background image

The baby food warmer is intended for use in the home and in establishments, such as farm-

houses, bed and breakfast accommodation, staff kitchens in shops, offices and other work 

environments as well as for customers in hotels, motels and other establishments. 

Cleaning

Unplug the cable after use and let the baby food warmer cool down in order to avoid the risk of 

an electric shock, injury or damage. Therefore, unplug the baby food warmer from the socket 

before any cleaning or descaling. Do not immerse the cable, plug or baby food warmer in water 

or other liquids.  Remove the water from the baby food warmer for hygienic reasons.  Wipe the 

outside and inside with a damp cloth. (Do not use any abrasives, antibacterial cleaning agents, 

chemical solvents or sharp tools for the cleaning). Never immerse the heating device in water. 

Only clean the baby food warmer when it has cooled down.

Descaling

We recommend descaling the baby food warmer every two weeks to ensure that the baby food 

warmer continues to work properly. Limescale is deposited on the heating device (depending 

on the hardness of the tap water used). Remove this at regular intervals to ensure that the baby 

food warmer works effectively. Limescale can significantly impair the performance of the baby 

food warmer.

1.  We recommend adding a little citric acid and 100 ml of boiling water to the baby food warmer  

  and leaving it to take effect for a few minutes to remove limescale on the heating device. Use  

  a commercially available descaling agent only for very heavy limescale deposits (follow the  

  manufacturer‘s instructions for use). 

CAUTION!

 Never use chemical solutions or cleaning tablets. 

2. Then empty the heating device and clean it thoroughly with clean water. Do not rinse the    

  baby food warmer under the tap.

3. Repeat the process if there are still traces of limescale.

 

 

ATTENTION!

 Avoid the cleaning agent coming into contact with your eyes. Keep the 

cleaning agents out of the reach of children.

Recycling (within and outside the EU)

Never dispose of the device in the normal household waste!

Waste electrical and electronic equipment must be disposed of separately in accordance 

with EU Directive 2012/19/EU that stipulates the proper collection, treatment and recycling of 

used electrical and electronic equipment. Private households can now dispose of their used 

electrical and electronic equipment free of charge at designated collection facilities following 

the introduction of the directive in EU member states. (Please contact your local authority for 

more details). Find out about the local regulations for the separate disposal of electrical and 

electronic products. Observe the local regulations and never dispose of the device in the normal 

household waste. The proper disposal of waste equipment protects the environment and people 

from the negative effects.

Guarantee and warranty

We provide a 24-month warranty from the date of purchase in addition to the warranty obli-

gations of the seller. The wear parts are excluded from the warranty. The warranty conditions 

apply to devices purchased in Europe. We undertake to repair the device free of charge if this 

is required due to a material or design-related defect. Any other claims are excluded. Damage 

resulting from the improper use of the device will not be reimbursed.

Please return the nip baby food warmer with packaging and proof of purchase in the case of 

complaints.

Technical data:

 ~AC 220-240 V; 50/60 HZ; 330 W

Manuel d‘utilisation du chauffe-biberon nip

    

  

 

Chers mamans et papas !

 Quand on prend ses responsabilités, on opte pour la qualité.

Merci d‘avoir choisi le chauffe-biberon nip. Nous vous demandons de lire attentivement les inst-

ructions pour prendre conscience des dangers potentiels. Veuillez conserver le manuel avec soin.

Éléments 

1

   Couvercle 

2

   Insert

3

   Élément chauffant avec fiche d‘alimentation 

       et bouton rotatif

 Utilisation 

Avec le chauffe-biberon, il est possible de chauffer tous les biberons courants en verre ou en plas-

tique, les contenants pour aliments pour bébés et autres petits pots pour bébés rapidement, et ce, 

en toute sécurité et en économisant de l‘énergie. 

Explication des différents réglages 

  

Chauffage du lait

 > Réglage pour chauffer le lait ou pour la 

 

 

stérilisation à la vapeur de tétines, par exemple.

 

 

Température de l‘eau dans le chauffe-biberon 80-100°C

  

Chauffage de la nourriture

 > Réglage pour chauffer la nourriture  

 

 

pour bébés dans l‘insert ou dans les petits pots.

 

 

Température de l‘eau dans le chauffe-biberon 60-80°C

 

 

Fonction de maintien au chaud

 

 

Température de l‘eau dans le chauffe-biberon 38-58°C

FR

15

14

1

2

3

EN

Summary of Contents for 371002

Page 1: ...ch oder zum Dampfsterilisieren z B von Schnullern Wassertemperatur im Babykostwärmer 80 100 C Erwärmen von Speisen Einstellung zum Erwärmen von Babynahrung im Einsatz oder im Babygläschen Wassertemperatur im Babykostwärmer 60 80 C Warmhaltefunktion Wassertemperatur im Babykostwärmer 38 58 C Erwärmen von Milch 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und achten Sie darauf dass der Drehknopf a...

