background image

F

9

6. Assembler la colonne comme sur la figure 7. Si le rail est monté à

une hauteur inférieure à 445 mm, il faut raccourcir la colonne en la
coupant dans la partie inférieure. 

7. Composer la chaîne porte-câble en unissant les maillons des par-

ties préassemblées jusqu’à l’obtention de la longueur exacte du
rail en aluminium.

8. Mettre la chaîne porte-câble à plat avec la partie ouverte orien-

tée vers le haut et à l’aide d’une sonde, enfiler le câble fourni.
Aux extrémités, laisser dépasser le câble d’une longueur suffi-
sante pour pouvoir atteindre les points de connexion électrique.

9. Enfiler la chaîne porte-câble à l’intérieur du rail en aluminium

comme dans la figure 8.

10. À l’extrémité supérieure de la chaîne porte-câble, fixer la termi-

naison “A”; puis l’enfiler à l’endroit prévu sur le rail et la bloquer
avec la vis “B”.

11. Assembler le coulisseau en unissant les deux parties “C” et “D”

avec les vis “E”.

12. Introduire dans le rail le coulisseau ainsi assemblé et vérifier qu’il

coulisse sans problèmes sur toute la longueur du rail. Le coulis-
seau ne doit absolument pas être lubrifié!

13. Si l’on utilise un deuxième bord sensible sur le côté opposé du

vantail, utiliser le trou “F” pour enfiler le câble électrique, puis per-
cer les trous de fermeture dans le point “G”.

14. Introduire le câble dans la colonne suivant les indications de la

figure 9; puis introduire la tête de la colonne dans le coulisseau
du rail.

15. Régler la tête de la colonne de manière qu’elle ne subisse aucu-

ne flexion durant toute la course du vantail; bloquer ensuite avec
force toutes les vis.

16. Fixer la colonne au sol à l’endroit prévu avec des vis et des che-

villes.

17. Essayer de faire coulisser le vantail sur toute sa longueur et véri-

fier que la colonne ne subit en aucun point des poussées laté-
rales ou transversales différentes de celles qui sont nécessaires
pour faire coulisser le coulisseau. 

18. Effectuer les connexions électriques: connecter le bord sensible

à une extémité du câble et l’unité de détection du bord sensible
à l’autre extrémité du câble. 

8

9

7

A

B

G

C

F

E

D

Summary of Contents for DBM10

Page 1: ...agi dla instalatora Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installate...

Page 2: ...e or two safety sensitive edges installed on doors or gates with linear movement such as the leaves of sliding gates The aluminium guide must be mounted on the entire length of the leaf It comes in le...

Page 3: ...screws E 12 Insert the assembled sliding carriage in the guide and make sure it slides smoothly along the entire length of the chain The sliding carriage must not be lubricated 13 If you need to mount...

Page 4: ...related fasteners 2 Perform all the tests and checks described in the Testing sec tion 4 Maintenance The DBM guide is made up of various types of materials some of which can be recycled such as alumi...

Page 5: ...come ad esempio le ante di cancelli scorrevoli La guida d alluminio va montata su tutta la lunghezza dell anta for nita in pezzi di lunghezza 2 5 metri che si possono unire uno all altro per mezzo del...

Page 6: ...il carrello a slitta cos assemblato e verificare che scorra senza problemi lungo tutta la guida Il carrello a slitta non deve essere assolutamente lubrificato 13 Nel caso si utilizzi un secondo bordo...

Page 7: ...guida in alluminio della colonnina e dei relativi fissaggi 2 Eseguire tutte le prove e le verifiche previste nel paragrafo Col laudo 4 Manutenzione La guida DBM costituita da diverse tipologie di mat...

Page 8: ...portails coulissants Le rail en aluminium doit tre mont sur toute la longueur du vantail il est fourni en tron ons de 2 5 m tres de longueur qui peuvent tre assembl s l un l autre au moyen de chevill...

Page 9: ...l le coulisseau ainsi assembl et v rifier qu il coulisse sans probl mes sur toute la longueur du rail Le coulis seau ne doit absolument pas tre lubrifi 13 Si l on utilise un deuxi me bord sensible sur...

Page 10: ...olonne et de leurs fixations 2 Effectuer tous les essais et les v rifications pr vues au paragraphe Essai 4 Maintenance Le rail DBM est constitu de diff rents types de mat riaux dont cer tains peuvent...

Page 11: ...genden Torfl geln wie zum Beispiel die Fl gel von Schiebetoren befindet Die in 2 5 Meter langen Teilen gelieferte Aluminiumf hrung muss in der gesamten L nge des Torfl gels montiert werden Die Teile d...

Page 12: ...ngebauten Gleitwagen in die F hrung einstecken und pr fen dass er entlang der gesamten F hrung problemlos gleitet Der Gleitwagen darf keinesfalls geschmiert werden 13 Falls man eine zweite Schaltleist...

Page 13: ...n der Aluminium f hrung der S ule und den jeweiligen Befestigungen betrifft 2 Alle in Par Endpr fung vorgesehenen Tests und Kontrollen aus f hren 4 Wartung Die F hrung DBM besteht aus verschiedenen We...

Page 14: ...como por ejemplo las hojas de puertas de correderas La gu a de aluminio se monta a todo lo largo de la hoja se entrega en tramos de 2 5 metros de longitud que pueden unirse entre s por medio de los e...

Page 15: ...12 Introduzca el carro de corredera ensamblado en la gu a y con trole que se deslice sin problemas a todo lo largo de la gu a No hay que lubricar por ning n motivo el carro de corredera 13 Si se utili...

Page 16: ...y de oxidaci n de la gu a de aluminio de la columna y de sus sistemas de fijaci n 2 Realice todos los ensayos y controles previstos en el p rrafo Ensayo 4 Mantenimiento La gu a DBM est formada de dive...

Page 17: ...dzi bezpiecze stwa znajduj cych si na skrzydle przesuwanym liniowo jak na przyk ad skrzyd o bramy przesuwanej Prowadnica aluminiowa jest montowana na ca ej d ugo ci skrzyd a i jest dostarczana w elem...

Page 18: ...pos b po czony i sprawdzi czy przesuwa si bez problem w wzd u ca ej prowadnicy W zek z suwakiem nie mo e by absolutnie smarowany 13 W przypadku kiedy u ywa si tak e drugiej czu ej kraw dzi na przeciwn...

Page 19: ...aluminiowej prowadnicy kolumienki i odpowiednich mocowa 2 Wykona wszystkie pr by i kontrole przewidziane w rozdziale Odbi r 4 Konserwacja Prowadnica DBM sk ada si z r nego rodzaju materia w niekt re...

Page 20: ...Tel 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be niceforyou com Nice Espa a Madrid Tel 34 9...

Reviews: