background image

2

 – English

EN

B

 - Control unit

C

 - Pair of photocells

D

 - Columns for pairs of photocells (C)

E

 - Flashing signal with antenna incorporated

F

 - Digital keyboard / Key selector switch

G

 - Pair of mechanical stops in opening and closure

3.5 -  Installation

To install the gearmotor, perform all the steps shown in the figures, starting 

from Fig. 1 to Fig. 18

. You must strictly follow the order as shown.

3.6 -  Manual release and block of the gear motor

To release or block the gearmotor, use the lever provided in the following way:

• To release a gate leaf (reference to Fig. 19):
01.

  Choose the side of the leaf you want to work on.

02.

  Gain access to the lock by turning its cover 180° (test it to see which way 

you need to turn it).

03.

  Insert the lever in the lock and turn it 180° in a clockwise direction.

04.

  Remove the lever from the lock and put the cover back on the lock.

05.

  Lastly, move the leaf by hand to its desired position.

• To lock a gate leaf (reference to Fig. 20):
01.

  Choose the side of the leaf you want to work on.

02.

  Gain access to the lock by turning its cover 180° (test it to see which way 

you need to turn it).

03.

  Insert the lever in the lock and turn it 180° in an anti-clockwise direction.

04.

  Remove the lever from the lock and put the cover back on the lock.

05.

  Move the leaf by hand to a position by the lock; finally release it only after 

hearing the click of the lock (= door locked onto the gearmotor).

ELECTRIC CONNECTIONS

4

Recommendations:

The gearmotor must only be connected to the 

MC824L 

control unit.

The gear motor is supplied with an electric power input cable measuring 3 

m. So if you need to cover a greater distance in order to connect it to the 

MC824L control unit, 

it is essential to use a junction box (not supplied) 

to adequately protect the added sections of electrical cable.

-  Make the electric connections with the mains power input discon-

nected.

To connect the power input cable to the control unit, see the manual regarding 

the latter and the following indications:

WIRE

CONNECTION

Blu wire

24 V motor power input

Brown wire

24 V motor power input

INSPECTION AND COMMISSIONING

5

These are the most important stage in the automation system installation pro-

cedure in order to ensure the maximum safety levels.

Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the 

various devices in the system are functioning correctly.

 

CAUTION! – The system must be tested by skilled and qualified per-

sonnel, who is responsible for defining the tests adopted in relation to 

the risks present, and for ensuring observance of all legal provisions, 

standards and regulations, with particular reference to all requirements 

of the EN 13241-1, EN 12445 and EN 12453 standards which defines the 

test methods for testing gate automations.

5.1 -  Inspection

Each individual component of the automation, e.g. sensitive edges, photocells, 

emergency stop etc requires a specific inspection phase. For these devices 

the procedures given in the respective instruction manuals must be performed. 

When conducting tests on the gearmotor, proceed as follows:

Check that everything envisioned in Chapter 1 - General safety warnings 

and precautions, is rigorously respected.

Close the gate.

3  Remove any electric power input source to the control unit.

Release the gear motor using the relative wrench (see 

paragraph 3.6

).

Move the gate leaf by hand to its maximum opening position; during move-

ment make sure there is minimum friction and that constant force is used 

throughout the travel: there must be no points where the friction is greater 

than elsewhere.

6

  Move the gate leaf by hand and leave it still at various points along its travel; 

then make sure that the gate leaf remains in balance, i.e. it does not move.

Make sure that the safety systems and mechanical stops are in good condition.

Make sure that the screw terminals used for the electrical connections are tight.

Block the gear motor using the relative wrench (see 

paragraph 3.6

).

10 

Apply the electric power input to the control unit.

11 

Measure the force of impact according to that envisioned by the EN 12445 

Standard. If the control of the “driving force” is used by the control unit as 

an auxiliary to the system for the reduction of the force of impact, try and 

adjust the functions that offer better parameters.

12 

Place the label showing how to manually release and relock the gearmotor 

in a position close to the automated unit.

5.2 -  Commissioning

Commissioning can only be performed after all of the inspection phases of the 

gear motor and other devices present have been performed with positive re-

sults. For commissioning refer to the control unit instruction manual.

IMPORTANT – Partial commissioning or in “temporary” situations is 

prohibited

.

PRODUCT MAINTENANCE

6

Maintenance must be performed in strict observance of the safety provi-

sions in this manual and according to current legislation and standards.

The automation devices do not require special maintenance. However a check 

should be performed at least every six months to ensure complete efficiency 

of all devices.

For this purpose, the tests and checks envisaged in paragraph 5.1 “Testing” 

should all be performed, as well as all procedure in the paragraph “Maintenance 

operations permitted for the user”.

If other devices are present, follow the instructions in the relative maintenance 

schedule.
If the motor is replaced, it is possible to use the replacement pin and move the 

gate manually: to insert the pin see 

Fig. 21

.

Summary of Contents for OLTRE1824

Page 1: ...ne e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise P...

Page 2: ...installa all interno dell anta ha un diametro di 54 mm necessario che le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B 3 A B A B...

Page 3: ...II A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axis 5 6 7 8 8 9...

Page 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 rotation axis 10 10 11 12 13 14...

Page 5: ...IV 15 16 open close 18 17 a b...

Page 6: ...V 1 2 3 5 CLICK 4 6 5 1 2 4 3 7 20 21 2 1 3 4 19...

Page 7: ...ty instructions Observe all the instructions as improper installation may cause serious damage CAUTION Important safety instructions It is important to comply with these instructions to ensure persona...

Page 8: ...rements of the EN 13241 1 EN 12445 and EN 12453 standards which defines the test methods for testing gate automations 5 1 Inspection Each individual component of the automation e g sensitive edges pho...

Page 9: ...to meet editorial re quirements A copy of the original declaration may be requested from Nice S p A TV Italy Declaration number 589 OLTRE Revision 0 Language EN Name of manufacturer NICE S p A Address...

Page 10: ...er approximately 2 seconds the gate will start moving in the man present mode that is so long as the control is kept activated the gate will keep moving as soon as the control is released the gate wil...

Page 11: ...e comunque una visione diretta A meno che non si uti lizzi un selettore gli elementi di comando vanno installati ad un altezza minima di 1 5 m e non devono essere accessibili Se il movimento di apertu...

Page 12: ...rova per la verifica degli automatismi per cancelli 5 1 Collaudo Ogni singolo componente dell automazione ad esempio bordi sensibili foto cellule arresto di emergenza ecc richiede una specifica fase d...

Page 13: ...ui presente stato riadattato per motivi editoriali Copia della dichiarazione originale pu essere richiesta a Nice S p A TV Italy Numero dichiarazione 589 OLTRE Revisione 0 Lingua IT Nome produttore NI...

Page 14: ...deve azionare nuovamente e tenere azionato il comando 02 Dopo circa 2 secondi inizier il movimento del cancello in modalit a uomo presente ossia finch si mantiene il comando il cancello continuer a m...

Page 15: ...TIONS Avant d installer la motorisation contr ler que tous les organes m caniques sont en bon tat qu ils sont correctement quilibr s et qu aucun obstacle n emp che le bon actionnement de l automatisme...

Page 16: ...en fonction des risques pr sents et v rifier le re spect de ce qui est pr vu par les lois les normes et les r glementations en particulier toutes les conditions requises par les normes EN 13241 1 EN 1...

Page 17: ...de ce manuel Le pr sent texte a t r adapt pour raisons d dition Une copie de la d claration originale peut tre demand e Nice S p A TV Italy Num ro de d claration 589 OLTRE R vision 0 Langue FR Nom du...

Page 18: ...qui suivent actionner de nouveau et garder la commande actionn e 02 Au bout d environ 2 secondes le mouvement du portail commencera en mode action maintenue c est dire que tant que la commande est ma...

Page 19: ...y se cierre correctamente Si la cancela que se desea automatizar incluye una puerta peatonal es ne cesario preparar la instalaci n con un sistema de control que inhabilite el fun cionamiento del moto...

Page 20: ...controlar que se respeten las leyes normativas y reglamentos y especialmente todos los requisitos de las normas EN 13241 1 EN 12445 y EN 12453 que establecen los m todos de ensayo de los auto matismos...

Page 21: ...olicitar una copia de la declaraci n original a Nice S p A TV Italy N mero de declaraci n 589 OLTRE Revisi n 0 Idioma ES Nombre del fabricante NICE S p A Direcci n Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Page 22: ...ue volver a accionar y mantener accionado el mando 02 Transcurridos alrededor de 2 segundos empezar el movimiento de la cancela en modo hombre presente es decir mientras se mantenga presionado el mand...

Page 23: ...kt im Gleichgewicht befinden und die Automatisierung vorschriftsgem be DEUTSCH Aus dem Italienischen bersetzte Anleitung dient werden kann Falls das zu automatisierende Tor mit einem Fu g ngerzugang a...

Page 24: ...sgef hrt werden das die je nach vorhandenem Risiko vorzusehenden Tests festzulegen und die Einhal tung der Gesetze Vorschriften und Verordnungen zu berpr fen hat Dies gilt insbesondere in Bezug auf di...

Page 25: ...l Er kl rung kann bei der Firma Nice S p A TV Italy angefordert werden Nummer der Erkl rung 589 OLTRE Revision 0 Sprache DE Name des Herstellers NICE S p A Adresse Via Pezza Alta N 13 31046 Rustign di...

Page 26: ...on 3 Sekunden erneut bet tigt werden und bet tigt bleiben 02 Nach ca 2 Sekunden wird die Torbewegung im Modus Totmann erfolgen Das bedeutet dass sich das Tor bewegen wird solange Sie die Schaltvorrich...

Page 27: ...to aby inne osoby nie zbli a y si do urz dzenia a do czasu zako czenia czynno ci Nie sterowa automatyk je eli w jej pobli u znajduj si osoby wykonuj ce czynno ci przed wykonaniem tych czynno ci nale y...

Page 28: ...a odbiorcza i przekazanie automatyki do eksplo atacji powinny by wykonane przez wykwalifikowany i do wiadczony personel kt ry powinien wykona przewidziane testy w zale no ci od istniej cych zagro e Na...

Page 29: ...tekst zosta dostosowany pod k tem wydawniczym Kopi oryginalnej deklaracji zgodno ci mo na otrzyma od firmy Nice S p A TV Italy Numer deklaracji 589 OLTRE Weryfikacja 0 J zyk PL Nazwa producenta NICE S...

Page 30: ...ekund nale y ponownie aktywowa i przytrzyma przycisk s u cy do wydania polecenia 02 Po oko o 2 sekundach rozpocznie si ruch bramy w trybie Manualnym to znaczy brama si przesuwa dop ki wciskamy przycis...

Page 31: ...ij opening en bij sluiting deze accessoi ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOOR ZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID 1 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LET OP Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid Leef alle voor...

Page 32: ...rder moet dit personeel nagaan of wordt voldaan aan de geldende wetten normen en verordeningen en in het bijzonder aan alle vereisten van de normen EN 13241 1 EN 12445 en EN 12453 die de beproevingsme...

Page 33: ...en van deze handleiding De hier ge presenteerde tekst is herzien om redactionele redenen Een copie van de oorspronkelijke verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S p A TV Italy Nummer verklaring 58...

Page 34: ...k in beweging in de modus persoon aanwezig d w z zolang de bedieningsinrichting geactiveerd blijft beweegt het hek zodra de bedieningsinrichting losgelaten wordt stopt het hek Wanneer de beveiligingen...

Page 35: ......

Page 36: ...www niceforyou com IS0464A01MM_13 03 2017 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Reviews: