background image

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PMXXX-78300R15342

XXX-78300

Ajout d’une commande de commutation

Étape

Action

Résultat

1

Appuyez pendant trois secondes 
sur  .

Vous passez en mode de programmation.
La première commande de commutation (01) apparaît.

2

Appuyez brièvement sur   …

… jusqu’à ce que le bloc de la semaine ou le jour 
souhaité apparaisse. Dans l’ordre:

 

- 1234567 = semaine complète (du lundi au dimanche)

 

- 123456 = semaine de travail longue (du lundi au 

samedi)

 

- 12345 = semaine de travail courte (du lundi au vendredi)

 

- 567 = week-end long (du vendredi au dimanche)

 

- 67 = week-end court (samedi et dimanche)

 

- 1 = lundi, 2 = mardi (jours individuels)

3

Appuyez sur   ou  .

Vous réglez l’heure à laquelle la position du volet/
store doit changer:

 

• pression brève: par minute

 

• pression longue: par cinq minutes, puis par heure

4

Appuyez sur  .

La position actuelle du volet/store par rapport à la 
fermeture complète apparaît à l’écran.

5

Appuyez sur   ou  .

Vous réglez la position souhaitée du volet/store par 
rapport à la fermeture complète.

6

Appuyez sur  .

*

Vous appelez l’emplacement mémoire suivant.

7

Appuyez sur  .

Vous revenez à l’écran de départ.

*

 Si vous sélectionnez l’emplacement mémoire suivant un emplacement mémoire libre, le nombre d’emplacements 

mémoires encore libres apparaît. Exemple: rE:21 = il reste 21 emplacements mémoires libres.

Modification d’une commande de commutation

Étape

Action

Résultat

1

Appuyez pendant trois secondes 
sur  .

Vous passez en mode de programmation.
La première commande de commutation (01) apparaît.

2

Appuyez brièvement sur   …

… jusqu’à ce que vous ayez sélectionné la commande 
de commutation à modifier.

3

Appuyez brièvement sur   …

… jusqu’à ce que le bloc de la semaine ou le jour 
souhaité apparaisse. Dans l’ordre:

 

- 1234567 = semaine complète (du lundi au dimanche)

 

- 123456 = semaine de travail longue (du lundi au 

samedi)

 

- 12345 = semaine de travail courte (du lundi au vendredi)

 

- 567 = week-end long (du vendredi au dimanche)

 

- 67 = week-end court (samedi et dimanche)

 

- 1 = lundi, 2 = mardi (jours individuels)

4

Appuyez sur   ou  .

Vous réglez l’heure à laquelle la position du volet/
store doit changer:

 

• pression brève: par minute

 

• pression longue: par cinq minutes, puis par heure

5

Appuyez sur  .

La position actuelle du volet/store par rapport à la 
fermeture complète apparaît à l’écran.

6

Appuyez sur   ou  .

Vous réglez la position souhaitée du volet/store par 
rapport à la fermeture complète.

7

Appuyez sur  .

Vous revenez à l’écran de départ.

Effacement d’une commande de commutation

Étape

Action

Résultat

1

Appuyez pendant trois secondes 
sur  .

Vous passez en mode de programmation.
La première commande de commutation (01) apparaît.

2

Appuyez brièvement sur   …

… jusqu’à ce que vous ayez sélectionné la commande 
de commutation à supprimer.

3

Appuyez simultanément sur   
et  .

Le contenu de l’emplacement mémoire sélectionné 
est effacé.

4

Appuyez sur  .

Vous revenez à l’écran de départ.

3.3. Réinitialisation

Étape

Action

Résultat

1

Maintenez   enfoncé et appuyez 
brièvement sur  .

Vous effacez tous les programmes et réglages mémorisés.
L’interrupteur pour volet revient aux réglages d’usine.
“t001” apparaît à l’écran (voir aussi “Réglage des temps de 
transit” à la rubrique 3.1.).

4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

A. Mode manuel

Vous pouvez modifier la position d’un volet/store manuellement à tout moment, de manière temporaire, 
y compris pendant l’exécution d’un programme automatique (mode automatique).

Étape

Action

Résultat

1

Exercez une pression longue sur  . Le volet/store s’ouvre.

2

Exercez une pression longue sur  . Le volet/store se ferme.

Le symbole représentant une main ( 

 ) qui clignote indique que vous avez modifié manuellement 

la position par rapport au programme. Cette situation est temporaire. L’interrupteur pour volet se trouve 
en mode manuel.
Lors de la prochaine modification prévue par le programme, le mode automatique sera réactivé. Le 
symbole de la main ( 

 ) disparaît.

B. Mode permanent

Appuyez simultanément sur   et   afin de désactiver le mode automatique et de régler de manière 
permanente la position du volet/store sélectionnée manuellement. L’interrupteur pour volet se trouve 
à présent en mode permanent: le symbole représentant une main ( 

 ) ne clignote pas mais est 

allumé en permanence.

Étape

Action

Résultat

1

Exercez une pression longue sur  . Le volet/store s’ouvre.

2

Exercez une pression longue sur  . Le volet/store se ferme.

Appuyez brièvement sur   ou   pour désactiver le mode permanent et revenir au mode manuel.

C. Fonctions commandées par un bouton-poussoir externe

Vous pouvez commander le capteur à partir de différents endroits.
Vous pouvez connecter deux boutons-poussoirs externes à l’actuateur, entre L et, respectivement, E1 et E2:

 

• Le contact entre L et E1 possède la même fonction que  .

 

• Le contact entre L et E2 possède la même fonction que  .

5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 

En cas de problème, appuyez brièvement sur  .
L’interrupteur pour volet redémarrera. Les réglages seront conservés.

6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

nombre de commandes de commutation

max. 24

durée de commutation min.

1 minute

réserve (disponible après 12 heures de 
fonctionnement)

l’horloge continue de fonctionner pendant 30 
minutes

hauteur d’encastrement

0,8 – 1,5 m

température ambiante

0 – 40°C

température de stockage

-25 – 75°C

7. MISES EN GARDE CONCERNANT L‘INSTALLATION

• L’installation doit être effectuée par un installateur agréé et dans le respect des prescriptions en vigueur.
• Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être 

remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le 
site web ou auprès du service support de Niko.

• Il y a lieu de tenir compte des points suivants pendant l’installation (liste non limitative):

 

- les lois, les normes et les réglementations en vigueur.

 

- l’état de la technique au moment de l’installation.

 

- ce mode d’emploi qui stipule uniquement des dispositions générales et doit être lu dans le cadre de 

toute installation spécifique.

 

- les règles de l’art.

  

Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Le cas échéant, 

vous trouverez la déclaration CE de conformité relative à ce produit sur le site www.niko.eu.

8. SUPPORT DE NIKO

En cas de doute ou si vous voulez échanger le produit en cas de défaut éventuel, veuillez prendre contact 

avec votre grossiste ou avec le service support de Niko:
• Belgique: +32 3 778 90 80
• France: +33 820 20 66 25

Vous trouverez les coordonnées et de plus amples informations sur le site www.niko.eu, sous la rubrique “Aide 

et conseils”.

9. DISPOSITIONS DE GARANTIE

• Le délai de garantie est de quatre ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat par le 

consommateur est considérée comme la date de livraison. En l’absence de facture, la date de fabrication est valable.

• Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout défaut de conformité, dans un délai maximum de 

deux mois après constatation.

• En cas de défaut de conformité, le consommateur peut uniquement prétendre à la réparation gratuite ou au 

remplacement gratuit du produit, selon l’avis de Niko.

• Niko ne peut être tenu pour responsable d’un défaut ou de dégâts résultant d’une installation fautive, d’une 

utilisation impropre ou négligente, d’une commande erronée, d’une transformation du produit, d’un entretien 
contraire aux consignes d’entretien ou d’une cause externe telle que de l’humidité ou une surtension.

•  Les dispositions contraignantes de la législation nationale ayant trait à la vente de biens de consommation et à 

la protection des consommateurs des différents pays où Niko procède à la vente directe ou par l’intermédiaire 
d’entreprises sœurs, de filiales, de succursales, de distributeurs, d’agents ou de représentants fixes, prévalent 
sur les dispositions susmentionnées. 

Ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets non triés. Apportez vos équipements obsolètes électriques et électroniques 
à un point de collecte agréé. Tout comme les producteurs et importateurs, vous jouez un rôle important dans le triage, le 
recyclage et la réutilisation des appareils électriques et électroniques. Afin de pouvoir financer la collecte et le traitement 
écologique, les autorités imposent dans certains cas une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).

 

EMBALLAGES

CARTONS ET PAPIER

À TRIER

Summary of Contents for 78300 Series

Page 1: ...d ingesteld op 30 seconden voor het openen en 30 seconden voor het neerlaten van het rolluik of de zonwering Op het display verschijnt dit als t030 Niet alle rolluiken of zonweringen hebben dezelfde l...

Page 2: ...e rolluikschakelaar bevindt zich nu in permanente mode het handsymbool knippert niet maar brandt permanent Stap Actie Resultaat 1 Druk lang op Het rolluik de zonwering wordt geopend 2 Druk lang op Het...

Page 3: ...ar d faut le temps de transit est r gl sur 30 secondes pour l ouverture et 30 secondes pour la fermeture du volet ou du store l cran cette valeur est indiqu e sous la forme t030 Tous les volets ou sto...

Page 4: ...lement L interrupteur pour volet se trouve pr sent en mode permanent le symbole repr sentant une main ne clignote pas mais est allum en permanence tape Action R sultat 1 Exercez une pression longue su...

Page 5: ...enoderSchlie enderRollladebzw Markisebetr gtstandardm ig30Sekunden Das Display zeigt dies als t030 an Da nicht alle Rolll den oder Markisen die gleiche L nge besitzen und weil dar ber hinaus die Laufz...

Page 6: ...g von Rolllade bzw Markise dauerhaft einzustellen Der Rollladenschalter befindet sich jetzt im Dauerbetriebsmodus das Handsymbol blinkt nun nicht mehr sondern leuchtet dauerhaft Schritt Aktion Ergebni...

Page 7: ...onds for opening and 30 seconds for closing the roll down shutter or sun blind This appears on the display as t030 Notallroll downshuttersorsunblindsarethesamelength Furthermore theruntimesforthecompl...

Page 8: ...e manually selected position of the roll down shutter sun blind The roll down shutter switch is now in permanent mode the hand symbol is not flashing but is illuminated permanently Step Action Result...

Page 9: ...ako 30 sek nd na stiahnutie a 30 sek nd na vytiahnutie s ahovac ch roliet alebo al zi Toto sa na displeji zobraz ako t030 Nie v etky s ahovacie rolety a al zie s rovnako dlh Okrem toho sa asy pre pln...

Page 10: ...pre dan program sa znovu aktivuje automatick re im Symbol ruky zmizne B Trval re im Stla te a s asne podr te aby ste vypli automatick re im a na trvalo aktivovali manu lne zvolen poz ciu s ahovac ch r...

Reviews: