background image

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PMXXX-78300R15342

XXX-78300

Veuillez lire le mode d’emploi entièrement avant l’installation et la mise en service.

1. DESCRIPTION 

Cet 

interrupteur numérique pour volet

 appartient à la gamme de capteurs et d’actuateurs de Niko. Cette 

gamme offre diverses fonctions de confort en combinaison avec différentes fonctions de commutation.

La commande s’effectue au moyen d’un capteur et d’un actuateur:

• Un 

capteur

 (A) est le composant électronique visible qui envoie à l’actuateur connecté – automatiquement 

ou après une commande manuelle – un ordre de commutation à exécuter. Ce composant est disponible 
dans toutes les finitions et couleurs Niko.

 

Le capteur se fixe sur l’actuateur.

• Un 

actuateur

 (B) est le composant de commutation qui exécute l’action ordonnée par le capteur 

connecté, p.ex. allumer l’éclairage ou remonter un volet/store.

 

Ce composant se trouve derrière le capteur dans la boîte d’encastrement.

L’interrupteur pour volet (capteur) est exclusivement destinée à une utilisation à l’intérieur et peut être 
combinée avec l’actuateur suivant:

 

• 420-00300: socle avec deux contacts de commutation (4 A, 230 V), sur lequel un bouton-poussoir 

externe peut être raccordé

 

A

B

XXX-78300

4A

4A

R,L

420-0030X

EXT2

EXT1

09 : 27

Par volet/store, utilisez un seul interrupteur pour volet. La commutation en parallèle de moteurs sans relais 
intermédiaire n’est pas autorisée.

2. COMPOSANTS 

2.1. Touches de commande

Touche de commande Fonction

ouvrir le volet/store

fermer le volet/store

sélectionner le jour

1

régler le jour et l’heure – retour à l’écran de départ

programmer

1

réinitialiser

2

1

 À utiliser uniquement lors de la mise en service ou de la programmation de l’interrupteur numérique pour volet.

2

 Ne pas appuyer sur cette touche à l’aide d’objets métalliques pointus.

2.2. Écran

6  7

Prog.

88 

88:88

Symbole

Signification

1

jour actuel (1 = lundi, 2 = mardi, etc.)

2

mode de programmation

3

mode de réglage du jour et de l’heure

4

indication du sens du volet/store

5

commande manuelle activée

6

emplacement mémoire

3. PROGRAMMATION 

Si vous n’exécutez aucune action pendant 30 secondes lors de la programmation, l’interrupteur pour volet revient 
automatiquement à l’écran de départ.

3.1. Réglages de base

Les réglages de base sont les suivants:

 

• temps de transit du volet ou du store.

 

• jour et heure.
 

Vous devez programmer ces réglages après la mise sous tension de l’appareil pour la première fois (mise en 
service) ou après chaque réinitialisation.

A. Réglage des temps de transit

Par défaut, le temps de transit est réglé sur 30 secondes pour l’ouverture et 30 secondes pour la fermeture 
du volet ou du store. À l’écran, cette valeur est indiquée sous la forme “t030”.

Tous les volets ou stores ne possèdent pas la même longueur. En outre, les temps de transit pour l’ouverture 
complète et la fermeture complète d’un volet/store diffèrent. Par conséquent, vous devez les régler individuellement.

Attention:

 Avant de régler les temps de transit, ouvrez complètement le volet ou le store.

Lors de la mise en service ou après une réinitialisation, tous les symboles et segments apparaissent brièvement 
à l’écran. Ensuite, “t001” s’affiche.

Étape

Action

Résultat

1

Maintenez    enfoncé jusqu’à ce que le 
volet/store soit complètement fermé.

Le temps de transit pour la fermeture 
complète est mesuré et enregistré lorsque 
vous relâchez le bouton.

2

Maintenez    enfoncé jusqu’à ce que le 
volet/store soit complètement ouvert.

Le temps de transit pour l’ouverture 
complète est mesuré et enregistré lorsque 
vous relâchez le bouton.

3

Appuyez sur  .

Vous revenez à l’écran de départ.

B. Modification des temps de transit réglés
Attention:

 Avant de modifier les temps de transit réglés, ouvrez complètement le volet ou le store.

Étape

Action

Résultat

1

Appuyez pendant trois secondes sur  .

Vous passez en mode de programmation.

2

Appuyez simultanément sur   et  .

Vous pouvez à présent entrer les nouveaux 
temps de transit.

3

Maintenez    enfoncé jusqu’à ce que le 
volet/store soit complètement fermé.

Le temps de transit pour la fermeture 
complète est mesuré et enregistré lorsque 
vous relâchez le bouton.

4

Maintenez    enfoncé jusqu’à ce que le 
volet/store soit complètement ouvert.

Le temps de transit pour l’ouverture 
complète est mesuré et enregistré lorsque 
vous relâchez le bouton.

5

Appuyez sur  .

Vous revenez à l’écran de départ.

C. Réglage du jour et de l’heure

Étape

Action

Résultat

1

Appuyez pendant trois secondes sur   afin 
d’activer le mode de réglage du jour et de 
l’heure.*

L’heure et le jour clignotent.

2

Appuyez sur  .

Vous réglez le jour: 1 = lundi, 2 = mardi, etc.

3

Appuyez sur   ou  .

Vous réglez l’heure:

 

• pression brève: par minute

 

• pression longue: par cinq minutes, 

puis par heure

4

Appuyez sur  .

Le jour et l’heure réglés sont confirmés. 
Vous revenez à l’écran de départ.

*

 Après une panne de courant de longue durée, l’interrupteur pour volet passe automatiquement au mode de 

réglage du jour et de l’heure. Allez immédiatement à l’étape 2.

3.2. Réglage de programmes quotidiens ou hebdomadaires (mode automatique)

L’interrupteur pour volet peut ouvrir et fermer des volets et des stores automatiquement (commandés par un 
programme). Pour ce faire, l’appareil dispose de 24 commandes de commutation. Chaque commande contient:

 

• l’heure de commutation (moment de commutation).

 

• le ou les jours auxquels la commande s’applique.

 

• la position souhaitée du volet ou du store.

09 : 27

l

4

Summary of Contents for 78300 Series

Page 1: ...d ingesteld op 30 seconden voor het openen en 30 seconden voor het neerlaten van het rolluik of de zonwering Op het display verschijnt dit als t030 Niet alle rolluiken of zonweringen hebben dezelfde l...

Page 2: ...e rolluikschakelaar bevindt zich nu in permanente mode het handsymbool knippert niet maar brandt permanent Stap Actie Resultaat 1 Druk lang op Het rolluik de zonwering wordt geopend 2 Druk lang op Het...

Page 3: ...ar d faut le temps de transit est r gl sur 30 secondes pour l ouverture et 30 secondes pour la fermeture du volet ou du store l cran cette valeur est indiqu e sous la forme t030 Tous les volets ou sto...

Page 4: ...lement L interrupteur pour volet se trouve pr sent en mode permanent le symbole repr sentant une main ne clignote pas mais est allum en permanence tape Action R sultat 1 Exercez une pression longue su...

Page 5: ...enoderSchlie enderRollladebzw Markisebetr gtstandardm ig30Sekunden Das Display zeigt dies als t030 an Da nicht alle Rolll den oder Markisen die gleiche L nge besitzen und weil dar ber hinaus die Laufz...

Page 6: ...g von Rolllade bzw Markise dauerhaft einzustellen Der Rollladenschalter befindet sich jetzt im Dauerbetriebsmodus das Handsymbol blinkt nun nicht mehr sondern leuchtet dauerhaft Schritt Aktion Ergebni...

Page 7: ...onds for opening and 30 seconds for closing the roll down shutter or sun blind This appears on the display as t030 Notallroll downshuttersorsunblindsarethesamelength Furthermore theruntimesforthecompl...

Page 8: ...e manually selected position of the roll down shutter sun blind The roll down shutter switch is now in permanent mode the hand symbol is not flashing but is illuminated permanently Step Action Result...

Page 9: ...ako 30 sek nd na stiahnutie a 30 sek nd na vytiahnutie s ahovac ch roliet alebo al zi Toto sa na displeji zobraz ako t030 Nie v etky s ahovacie rolety a al zie s rovnako dlh Okrem toho sa asy pre pln...

Page 10: ...pre dan program sa znovu aktivuje automatick re im Symbol ruky zmizne B Trval re im Stla te a s asne podr te aby ste vypli automatick re im a na trvalo aktivovali manu lne zvolen poz ciu s ahovac ch r...

Reviews: