background image

91C

A0141 r03

ATTENZIONE

WARNING

•  Verificare regolarmente la chiusura di cinghie e cinghietti.

•  Non utilizzare il portabici su strade sterrate e dissestate. Prestare molta attenzione a dossi e cunette.

•  Prestare maggiormente attenzione all’ingombro sia laterale che posteriore del portabici e del carico, durante le manovre di retromarcia.

•  Non usare assolutamente nessun supporto di fissaggio elastico.
•  On regular base, check the correct fastening of the straps.

•  Do not use the bicycle carrier on bumpy roads or for off-road use.

•  Pay attention when driving on speed bumps, gutters, ramps or dips.

•  Pay attention to the increased side and rear dimension of the vehicle, while driving and manouvring.

•  Do not use elastic cords for securing the bicycles.
•  Vérifiez régulièrement la fermeture des sangles et des courroies.
•  N’utilisez pas le porte-vélos sur des routes non pavées et accidentées. Portez une attention particulière aux cassis ou dos-d’âne.
•  En marche arrière accordez plus d’attention aux dimensions latérales et arrière du porte-vélos et à la charge.
•  N’utilisez jamais de support de fixation élastique.

• Verifique el cierre de correas y cinturones regularmente.

• No use el portabicicletas en caminos no pavimentados y accidentados. Preste mucha atención a los cambios de rasante.

• Al retrocederé preste más atención a las dimensiones laterales y traseras del portabicicletas y a la carga.

• Nunca use ningún soporte de fijación elástico.

•  Ordnungsgemäße Befestigung der Gurte regelmäßig überprüfen.

•  Verwenden Sie den Fahrradträger nicht auf holprigen Straßen oder im Gelände.

•  Achten Sie beim Fahren und Manövrieren auf die erhöhte Seiten- und Heckabmessung des Fahrzeugs.

•  Verwenden Sie keine Gummizüge zum Sichern der Fahrräder.

Lotto di produzione da comunicare per eventuali ricambi
Production lot number to be communicated for any spare parts
Lot de production à communiquer pour toute pièce de rechange
Produktionscharge für eventuelle Ersatzteile
Lote de producción a comunicar por cualquier repuesto

Lot.

Summary of Contents for N50205

Page 1: ...NTERINGSANVISNING MONTAGE INSTRUCTIES FIN EST LAT LT PL RUS CZ SK PAIGALDUSJUHEND STIPRIN ANAS INSTRUKCIJA PRITVIRTINIMO INSTRUKCIJOS INSTRUKCJA MONTA U py yc a e N VOD NA MONT N VOD NA MONT ASENNUSOH...

Page 2: ...2 CONTENUTO CONTENT CONTENU INHALT CONTENIDO 1 MAX NO MAX 80Km h MAX 130Km h MAX 400cm 1 x1 x6 x1 x1 x1 x1 x4...

Page 3: ...3 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE EINBAUANWEISUNG INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO x4 UP DOWN MAX 2 Adjust 1 Unlock 3 Secure...

Page 4: ...3 P1 P1 Utilizzare Use Utiliser Verwenden Usar Utilizzare Use Utiliser Verwenden Usar METAL METAL FIT PLASTIC GLASS FIT METAL PLASTIC GLASS pag 5 6 pag 6 7 7 6 Inclusi Included Inclus Inbegriffen Incl...

Page 5: ...5 P2 P2 P3 P3 P1 P1 P1 METAL P1 P1 P3 P3 P2 P2 METAL FIT P1 P2 P2 P3 METAL P2 METAL P3 A C B MAX 6...

Page 6: ...FIT Art N50924 Optionals Optional Optionnels Optionale Opcionales Inclusi Included Inclus Inbegriffen Incluido P1 P2 P2 P3 A B x2 x2 METAL FIT P1 P2 P2 P2 PLASTIC GLASS P1 PLASTIC GLASS x4 Inclusi Inc...

Page 7: ...D E G J H I F P1 P1 P3 P3 P2 P2 Sostituzione della cinghia con adattatore in plastica Remplacement de la ceinture avec un adaptateur en plastique Reemplazamiento de la correa con adaptador de pl stico...

Page 8: ...nf rieurs du porte v lo sur les surfaces horizontales de la carrosserie ou sur le pare chocs Le porte v los doit tre suspendu avec une bonne partie du poids support par les ceintures Para veh culos co...

Page 9: ...el autom vil aseg rese de que todos los componentes est n en excelentes condiciones y atornillados correctamente Bevor Sie mit der Montage am Fahrzeug fortfahren vergewissern Sie sich dass alle Kompo...

Page 10: ...er 3 v los il faut les alterner selon le sch ma ci dessous En cas de difficult les positionner pensez tourner le guidon Charger dans l ordre du poids d croissant Attention aucune partie du v lo en par...

Page 11: ...11 CHIUSURA CLOSING FERMETURE SCHLIESSEN CIERRE MAX OPTIONAL Art Y8002531 Art Y8002499 12 13...

Page 12: ...pplementari Fasten the bicycles securely to the carrier using the supplied belts In case of need use extra belts not supplied Fixez les v los sur le porte v los en utilisant les sangles fournies Si n...

Page 13: ...bevor Sie automatische Waschanlagen benutzen Quando non utilizzato riporre il portaciclo in ambiente asciutto e lontano dai raggi solari When not in use store the bicycle carrier in a dry place and fa...

Page 14: ...14 OPTIONAL Art 41524 OPTIONAL Art 98071 ATTENZIONE WARNING...

Page 15: ...cyclettes peuvent d passer lat ralement quand mont es sur des petits v hicules Dans ce cas le code de la route pr voit qu ils peuvent tre transport s m me s ils d passent lat ralement du v hicule cond...

Page 16: ...ticuli re aux cassis ou dos d ne En marche arri re accordez plus d attention aux dimensions lat rales et arri re du porte v los et la charge N utilisez jamais de support de fixation lastique Verifique...

Reviews: