background image

15

Se necessario 

usare il pannello di 

carico sporgente 

omologato

(Art. 66102)

If necessary,

use the protruding 

load sign

(Art. 66102)

Si nécessaire, 

utilisez le panneau 

de charge de 

projection approuvé 

(Art. 66102)

Verwenden Sie ggf.

das Zeichen für 

vorstehende Lasten 

(Art. 66102)

Si es necesario, use 

el panel de carga 

de proyección 

aprobado

(Art. 66102)

Ai veicoli di piccole dimensioni può succedere che le biciclette sporgano lateralmente.

In questo caso il codice della strada prevede che possano essere trasportate anche se sporgono lateralmente fuori dalla 

sagoma del veicolo, purché la sporgenza da ciascuna parte non superi 30cm di distanza dalle luci di posizione anteriori e 

posteriori tenendo conto che la larghezza massima non deve eccedere 2,55m.

Nel computo di tale larghezza non sono comprese le sporgenze dovute ai retrovisori, purchè mobili.

For small vehicles it may happen that the bicycles protrude laterally.

In this case, the street code provides that they can be transported even if they protrude laterally out of the vehicle, provided 

that the projection on each side does not exceed 30cm from the front and rear position lamps, taking into account that the 

maximum width must not exceed 2,55m.

In the calculation of this width the projections due to the rear-view mirrors are not included, provided they are movable.

Les bicyclettes peuvent dépasser latéralement quand montées sur des petits véhicules. Dans ce cas, le code de la route 

prévoit qu’ils peuvent être transportés même s’ils dépassent latéralement du véhicule, à condition que la projection de 

chaque côté ne dépasse pas 30 cm des feux de position avant et arrière, en tenant compte du fait que la largeur maximale ne 

doit pas dépasser les 2,55m.

Dans le calcul de cette largeur, les saillies dues aux rétroviseurs ne sont pas incluses, à condition qu’ils soient mobiles.

Las bicicletas pueden sobresalir lateralmente de los vehículos pequeños. En este caso, el código de carretera establece que 

pueden transportarse incluso si sobresalen lateralmente del vehículo, siempre que la proyección en cada lado no exceda

30 cm de las luces de posición delanteras y traseras, teniendo en cuenta que el ancho máximo no debe exceder 2,55m.

En el cálculo de este ancho, las proyecciones debidas a los retrovisores no están incluidas, siempre que sean móviles.

Bei kleinen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Fahrräder seitlich herausragen.

In diesem Fall sieht die Straßenverkehrsordnung vor, dass sie auch dann transportiert werden können, wenn sie seitlich 

aus dem Fahrzeug herausragen, vorausgesetzt, dass der Vorsprung an jeder Seite 30 cm von den vorderen und hinteren 

Positionsleuchten nicht überschreitet, wobei die maximale Breite 2,55m nicht überschreiten darf.

Diese Breite schließt die Vorsprünge aufgrund der Rückspiegel nicht ein, vorausgesetzt, sie sind beweglich.

max

30

cm

max

30

cm

ATTENZIONE

WARNING

Summary of Contents for N50205

Page 1: ...NTERINGSANVISNING MONTAGE INSTRUCTIES FIN EST LAT LT PL RUS CZ SK PAIGALDUSJUHEND STIPRIN ANAS INSTRUKCIJA PRITVIRTINIMO INSTRUKCIJOS INSTRUKCJA MONTA U py yc a e N VOD NA MONT N VOD NA MONT ASENNUSOH...

Page 2: ...2 CONTENUTO CONTENT CONTENU INHALT CONTENIDO 1 MAX NO MAX 80Km h MAX 130Km h MAX 400cm 1 x1 x6 x1 x1 x1 x1 x4...

Page 3: ...3 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE EINBAUANWEISUNG INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO x4 UP DOWN MAX 2 Adjust 1 Unlock 3 Secure...

Page 4: ...3 P1 P1 Utilizzare Use Utiliser Verwenden Usar Utilizzare Use Utiliser Verwenden Usar METAL METAL FIT PLASTIC GLASS FIT METAL PLASTIC GLASS pag 5 6 pag 6 7 7 6 Inclusi Included Inclus Inbegriffen Incl...

Page 5: ...5 P2 P2 P3 P3 P1 P1 P1 METAL P1 P1 P3 P3 P2 P2 METAL FIT P1 P2 P2 P3 METAL P2 METAL P3 A C B MAX 6...

Page 6: ...FIT Art N50924 Optionals Optional Optionnels Optionale Opcionales Inclusi Included Inclus Inbegriffen Incluido P1 P2 P2 P3 A B x2 x2 METAL FIT P1 P2 P2 P2 PLASTIC GLASS P1 PLASTIC GLASS x4 Inclusi Inc...

Page 7: ...D E G J H I F P1 P1 P3 P3 P2 P2 Sostituzione della cinghia con adattatore in plastica Remplacement de la ceinture avec un adaptateur en plastique Reemplazamiento de la correa con adaptador de pl stico...

Page 8: ...nf rieurs du porte v lo sur les surfaces horizontales de la carrosserie ou sur le pare chocs Le porte v los doit tre suspendu avec une bonne partie du poids support par les ceintures Para veh culos co...

Page 9: ...el autom vil aseg rese de que todos los componentes est n en excelentes condiciones y atornillados correctamente Bevor Sie mit der Montage am Fahrzeug fortfahren vergewissern Sie sich dass alle Kompo...

Page 10: ...er 3 v los il faut les alterner selon le sch ma ci dessous En cas de difficult les positionner pensez tourner le guidon Charger dans l ordre du poids d croissant Attention aucune partie du v lo en par...

Page 11: ...11 CHIUSURA CLOSING FERMETURE SCHLIESSEN CIERRE MAX OPTIONAL Art Y8002531 Art Y8002499 12 13...

Page 12: ...pplementari Fasten the bicycles securely to the carrier using the supplied belts In case of need use extra belts not supplied Fixez les v los sur le porte v los en utilisant les sangles fournies Si n...

Page 13: ...bevor Sie automatische Waschanlagen benutzen Quando non utilizzato riporre il portaciclo in ambiente asciutto e lontano dai raggi solari When not in use store the bicycle carrier in a dry place and fa...

Page 14: ...14 OPTIONAL Art 41524 OPTIONAL Art 98071 ATTENZIONE WARNING...

Page 15: ...cyclettes peuvent d passer lat ralement quand mont es sur des petits v hicules Dans ce cas le code de la route pr voit qu ils peuvent tre transport s m me s ils d passent lat ralement du v hicule cond...

Page 16: ...ticuli re aux cassis ou dos d ne En marche arri re accordez plus d attention aux dimensions lat rales et arri re du porte v los et la charge N utilisez jamais de support de fixation lastique Verifique...

Reviews: