background image

anche senza cuscinetto per seno (2), se per te è più comodo. Posizionare il cappuccio igienico (1) sul tiralatte 

manuale quando non lo si utilizza. 

5 // PULIZIA E DISINFEZIONE

5.1 Prima del primo utilizzo 

•   Prima del primo utilizzo scomporre tutti i componenti del tiralatte manuale, del biberon e degli accessori (punto 4 

   “Scomposizione ed assemblaggio”) e bollirli in acqua per 5 minuti, quindi estrarre e lasciar raffreddare. Durante  

   l’ebollizione accertarsi che vi sia sempre una quantità sufficiente di acqua nella pentola, per non danneggiare  

   l’articolo.

5.2 Dopo ciascun utilizzo ed una volta al giorno

•   Dopo ciascun utilizzo, scomporre tutti i componenti del tiralatte manuale, del biberon e degli accessori (punto 4  

   “Scomposizione ed assemblaggio”) e lavare con detersivo.

•   Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole/spugne ruvide/dure.

   Per la pulizia della valvola (8) non utilizzare utensili, quali ad es. spazzole, poiché possono danneggiare la valvola.

•   Si consiglia di effettuare la pulizia immediatamente al termine dell’estrazione, affinché il latte materno non si secchi  

   e per evitare la prolificazione di batteri.

•   In alternativa è possibile lavare tutti i componenti in lavastoviglie, ad eccezione delle parti in silicone (cuscinetto  

   per seno (2), cilindro (6), valvola (8) e tettarella (13)). I componenti piccoli, quali il pistone (5), dovrebbero essere  

   lavati soltanto nel cestello per posate della lavasto viglie o a mano.

•   Il lavaggio in lavastoviglie può provocare alterazioni di colore, a causa dei residui di alimenti, ed usura del materiale.

•   Per l’impiego di dispositivi di disinfezione o di disinfettanti adeguati si prega di osservare le indicazioni del produt- 

   tore, per evitare danni al prodotto.

•   Al termine del lavaggio disinfettare tutte le parti. È possibile bollire in acqua i componenti per 5 minuti o disinfettarli 

   con l’aiuto di un vaporizzatore o di un vaporizzatore da microonde (si prega di osservare le indicazioni del produttore).

   Durante l’ebollizione accertarsi che vi sia sempre una quantità sufficiente di acqua nella pentola, per non danneg- 

   giare l’articolo.

•   Dopo la disinfezione asciugare bene tutti i componenti prima di riassemblarli.

•   Conservare tutti componenti in condizioni igieniche (puliti ed asciutti) e al riparo dalla luce.

6 // UTILIZZO

6.1 Estrazione del latte materno

•  Rimuovere gioielli sul seno (ad es. piercing) e creme oleose e grasse e pulire il seno con acqua pulita prima  

   dell’utilizzo.

•   Regolare anzitutto il livello di efficienza (punto 4 “Scomposizione ed assemblaggio” / Livelli di efficienza).

•   Avvitare il contenitore (10) alla pompa tiralatte finché essa è ben salda ed estrarre il cappuccio igienico (1) dalla  

   pompa tiralatte.

•   Posizionare l’imbuto della pompa tiralatte sul seno. Durante tale operazione accertarsi che il capezzolo si trovi al  

   centro dell’imbuto.

   Ciò evita che il capezzolo si pieghi.

•   Premere lievemente l’imbuto sul seno affinché non penetri aria lateralmente e si crei un vuoto.

•   Iniziare ora a pompare con la leva (4). Anche in questo caso è possibile regolare la forza di estrazione, oltre che  

   con i livelli di efficienza, premendo completamente o parzialmente la leva.

   ATTENZIONE!

   • Pompare nel contenitore solo una quantità sufficiente di latte affinché il latte raccolto nel contenitore non arrivi al  

   livello della valvola (8).

   • Se si prevede di congelare il latte materno, non riempire il contenitore oltre 150 ml, poiché il latte materno si  

   dilata durante il congelamento (pericolo di scoppio!).

   Per ulteriori indicazioni sulla conservazione del latte materno consultare il punto 7 “Conservazione”.

•   Dopo l’estrazione, posizionare verticalmente la pompa tiralatte su una base stabile, affinché non si ribalti.

   Il latte materno può fuoriuscire in caso di ribaltamento della pompa tiralatte.

•   Avvitare il contenitore della pompa tiralatte e sigillarlo saldamente con il coperchio in dotazione.

•   Pulire immediatamente tutti i componenti al termine dell’estrazione, come descritto al punto 5 “Pulizia e disinfezione”.

6.2 Nutrire col latte materno estratto

•   Svitare dalla pompa tiralatte il contenitore contenente il latte materno estratto.

•   Montare la tettarella (13) sull’anello filettato (12) affinché sia ben salda.

•   Avvitare l’anello filettato al biberon con la tettarella.

7 // CONSERVAZIONE

È possibile raffreddare, congelare, scongelare e riscaldare il latte materno nel contenitore. A tale scopo si prega di 

osservare le seguenti avvertenze sull’utilizzo del latte materno.

Si prega di osservare le seguenti avvertenze sull’utilizzo del latte materno:

Come scongelare il latte materno:

È possibile scongelare lentamente il latte materno in frigorifero o a temperatura ambiente. Se si scongela il latte 

materno a temperatura ambiente, si prega di utilizzarlo subito dopo.

 Se non c’è abbastanza tempo è possibile scongelare il latte materno in bagno d’acqua tiepida (max. 37° C). Anche in 

questo caso utilizzare subito dopo.

ATTENZIONE: Il latte materno non deve essere scongelato nel microonde, poiché ciò distrugge i preziosi 

componenti.

Avvertenze importanti:

•   Non ricongelare il latte materno scongelato, riscaldato o inutilizzato, ma smaltirlo.

•   Agitare lievemente il contenitore prima dell’utilizzo, affinché il calore, il latte materno e le materie grasse del latte si  

   rimescolino bene.

   Qualora fosse necessario estrarre ripetutamente il latte materno nell’arco di 24 ore, è possibile versare il latte  

   materno appena estratto nel latte materno già raffreddato. Si prega di far anzitutto raffreddare il latte materno  

   fresco e versarlo soltanto quando raggiunge la stessa temperatura del latte materno raffreddato (freddo con  

   freddo).

•   Durante il trasporto del latte materno accertarsi che venga mantenuta la catena del freddo.

•   Riscaldare il contenitore esclusivamente da aperto (pericolo di esplosione)!

   È possibile richiedere informazioni più precise sulla conservazione a lungo termine alla consulente per l’allatta 

   mento, all’ostetrica, al medico o al farmacista. Per ottenere una temperatura del latte materno di 37° C, corretta  

   per l’alimentazione, per riscaldarlo utilizzare lo scaldabiberon nip

®

. Per il riscaldamento nello scaldabiberon si  

   prega di rimuovere l’anello filettato e la tettarella dal biberon. Controllare sempre la temperatura degli alimenti  

   prima di imboccare.

8 // COMPATIBILITÀ

Il tiralatte nip

®

 è un componente del sistema  

All-in-One di nip

®

 first moments. Il sistema All-in-One 

consente di estrarre il latte materno direttamente 

nel contenitore, senza adattatore, per conservarlo in 

modo sicuro. Per nutrire il bambino col latte materno, 

basta rimuovere il coperchio, riscaldare il latte ma-

terno (punto 7 “Conservazione”) ed avvitare l’anello 

filettato e la tettarella a forma di seno.

Ogni tiralatte manuale è inoltre dotato di un adattatore 

bianco (9). Tale adattatore consente di estrarre il latte direttamente in un biberon a collo largo nip

®

, se non si possiede 

un biberon a collo largo nip

®

 first moments.

/ 29

/ 28

1.

2.

3.

4.

ALL IN

ONE

IT

Latte materno

Latte materno appena pompato

Latte materno scongelato (non aperto)

Latte materno scongelato (aperto)

Scadenza di conservazione

6-8 ore

72 ore a 4 °C

6 mesi a -18 °C

24 ore a 4 °C

12 ore a 4 °C

Luogo di conservazione

Temperatura ambiente

Frigo (non sul lato)

Congelatore

Frigo (non sul lato)

Frigo (non sul lato)

Summary of Contents for First Moments

Page 1: ...ndmilchpumpe Important instructions for use for the nip first moments manual breast pump firstmoments nip family 86200 00 068 REV 25325 N rnberg Gummi Babyartikel GmbH Co KG Breitenloher Weg 6 91166 G...

Page 2: ...ortantes para el extractor manual de leche nip first moments 31 36 Belangrijke gebruiksinstructies voor de handkolf van nip first moments 37 42 Wa ne wskaz wki dotycz ce u ytkowania laktatora nip firs...

Page 3: ...er 4 Zerlegen und Zusammenbauen 4 1 Beschreibung der Einzelteile 4 2 Zerlegen 4 3 Zusammenbauen 5 Reinigung und Desinfektion 5 1 Vor Erstgebrauch 5 2 Nach jedem Gebrauch und einmal t glich 6 Verwendun...

Page 4: ...7 6...

Page 5: ...trangulationsgefahr Ern hrungssauger d rfen niemals als Schnuller verwendet werden Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden Mit Nahrung gef llte und verschlossene Flasch...

Page 6: ...ie Reinigung wird direkt im Anschluss an das Abpumpen empfohlen sodass die Muttermilch nicht eintrocknet und um das Wachstum von Bakterien zu verhindern Alternativ k nnen alle Teile mit Ausnahme der T...

Page 7: ...Pumpen Sie zun chst beide Br ste nacheinander 7 Minuten dann 5 Minuten und zuletzt 3 Minuten Beschwerden nicht ignorieren Sollten Sie dennoch Beschwerden beim Abpumpen haben sollten ignorieren Sie di...

Page 8: ...screw ring and teat from the bottle Keep components not in use out of the reach of children Throw away at the first signs of damage or weakness Never attach to cords ribbons laces or loose parts of cl...

Page 9: ...sting For more information on the storage of breast milk refer to point 7 Storage After the expression put the pump onto a stable surface so that it does not fall over If the pump falls over the breas...

Page 10: ...ne after the other then for 5 minutes and finally for 3 minutes Do not ignore discomfort or other symptoms If you still experience discomfort or other symptoms during the expression do not ignore them...

Page 11: ...hez jamais de cordons de rubans de lacets ou de pi ces de v tements au produit Danger de strangulation Les t tines d alimentation ne doivent jamais tre utilis es comme simples t tines Ce produit ne do...

Page 12: ...plus de 150 mL car le lait maternel se dilate lors de la cong lation risque d clatement Vous trouverez des indications suppl mentaires relatives la conservation du lait maternel dans le point 7 Conser...

Page 13: ...age Commencez par pomper les deux seins l un apr s l autre pendant 7 minutes puis 5 minutes et enfin 3 minutes Ne pas ignorer les troubles Si vous ressentez une g ne lors du pompage du lait ne l ignor...

Page 14: ...e o capi di abbigliamento Pericolo di strangolamento Le tettarelle per uso alimentare non devono mai essere utilizzate come ciucci Questo prodotto pu essere utilizzato esclusivamente sotto la supervis...

Page 15: ...el latte materno consultare il punto 7 Conservazione Dopo l estrazione posizionare verticalmente la pompa tiralatte su una base stabile affinch non si ribalti Il latte materno pu fuoriuscire in caso d...

Page 16: ...on ignorare i disturbi Non ignorare eventuali disturbi provati durante l estrazione e contatta la tua consulente per l allattamento l oste trica il medico o il farmacista 10 ELIMINAZIONE DEGLI ERRORI...

Page 17: ...ro de estrangulamiento Las tetinas de alimentaci n no deben utilizarse nunca como chupetes Este producto solo puede utilizarse bajo la supervisi n de un adulto No caliente los biberones con alimentos...

Page 18: ...cie estable para que no se caiga Si el extractor de leche se cae la leche materna puede salirse Desenrosque el recipiente del extractor y ci rrelo bien con la tapa que se incluye Inmediatamente despu...

Page 19: ...s y finalmente 3 minutos No ignorar molestias Si experimenta alguna molestia durante la extracci n no lo ignore y contacte con su asesora de lactancia matrona m dico o farmac utico 10 AVER AS El extra...

Page 20: ...als fopspenen worden gebruikt Dit product mag alleen worden gebruikt onder toezicht van een volwassene Verwarm afgesloten flessen met voedsel niet in de magnetron explosiegevaar Wees bijzonder voorzi...

Page 21: ...anwijzingen voor het bewaren van moedermelk vindt u onder punt 7 Opslag Zet de handkolf na het kolven rechtop op een stevige ondergrond zodat deze niet omvalt Als de handkolf omvalt kan de moedermelk...

Page 22: ...n dan 5 minuten en tot slot 3 minuten Negeer nooit klachten Als u desondanks klachten krijgt bij het kolven negeer deze dan niet en neem dan contact op met uw lactatie kundige verloskundige arts of ap...

Page 23: ...moczek z butelki Nieu ywane cz ci przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci Wyrzuci przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zu ycia Nigdy nie przypina do sznurk w wst ek koronek ani lu nych cz ci...

Page 24: ...kcie 7 Przechowywanie Po zako czeniu pompowania nale y umie ci pomp w pozycji pionowej na twardej powierzchni aby si nie przewr ci a Je eli laktator si przewr ci mleko mo e wycieka Odkr ci pojemnik od...

Page 25: ...odci gaj mleko z obu piersi po kolei przez 7 minut nast pnie 5 minut i na koniec 3 minuty Nie ignoruj problem w Je li nadal odczuwasz dyskomfort podczas odci gania pokarmu nie ignoruj go i skontaktuj...

Page 26: ...nje sa fla ice Dr ite sve komponente koje se ne koriste izvan doma aja deteta Uklonite proizvod iz upotrebe pri prvim znacima o te enja Nikada ne pri vr ujte proizvod za uzice trake ili labave delove...

Page 27: ...i pri zamrzavan ju rizik od pucanja posude Za vi e informacija o uvanju maj inog mleka pogledati ta ku 7 uvanje Nakon izmlazivanja spustiti pumpicu na stabilnu povr inu tako da se ne preturi Ukoliko s...

Page 28: ...se izmlazujete i dojite istovremeno prvo podojite bebu a zatim obavite izmlazivanje Izmlazivanje obi no traje izme u 20 i 30 minuta Da biste podstakli maksimalno osloba anje oksitocina potrebno je da...

Page 29: ...nip 2 All in One 8 2 3 3 1 nip 3 2 3 3 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 2 1 2 3 8 7 4 5 6 5 2 7 5 6 4 3 5 6 6 5 5 6 7 6 7 nip 2 1 2 4 5 4 7 7 3 8 1 2 2 1 57 56 1 2 MN...

Page 30: ...5 5 1 5 5 2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 6 1 4 10 1 4 150 7 7 6 2 13 12 7 nip 8 All in One 9 nip first moments 59 58 MN 1 2 3 4 ALL IN ONE 6 8 4 C 72 18 C 6 4 C 24 4 C 12...

Page 31: ...9 4 2 20 30 2 7 5 3 10 5 6 8 11 PP firstmoments nip family 1 2 B 3 3 1 3 2 O 3 3 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 7 8 9 10 11 nip 61 60 62 62 62 63 63 64 64 65 65 66 66 66 RU...

Page 32: ...1 nip nip 8 2 nip 3 3 1 nip nip 3 2 nip 3 3 nip 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 2 1 2 3 8 7 4 5 6 7 5 5 6 4 3 5 6 5 6 5 6 7 6 7 nip 1 2 4 5 4 7 3 7 8 2 63 62 1 2 RU 8 9 10 11 12 13 14...

Page 33: ...2 1 5 5 1 4 5 5 2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 6 1 4 10 1 4 150 7 5 6 2 13 12 7 nip 37 C 24 nip 37 C 8 nip nip All in One 7 9 nip nip 64 1 2 3 4 ALL IN ONE RU 6 8 72 4 C 6 18 C 24 4 C 12 4 C 65...

Page 34: ...9 4 20 30 7 5 3 10 5 6 8 11 nip PP firstmoments nip family 66 1 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 7 8 9 10 11 nip 68 68 68 69 69 70 70 71 71 72 72 72 UA 67...

Page 35: ...1 nip All in One 8 2 3 3 1 nip 3 2 nip 3 3 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 2 1 2 3 8 7 4 5 6 7 5 5 6 4 3 5 6 5 6 5 6 7 6 7 nip 1 2 4 5 4 7 3 7 8 2 2 1 69 68 1 2 8 9 10 11 12 13 14 UA...

Page 36: ...5 5 1 4 5 5 2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 6 1 4 10 1 4 8 150 7 5 6 2 13 12 7 nip 37 C 24 37 8 nip All in One 7 9 nip 70 1 2 3 4 ALL IN ONE 6 8 72 4 C 6 18 C 24 4 C 12 4 C UA 71...

Page 37: ...9 4 20 30 7 5 3 10 5 6 8 11 nip PP firstmoments nip family 72 1 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 7 8 9 10 11 nip first moments 74 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 78 TW 73...

Page 38: ...ts 3 3 1 nip first moments nip first moments 3 2 nip first moments 3 3 nip first moments 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 2 7 1 2 3 8 4 5 6 5 7 6 5 4 3 5 6 6 5 5 6 7 6...

Page 39: ...2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 nip first moments 6 1 4 10 1 4 8 150 7 5 6 2 13 12 7 nip first moments 37 C 24 37 8 nip nip first moments 7 9 nip first moments nip 76 1 2 3 4 ALL IN ONE 6 8 4 C 72 18 C 4 C 24 4...

Page 40: ...9 4 20 30 7 5 3 10 5 6 8 11 nip first moments PP firstmoments nip family 78...

Reviews:

Related manuals for First Moments