Page 2: ...lten Sie die Hände vom heißen Wasser des Babykostwärmers fern Den Babykostwärmer während er heizt oder mit heißem Wasser befüllt ist nicht umstellen oder verschieben Beachten Sie dass heißes Wasser Verbrühungen verursachen kann 8 Stellen Sie den Drehknopf wieder auf die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Wenn Sie den Drehknopf nicht in die Position OFF zurückdrehen wird ...

Page 3: ...hließen Achten Sie darauf dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt Prüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Babykost wärmers mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Wird ein Verlängerungskabel verwendet muss dieses geerdet und auf mindesten 13 A ausgelegt sein Verwenden Sie den Babykostwärmer nicht mehr wenn der Stecker das Kabel oder das Gerät selbst...

Page 4: ... das Gerät niemals über den normalen Hausmüll Gemäß EU Richtlinie 2012 19 EU die die ordnungsgemäße Rücknahme Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro und Elektronikgeräten vorschreibt müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden Nach der Einführung der Richtlinie in den EU Mitgliedsstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro und Elektronikgeräte nun...

Page 5: ...tion The power light comes on while the water is being heated and goes off automati cally when the water has reached the target temperature of the chosen setting NOTE The speed at which the food is heated depends on the amount of food and on the initial temperature e g room temperature approx 20 C or fridge temperature approx 5 C 6 Stir the food several times during the heating process in order to...

Page 6: ...ng the power cable over the edge of the table or work surface Make sure that the power cable is not close to hot surfaces Only connect the baby food warmer to an earthed socket Make sure that the plug is inserted properly in the socket Before starting up the device check that the voltage specified on the underside of the baby food warmer corresponds to the local mains voltage If an extension cable...

Page 7: ... proper collection treatment and recycling of used electrical and electronic equipment Private households can now dispose of their used electrical and electronic equipment free of charge at designated collection facilities following the introduction of the directive in EU member states Please contact your local authority for more details Find out about the local regulations for the separate dispos...

Page 8: ...exemple directement dans l insert et mettez le couvercle 4 Tournez le bouton rotatif sur l affichage Chauffage de la nourriture Le chauffe biberon commence à réchauffer la nourriture 5 Le témoin de fonctionnement s allume dès qu un réglage est sélectionné c est à dire que le chauffe biberon fonctionne Le témoin de fonctionnement s allume pendant le chauffage et s éteint automatiquement lorsque l e...

Page 9: ...pé pour la stérilisation à la vapeur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les instructions et bien les conserver ATTENTION Ne plongez pas le câble la prise ou le chauffe biberon dans l eau ou d autres liquides N utilisez le chauffe biberon que de la manière décrite dans le manuel d utilisation pour éviter tout risque de blessure dû à un mauvais fonctionnement Utilisez le c...

Page 10: ...nt disponible dans le commerce uniquement dans le cas de dépôts calcaires très importants respectez les instructions du fabricant PRUDENCE N utilisez jamais de solutions chimiques ou de tablettes de nettoyage 2 Videz ensuite l élément chauffant et nettoyez le soigneusement avec de l eau propre Ne rincez pas le chauffe biberon sous le robinet 3 S il reste des dépôts calcaires répétez la procédure A...

Page 11: ... vratite u položaj OFF ISKLJUČENO voda će se i dalje zagrevati i dostići veoma visoku temperaturu 9 Pre hranjenja bebe lagano protresite flašicu za bebe i uvek proverite temperaturu da biste izbegli opekotine stavite nekoliko kapi na unutrašnju stranu zgloba NAPOMENA Navedena vremena zagrevanja bazirana su na PP nip flašicama sa širokim obodom i first moments flašicama Obratite pažnju na to da se ...

Page 12: ...icu pazeći pritom da je regulator u položaju OFF ISKLJUČENO 2 Sipajte 30 ml vode u grejač za flašice i hranu za bebe 3 Stavite deo pribora npr cuclu u umetak i stavite poklopac 4 Okrenite taster na indikator Sterilizacija pribora 5 Lampica za rad svetli čim se izabere podešavanje što znači da grejač za flašice i hranu za bebe radi Lampica za rad tokom zagrevanja svetli i automatski se gasi kada vo...

Page 13: ... bebe iz higijenskih razloga Spoljašnje i unutrašnje strane obrisati vlažnom krpom Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje antibakterijska sredstva za čišćenje hemijske rastvarače ili oštre alate za čišćenje Nikada nemojte grejač potapati u vodu Grejač za flašice i hranu za bebe čistiti samo u ohlađenom stanju Uklanjanje kamenca Preporučuje se da se kamenac svake dve nedelje uklanja sa gr...

Page 14: ... User guide for the nip baby food warmer E X P E R I E N CE COMPETEN C E SINCE 1932 From families for families www nip family DE EN FR SR Nürnberg Gummi Babyartikel GmbH Co KG Breitenloher Weg 6 D 91166 Georgensgmünd Germany www nip family REV 22345 ...

Reviews: