background image

FR

                   Chauffage du lait

1.  Branchez la fiche d‘alimentation dans la prise, en vous assurant que le bouton est en  

 

 

position OFF.

2.  Placez le biberon dans le chauffe-biberon sans le couvercle ou sans bague à vis ni tétine.

3.  Remplissez le chauffe-biberon avec de l‘eau jusqu‘au niveau du lait dans le biberon. S‘il y a 

 

beaucoup de lait, il est possible de verser de l‘eau jusqu‘à 1 cm en dessous du bord supérieur 

 

du chauffe-biberons. Un niveau d‘eau adéquat garantit un chauffage conforme.

4.  Tournez le bouton rotatif sur l‘affichage         « Chauffer du lait ». Le chauffe-biberon commence 

 

à réchauffer le lait.

5.  Le témoin de fonctionnement s‘allume dès qu‘un réglage est sélectionné, c‘est-à-dire que le 

 

chauffe-biberon fonctionne. Le témoin de fonctionnement s‘allume pendant le chauffage et 

 

s‘éteint automatiquement lorsque l‘eau atteint la température réglée précédemment.

6.  La durée de chauffage dépend de la quantité de lait et de la température initiale (par exemple, 

 

température ambiante d‘environ 20 °C ou température du réfrigérateur d‘environ 5 °C), ainsi que  

 

du matériau et de l‘épaisseur de la paroi du biberon.

Pour le chauffage à 37 °C environ, veuillez vous référer au 

tableau de référence

 suivant :

REMARQUE ! Si le biberon reste dans le chauffe-biberon plus longtemps que la durée indiquée 

dans le tableau de référence, le lait peut surchauffer. De précieux nutriments et vitamines risquent 

d‘être ainsi perdus.

7.  Veuillez vérifier la température du lait une fois que le temps indiqué dans le tableau de  

 

 

référence est écoulé. La température optimale pour les boissons des bébés est de 37 °C. 

  

 

 

ATTENTION ! 

Gardez vos mains éloignées de l‘eau chaude du chauffe-biberon. 

Ne bougez pas et ne déplacez pas le chauffe-biberon pendant qu‘il chauffe ou lorsqu‘il est  

 

rempli d‘eau chaude. Attention, l‘eau chaude peut causer des brûlures. 

8.  Tournez le bouton rotatif de nouveau sur la position OFF et débranchez la fiche d‘alimentation   

 

de la prise. Si vous ne remettez pas le bouton rotatif sur la position OFF, l‘eau continue de   

 

chauffer et atteint une température très élevée.

9.  Avant de donner à manger au bébé, secouez le biberon avec prudence et vérifiez toujours  

 

la température pour éviter les brûlures (pour ce faire, versez quelques gouttes à l‘intérieur   

 

de votre poignet).

REMARQUE ! Les durées de chauffage indiquées se réfèrent aux biberons à large goulot nip et 

aux biberons first moments nip en PP. Veuillez noter que les durées de chauffage pour d‘autres 

biberons en PP et en verre peuvent différer de ces indications. Les propriétés des biberons, telles 

que l‘épaisseur du matériau ou de la paroi, peuvent également influer sur les durées de chauffage, 

de sorte que le chauffage d‘une plus grande quantité de lait peut diverger des valeurs indiquées.

                

 Chauffage de la nourriture dans l‘insert

1.  Branchez la fiche d‘alimentation dans la prise, en vous assurant que le bouton est en 

 

position OFF.

2.  Versez 10ml d‘eau dans l‘élément chauffant.

3.  Placez la nourriture à réchauffer, la bouillie par exemple, directement dans l‘insert et 

 

mettez le couvercle.

4.  Tournez le bouton rotatif sur l‘affichage        « Chauffage de la nourriture ». Le chauffe-

 

biberon commence à réchauffer la nourriture.

5.  Le témoin de fonctionnement s‘allume dès qu‘un réglage est sélectionné, c‘est-à-dire que    

 

le chauffe-biberon fonctionne. Le témoin de fonctionnement s‘allume pendant le chauffage  

 

et s‘éteint automatiquement lorsque l‘eau atteint la température réglée précédemment.

REMARQUE ! La durée de chauffage dépend de la quantité d‘aliments et de la température 

initiale (par exemple, température ambiante d‘environ 20 °C ou température du réfrigérateur 

d‘environ 5 °C).

6.  Remuez la nourriture à plusieurs reprises pendant le chauffage, afin d‘assurer un chauffage  

 uniforme.

7.  Une fois que la température souhaitée est atteinte, retirez la nourriture.

 

ATTENTION ! 

 Gardez vos mains éloignées de l‘eau chaude du chauffe-biberon. Ne 

bougez pas et ne déplacez pas le chauffe-biberon pendant qu‘il chauffe ou lorsqu‘il est rempli 

d‘eau chaude. Attention, l‘eau chaude peut causer des brûlures.

8.  Tournez le bouton rotatif de nouveau sur la position OFF et débranchez la fiche d‘alimenta- 

 

tion de la prise. Si vous ne remettez pas le bouton rotatif sur la position OFF, l‘eau continue  

 

de chauffer et atteint une température très élevée.

9.  Mélangez bien la nourriture, avec précaution. Avant de donner la nourriture au bébé, 

 

vérifiez vous-même sa température à l‘aide d‘une cuillère afin d‘éviter les brûlures !

              Chauffage de la nourriture dans le petit pot

1.  Branchez la fiche d‘alimentation dans la prise, en vous assurant que le bouton est en 

 

position OFF.

2.  Placez le petit pot sans couvercle dans le chauffe-biberon.

3.  Remplissez le chauffe-biberon avec de l‘eau jusqu‘au niveau de la nourriture dans le petit   

 

pot. Si le pot est haut, il est possible de verser de l‘eau jusqu‘à 1 cm en dessous du bord  

 

supérieur du chauffe-biberons. Un niveau d‘eau adéquat garantit un chauffage conforme.

4.  Tournez le bouton rotatif sur l‘affichage        « Chauffage de la nourriture ». 

 

Le chauffe-biberon commence à réchauffer la nourriture.

5.  Le témoin de fonctionnement s‘allume dès qu‘un réglage est sélectionné, c‘est-à-dire que    

 

le chauffe-biberon fonctionne. Le témoin de fonctionnement s‘allume pendant le chauffage  

 

et s‘éteint automatiquement lorsque l‘eau atteint la température réglée précédemment.

REMARQUE ! La durée de chauffage dépend de la quantité d‘aliments et de la température 

initiale (par exemple, température ambiante d‘environ 20 °C ou température du réfrigérateur 

d‘environ 5 °C).

 

6.  Remuez la nourriture à plusieurs reprises pendant le chauffage, afin d‘assurer un chauffage uniforme.

17

16

FR

Biberon à large goulot nip

Température initiale/temps de chauffage

Quantité dans le biberon

Env. 60 ml / 2 oz

Env. 90 ml / 3 oz

Env. 120 ml / 4 oz

Env. 180 ml / 6 oz

Env. 240 ml / 8 oz

Env. 5°C / 40°F 

Env. 3.5 min

Env. 4.5 min

Env. 5.5 min

Env. 7.0 min

Env. 8.0 min

Env. 5°C / 40°F 

Env. 4.5 min

Env. 6.0 min

Env. 7.5 min

Env. 9.0 min

Env. 11.0 min

Env. 20°C / 70°F

Env. 2.5 min

Env. 3.0 min

Env. 3.5 min

Env. 4.5 min

Env. 5.5 min

Env. 20°C / 70°F

Env. 3.5 min

Env. 4.5 min

Env. 5.0 min

Env. 5.5 min

Env. 7.5 min

Biberon first moments nip 

Température initiale/temps de chauffage

Max.

Summary of Contents for 371002

Page 1: ...ch oder zum Dampfsterilisieren z B von Schnullern Wassertemperatur im Babykostwärmer 80 100 C Erwärmen von Speisen Einstellung zum Erwärmen von Babynahrung im Einsatz oder im Babygläschen Wassertemperatur im Babykostwärmer 60 80 C Warmhaltefunktion Wassertemperatur im Babykostwärmer 38 58 C Erwärmen von Milch 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und achten Sie darauf dass der Drehknopf a...

Page 2: ...lten Sie die Hände vom heißen Wasser des Babykostwärmers fern Den Babykostwärmer während er heizt oder mit heißem Wasser befüllt ist nicht umstellen oder verschieben Beachten Sie dass heißes Wasser Verbrühungen verursachen kann 8 Stellen Sie den Drehknopf wieder auf die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Wenn Sie den Drehknopf nicht in die Position OFF zurückdrehen wird ...

Page 3: ...hließen Achten Sie darauf dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt Prüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Babykost wärmers mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Wird ein Verlängerungskabel verwendet muss dieses geerdet und auf mindesten 13 A ausgelegt sein Verwenden Sie den Babykostwärmer nicht mehr wenn der Stecker das Kabel oder das Gerät selbst...

Page 4: ... das Gerät niemals über den normalen Hausmüll Gemäß EU Richtlinie 2012 19 EU die die ordnungsgemäße Rücknahme Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro und Elektronikgeräten vorschreibt müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden Nach der Einführung der Richtlinie in den EU Mitgliedsstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro und Elektronikgeräte nun...

Page 5: ...tion The power light comes on while the water is being heated and goes off automati cally when the water has reached the target temperature of the chosen setting NOTE The speed at which the food is heated depends on the amount of food and on the initial temperature e g room temperature approx 20 C or fridge temperature approx 5 C 6 Stir the food several times during the heating process in order to...

Page 6: ...ng the power cable over the edge of the table or work surface Make sure that the power cable is not close to hot surfaces Only connect the baby food warmer to an earthed socket Make sure that the plug is inserted properly in the socket Before starting up the device check that the voltage specified on the underside of the baby food warmer corresponds to the local mains voltage If an extension cable...

Page 7: ... proper collection treatment and recycling of used electrical and electronic equipment Private households can now dispose of their used electrical and electronic equipment free of charge at designated collection facilities following the introduction of the directive in EU member states Please contact your local authority for more details Find out about the local regulations for the separate dispos...

Page 8: ...exemple directement dans l insert et mettez le couvercle 4 Tournez le bouton rotatif sur l affichage Chauffage de la nourriture Le chauffe biberon commence à réchauffer la nourriture 5 Le témoin de fonctionnement s allume dès qu un réglage est sélectionné c est à dire que le chauffe biberon fonctionne Le témoin de fonctionnement s allume pendant le chauffage et s éteint automatiquement lorsque l e...

Page 9: ...pé pour la stérilisation à la vapeur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les instructions et bien les conserver ATTENTION Ne plongez pas le câble la prise ou le chauffe biberon dans l eau ou d autres liquides N utilisez le chauffe biberon que de la manière décrite dans le manuel d utilisation pour éviter tout risque de blessure dû à un mauvais fonctionnement Utilisez le c...

Page 10: ...nt disponible dans le commerce uniquement dans le cas de dépôts calcaires très importants respectez les instructions du fabricant PRUDENCE N utilisez jamais de solutions chimiques ou de tablettes de nettoyage 2 Videz ensuite l élément chauffant et nettoyez le soigneusement avec de l eau propre Ne rincez pas le chauffe biberon sous le robinet 3 S il reste des dépôts calcaires répétez la procédure A...

Page 11: ... vratite u položaj OFF ISKLJUČENO voda će se i dalje zagrevati i dostići veoma visoku temperaturu 9 Pre hranjenja bebe lagano protresite flašicu za bebe i uvek proverite temperaturu da biste izbegli opekotine stavite nekoliko kapi na unutrašnju stranu zgloba NAPOMENA Navedena vremena zagrevanja bazirana su na PP nip flašicama sa širokim obodom i first moments flašicama Obratite pažnju na to da se ...

Page 12: ...icu pazeći pritom da je regulator u položaju OFF ISKLJUČENO 2 Sipajte 30 ml vode u grejač za flašice i hranu za bebe 3 Stavite deo pribora npr cuclu u umetak i stavite poklopac 4 Okrenite taster na indikator Sterilizacija pribora 5 Lampica za rad svetli čim se izabere podešavanje što znači da grejač za flašice i hranu za bebe radi Lampica za rad tokom zagrevanja svetli i automatski se gasi kada vo...

Page 13: ... bebe iz higijenskih razloga Spoljašnje i unutrašnje strane obrisati vlažnom krpom Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje antibakterijska sredstva za čišćenje hemijske rastvarače ili oštre alate za čišćenje Nikada nemojte grejač potapati u vodu Grejač za flašice i hranu za bebe čistiti samo u ohlađenom stanju Uklanjanje kamenca Preporučuje se da se kamenac svake dve nedelje uklanja sa gr...

Page 14: ... User guide for the nip baby food warmer E X P E R I E N CE COMPETEN C E SINCE 1932 From families for families www nip family DE EN FR SR Nürnberg Gummi Babyartikel GmbH Co KG Breitenloher Weg 6 D 91166 Georgensgmünd Germany www nip family REV 22345 ...

Reviews: