RUS CZ SK PAIGALDUSJUHEND STIPRIN ANAS INSTRUKCIJA PRITVIRTINIMO INSTRUKCIJOS INSTRUKCJA MONTA U py yc a e N VOD NA MONT N VOD NA MONT ASENNUSOH...

Page 2: ...2 CONTENUTO CONTENT CONTENU INHALT CONTENIDO 1 MAX NO MAX 80Km h MAX 130Km h MAX 400cm 1 x1 x6 x1 x1 x1 x1 x4...

Page 3: ...3 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE EINBAUANWEISUNG INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO x4 UP DOWN MAX 2 Adjust 1 Unlock 3 Secure...

Page 4: ...3 P1 P1 Utilizzare Use Utiliser Verwenden Usar Utilizzare Use Utiliser Verwenden Usar METAL METAL FIT PLASTIC GLASS FIT METAL PLASTIC GLASS pag 5 6 pag 6 7 7 6 Inclusi Included Inclus Inbegriffen Incl...

Page 5: ...5 P2 P2 P3 P3 P1 P1 P1 METAL P1 P1 P3 P3 P2 P2 METAL FIT P1 P2 P2 P3 METAL P2 METAL P3 A C B MAX 6...

Page 6: ...FIT Art N50924 Optionals Optional Optionnels Optionale Opcionales Inclusi Included Inclus Inbegriffen Incluido P1 P2 P2 P3 A B x2 x2 METAL FIT P1 P2 P2 P2 PLASTIC GLASS P1 PLASTIC GLASS x4 Inclusi Inc...

Page 7: ...D E G J H I F P1 P1 P3 P3 P2 P2 Sostituzione della cinghia con adattatore in plastica Remplacement de la ceinture avec un adaptateur en plastique Reemplazamiento de la correa con adaptador de pl stico...

Page 8: ...nf rieurs du porte v lo sur les surfaces horizontales de la carrosserie ou sur le pare chocs Le porte v los doit tre suspendu avec une bonne partie du poids support par les ceintures Para veh culos co...

Page 9: ...el autom vil aseg rese de que todos los componentes est n en excelentes condiciones y atornillados correctamente Bevor Sie mit der Montage am Fahrzeug fortfahren vergewissern Sie sich dass alle Kompo...

Page 10: ...er 3 v los il faut les alterner selon le sch ma ci dessous En cas de difficult les positionner pensez tourner le guidon Charger dans l ordre du poids d croissant Attention aucune partie du v lo en par...

Page 11: ...11 CHIUSURA CLOSING FERMETURE SCHLIESSEN CIERRE MAX OPTIONAL Art Y8002531 Art Y8002499 12 13...

Page 12: ...pplementari Fasten the bicycles securely to the carrier using the supplied belts In case of need use extra belts not supplied Fixez les v los sur le porte v los en utilisant les sangles fournies Si n...

Page 13: ...bevor Sie automatische Waschanlagen benutzen Quando non utilizzato riporre il portaciclo in ambiente asciutto e lontano dai raggi solari When not in use store the bicycle carrier in a dry place and fa...

Page 14: ...14 OPTIONAL Art 41524 OPTIONAL Art 98071 ATTENZIONE WARNING...

Page 15: ...cyclettes peuvent d passer lat ralement quand mont es sur des petits v hicules Dans ce cas le code de la route pr voit qu ils peuvent tre transport s m me s ils d passent lat ralement du v hicule cond...

Page 16: ...ticuli re aux cassis ou dos d ne En marche arri re accordez plus d attention aux dimensions lat rales et arri re du porte v los et la charge N utilisez jamais de support de fixation lastique Verifique...

Reviews: