background image

16-661-01 / 16-660-01 / 16-660-02

3

Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.

1. DESCRIPTION

Le 16-661-01 est un poste intérieur vidéo qui fait partie de la gamma Contrôle d’Accès Design. Une image couleur de votre visiteur peut être affichée sur 
cet appareil pendant que vous conversez avec lui. Le poste intérieur vidéo convient pour être installé en saillie sur un mur (standard).  Il peut également 
être utilisé comme appareil indépendant. Vous pouvez régler le degré d’inclinaison à l’aide du pied fourni (16-660-01).  Vous pouvez également monter 
le poste intérieur vidéo partiellement enchâssé à l’aide d’une boîte de montage spéciale (16-660-02). Le poste intérieur 16-661-01 est alimenté via le 
câble UTP de l’installation. Le poste intérieur est équipé d’un écran plat LCD couleur. Pour une description du système complet, nous vous reportons au 
catalogue ou au site internet www.niko.be.

2. MONTAGE

2.1. Contrôlez si vous possédez les éléments suivants:

- Poste intérieur vidéo 16-661-01
- Câble UTP CAT.5E (du répartiteur vidéo ou du sélecteur vidéo jusqu’au poste intérieur vidéo 16-661-01) avec des connecteurs RJ45 de part et d’autre.
Le câble UTP relie le 16-661-01 au répartiteur ou au sélecteur vidéo (max.100m).
Ce câble UTP (CAT.5E) comprend les conducteurs pour le raccordement à l’alimentation, la ligne téléphonique analogique, le signal vidéo et un bus.

Code des couleurs du câble UTP:
  1. orange-blanc 

1. Vsup (+)

  2. orange 

2. Ground (-)

  3. vert-blanc 

3. bus H

  4. bleu 

4. téléphonie (tip)

  5. bleu-blanc 

5. téléphonie (ring)

  6. vert 

6. bus L

  7. brun-blanc 

7. vidéo +

  8. brun 

8. vidéo -

4 TEL tip
5 TEL ring

7 VIDEO +

8 VIDEO -

1 + Vsup
2 - Gnd
3 Bus H

6 Bus L

Attention

Un câblage erroné peut sé-
rieusement endommager 
les produits du système!

2.2. Montage comme appareil en saillie

Positionnez le poste intérieur 16-661-01 sur le mur comme indiqué à la fig.1. Prévoyez une boîte d’encastrement standard à l’endroit indiqué.

2.3. Montage comme appareil encastré

Positionnez le 16-661-01 comme indiqué à la fig. 2, 3 et 4. Prévoyez d’abord une boîte d’encastrement standard derrière le support à encastrer (16-
660-02) à l’endroit indiqué. Montez ensuite le support à encastrer au-dessus de la boîte d’encastrement. L’ouverture dans le mur doit avoir les dimensions 
suivantes: L221 x l188 x P21mm.

Attention:

 tenez compte de la profondeur du support à encastrer pour installer la boîte d’encastrement standard.

2.4. Montage en tant qu’appareil indépendant sur un pied (16-660-01)

Montez le pied comme illustré à la fig. 5. Choisissez les points de fixation qui permettent à votre regard de tomber perpendiculairement sur l’écran. 

3. PROGRAMMATION

Via l’interface 16-651, vous placez le système en mode programmation ou en mode d’effacement. 
Pour une description détaillée de la programmation, consultez le mode d’emploi du 16-651.

Le 16-661-01 ou poste intérieur donne un feed-back au cours de la programmation. Décrochez le combiné.
- en mode programmation:
 

* 5 bips: adresse sauvegardée.

 

* pas de bip: adresse était déjà sauvegardée.

- en mode d’effacement:
 

* 5 bips: poste intérieur effacé.

 

* pas de bip: poste intérieur était déjà effacé.

4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

Si l’installation a été correctement programmée, l’écran du (des) poste(s) intérieur(s) adéquat(s) s’allume lorsque l’on sonne à la porte. Vous pouvez voir le 
visiteur sans décrocher le combiné de l’appareil, même lorsque l’appel est transféré vers un autre appareil (l’audio et la vidéo sont programmés séparé-
ment). L’écran reste actif aussi longtemps que dure l’appel.

4.1. Répondre à un appel

Si l’appel est effectivement transféré vers l’appareil, cet appareil sonne. Décrochez le combiné pour communiquer avec votre visiteur. Pendant la conversa-
tion, vous pouvez commander les gâches électriques. Pour ce faire, appuyez sur la touche 1 ou 2 (en fonction de la gâche que vous souhaitez commander) 
(voir le manuel 16-651). Appuyez sur 

 pour mettre fin à la conversation.

4.2. Activer un poste extérieur (image et communication)

Vous pouvez activer le poste extérieur sans que l’on ne sonne. Pour ce faire, appelez l’unité de contrôle éléctronique 16-651 via le central et commutez 
le parlophone (touche 3). La caméra, le haut-parleur et le microphone sont activés. Si vous avez raccordé plusieurs postes de rue/caméras et les avez 
programmés sur le poste intérieur 16-661-01, vous pouvez les parcourir un par un. Pour ce faire, appuyez chaque fois de nouveau sur la touche 3. Appuyez 
sur 

 pour mettre fin à la conversation.

FR

Summary of Contents for 16-660-01

Page 1: ...hter het inbouwraam 16 660 02 op de aangegeven plaats Monteer vervolgens het inbouwraam boven de inbouwdoos De opening in de wand moet de volgende afmetingen hebben L221 x B188 x D21mm Let wel Hou rek...

Page 2: ...smiddelen die een oplosmiddel of een zuur bevatten of schoonmaakmiddelen met azijnzuur 7 WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN De installatie dient te worden uitgevoerd door een erkend installateur en met inachtn...

Page 3: ...t indiqu Montez ensuite le support encastrer au dessus de la bo te d encastrement L ouverture dans le mur doit avoir les dimensions suivantes L221 x l188 x P21mm Attention tenez compte de la profondeu...

Page 4: ...peu de savon suffit L utilisation des produits suivants est strictement d conseill e ponges abrasives ou d tergents abrasifs produits d entretien contenant un solvant ou un acide ou l acide ac tique...

Page 5: ...lgenden Abmessungen haben L221 x B188 x T21mm Achtung Man beachte die Tiefe des Einbaurahmens um die Standard UP Dose zu setzen 2 4 Montage als frei aufstellbares Ger t mit Fu 16 660 01 Zuerst wird de...

Page 6: ...ss an eine private Nebenstellenanlage Entspricht der Richtlinie TBR 21 Tonwahlverfahren DTMF 6 PRODUKTPFLEGE Anhand der nachfolgenden Pflegetips soll vermieden werden dass die Oberfl che dieser Luxusp...

Page 7: ...kunde das Recht auf eine kostenlose Reparatur oder Ersatz Dies wird von Niko entschieden Niko ist nicht f r einen Mangel oder Schaden verantwortlich der durch unsachgem e Installation nicht bestimmung...

Page 8: ...he opening in the wall must have the following dimensions L221 x W188 x D21mm Attention Take into account the depth of the flush mounting frame when placing the standard flush mounting box 2 4 Install...

Page 9: ...ining acetic acid 7 LEGAL WARNINGS The installation has to be carried out by a qualified person and in compliance with the statutory regulations This user manual has to be handed over to the user It h...

Page 10: ...otrar 16 660 02 en el lugar indicado A continuaci n monte el soporte de empotrar por encima de la caja de empotrar La apertura en el muro tendr que tener las dimen siones siguientes Largo 221 x ancho...

Page 11: ...a o h medo y un poco de jab n Est estrictamente desaconsejado utilizar los productos siguientes esponjas abrasivas o detergentes abrasivos productos de mantenimiento que contengan un disolvente un cid...

Page 12: ...ene mus ma nasledovn rozmery D221 x 188 x H21mm Pozor Pri umiest ovan tandardnej zapustenej mont nej katule berte do vahy aj h bku zapusten ho mont neho r mu 2 4 In tal cia vo ne stojaceho zariadenie...

Page 13: ...OZORNENIA Pred in tal ciou a spusten m syst mu si pre tajte cel pr ru ku In tal ciu mus vykona autorizovan opr vnen pracovn k a mus by v s lade so z konn mi predpismi a normami T to u vate sk pr ru ka...

Page 14: ...6 135 20 31 46 135 158 2 1 fig 1 Connectors internal unit Connection box for flush mounting in the wall min 30mm Fixing points for surface mounting the internal unit fig 2 235 190 202 13 1 14 5 160 14...

Page 15: ...16 661 01 16 660 01 16 660 02 15 fig 3 fig 4 fig 5...

Page 16: ...16 661 01 16 660 01 16 660 02 16 nv Niko sa Industriepark West 40 BE 9100 Sint Niklaas tel 32 0 3 778 90 00 fax 32 0 3 777 71 20 e mail support niko be www niko be PM016 66101R08103...

Reviews: