background image

AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE 
AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS
AUTOMATION FOR SWING GATES 
AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE
AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS 

myHook

Manuale d’Installazione e d’Uso

Manuel d'Installation et Utilisation.

Installation and use manual

Handbuch der Installation und des Gebrauchs

Manual de Uso e Instalación

 

 

Proteco S.r.l.  Via Neive, 77 - 12050 Castagnito (CN) ITALY   

Tel. +39 0173 210111 - Fax +39 0173 210199  www.proteco.net - [email protected]

2016_02

Summary of Contents for myHook Series

Page 1: ...TIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS myHook Manuale d Installazione e d Uso Manuel d Installation et Utilisation Installation and use manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalación Proteco S r l Via Neive 77 12050 Castagnito CN ITALY Tel 39 0173 210111 Fax 39 0173 210199 www proteco net info proteco net 2016_02 ...

Page 2: ...tección IP Giri motore Vitesse moteur Motordrehzahl Rotación del motor Revolutions speed Temperatura di funzionamento Température de service Working temperature Temperaturbereich Temperatura de servicio Lunghezza max anta Vantail maximum Leaf s maximum length Max Flügelgellänge Longitud máx hoja Peso max anta Poids maximum du vantail Leaf s maximum weight Max Flügelgewicht Peso máx hoja Angolo max...

Page 3: ...randelas 8x32 Rondella dentellata Ø 8 Rondelle Ø 8 Rondelles Ø 8 Washer Ø 8 Arandelas Ø 8 08 n 1 Tappi Ø 20 Bouchon Ø 20 Cap Ø 20 Tapón Ø 20 09 n 2 Bulloni T E 8x70 e dadi autobloccanti M8 Boulons T E 8x70 et Ecrous Galvanized T E and Screw M8 Pernos T E 8x70 y Tuercas M8 10 n 2 Bulloni T E 8x25 e dadi autobloccanto M8 Boulons T E 8x25 et Ecrois M8 Galvanized T E 8x25 and Screw M8 Pernos T E 8x25 ...

Page 4: ...n Giallo verde Yellow Green Grigio Gray Grigio Gray Grigio Gray Grigio Gray Centrale di gestione Control unit Centrale di gestione Control unit Finecorsa AP Opening limit switch Finecorsa AP Opening limit switch Camme Finecorsa AP CH Lower camme Opening Closing limit switch Camme Finecorsa AP CH Lower camme Opening Closing limit switch Finecorsa CH Closing limit switch Finecorsa CH Closing limit s...

Page 5: ...per bloccare la camme vedi Fig B Open the gate and reach the desidered position Turn the camme clockwise until the limit switch clicks see Picture A Tight the screw to fix the camme see Picture B Chiudere completamente le ante Ruotare la camme da regolare fino a quando si sente scattare il finecorsa vedi Fig A Avvitare il grano per bloccare la camme vedi Fig B Close the gate Turn the camme clockwi...

Page 6: ...ato verso le cerniere de cancello DETERMINAZIONE QUOTE DI FISSAGGIO Per determinare il punto di ancoraggio è bene tenere presente A 300 mm Fig C Dimensione max tra l asse del cancello e lo spigolo del pilastrino B 30 mm Fig C Dimensione minima dalla piastra di ancoraggio allo spigolo del pilastrino per evitare la possibile rottura dello spigolo D 14 mm Fig F Distanza verticale dall asse orizzontal...

Page 7: ...TION DES COTES DE FIXATION Pour determiner le point de moillage il faut savoir A 300 mm Fig C Dimensione minime entre l axe du portaiil et l angle du pillier B 30 mm Fig C Dimension minime de la patte de moillage à l angle du pillier pour eviter la ropture possible avec l angle D 14 mm Fig F Distance verticale du centre du trou point de moillage de la patte S3 sur le portail à la patte de moillage...

Page 8: ... the hinges of the gates DETERMINATION OF FIXING MEASURES To determinate the clamping point it is necessary pay attention to this A 300 mm Fig C Maximum dimension between the axis of the gate and the edge of the pillar B 30 mm Fig C Maximum dimension from the anchor plate to the edge of the pillar to avoiod the possible brake of the edge D 14 mm Fig F Vertical distance from the clamping point of t...

Page 9: ...onado hacia los broches de la cancela DETERMINACIÓN CUOTAS FIJACION Para determinar el punto de anclaje hay que considerar A 300 mm Fig C Dimensiòn maxima entre el eje de la cancela y la esquina del pilar B 30 mm Fig C Dimensiòn mìnima de la plancha de anclaje y el pillar para evitar la posible roptura de el pilar A 14 mm Fig F Distancia vertical del centro punto de anclage de la estafa S3 sobre l...

Page 10: ...nd der Pfeilerkante B 30 mm Bild C Geringster Maß von der Verankerungsplatte zur Pfeilerkante Diese Vorrichtung wird unternommen um die mögliche Beschädigung der Kante zu vermeiden D 14 mm Bild F Vertikaler Abstand der horizontaler Achsen Bügel S3 auf dem Torflügel Anankerungs Punkt auf der äußeren befestigungs Platte auf der Säule In der Mitte vom Pfeiler befestigtes Tor Fig D In diesem Fall betr...

Reviews: