Premere la tazzina verso il basso durante l’intera fase
in modo da evitare infortuni. Rimuovendo la tazzina
dalle 3 scanalature si fermerà il flusso dell’acqua.
Lo scaldatazzina è sempre in modalità pronta, (tran-
ne nella fase di riscaldamento). Prendere la tazzina e
metterla a testa in giù sullo scaldatazzine. Assicurarsi
che la griglia sia ben agganciata alla base.
Le 3 scanalature devono essere
premute contemporanea-
mente per attivare il flusso di
acqua.
Un getto di acqua calda riscalda una normale tazzina
Nespresso
in 5-10 secondi.
Una volta che il getto si è fermato, rimuovere la tazzina e
appoggiarla sul supporto per iniziare la preparazione del caffè.
Nota: l'acqua proveniente dallo scaldatazzina è raccolta nel vassoio raccogligocce. Quando l'indicatore rosso del livello dell'acqua sale oltre la griglia, vuotare il vassoio raccogligocce. Nota: Mas-
simo, 2 funzioni eseguite contemporaneamente: Solo Caffè e Aeroccino – Caffè e Scaldatazzine – Scaldatazzine e Aeroccino (la preparazione del caffè resta in attesa fino a quando non termina
l’operazione di riscaldamento).
ATTENZIONE: non premere mai con le mani sullo scalda tazzina. NOTA: LO SCALDATAZZINA È INDICATO PER SCALDARE SOLO LA SUA TAZZINA ESPRESSO E NON PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO.
SCALDATAZZINE
Maintenez la tasse enfoncée pendant toute la durée du
chauffage afin d’éviter les blessures. Retirer la tasse des 3
rainures arrête l’écoulement de l’eau.
Le chauffe-tasse est toujours prêt à être utilisé. (sauf
durant le chauffage de la machine). Prenez la tasse
et placez-la à l'envers sur le chauffe-tasse. Assurez
vous que la grille est bien mise en place sur la base.
Les 3 rainures doivent être
enfoncées simultanément pour
activer le jet d’eau.
Un jet d’eau chaude chauffe une tasse de
Nespresso
standard en 5-10 secondes.
Une fois que le jet s’est arrêté, retirez la tasse et placez-la sur le
support pour commencer votre café.
Note : l'eau du chauffe-tasse est collectée dans le bac d'égouttage. Lorsque le flotteur rouge, indiquant le niveau d’eau monte au-dessus la grille, videz le bac d'égouttage. Note: 2 fonctions
maximum peuvent être utilisées simultanément : café & Aeroccino - café & chauffe-tasse - chauffe-tasse & Aeroccino (la préparation du café est en attente jusqu’à ce que l’opération de chauf-
fage de la tasse soit terminée).
ATTENTION : A AUCUN MOMENT VOUS NE DEVEZ APPUYER SUR LE CHAUFFE-TASSE AVEC VOS MAINS. Note: Le chauffe-tasse est uniquement destiné à chauffer votre tasse espresso, et ne doit pas
être utilisé pour d'autres usages.
LE CHAUFFETASSE/
3JTLPGFMFDUSJDBMTIPDLBOEmSF.BLFTVSFUIFCPUUPNPGUIFNJMLGSPUIFSBOEDPOOFDUPSBSFESZ6OQMVHBQQMJBODFCFGPSFESZJOHDPOOFDUPS
Note: Water from cup heater is collected in drip tray. When red water level indicator rises above grid, empty drip tray.
Note: Maximum, 2 functions run simultaneously: Coffee & Aeroccino – Coffee & Cup heater – Cup heater & Aeroccino. Aeroccino (coffee preparation is on hold until cup heating operation is finished).
CAUTION: DO NOT PRESS DOWN ON CUP HEATER WITH HANDS AT ANY TIME. NOTE: The cup heater is meant only to heat up your espresso cup, and should not be for any other usage.
1.
Cup heater is always in ready mode (except during heat
up). Take cup and place it upside down on cup heater.
Make sure grill is properly clipped into place on the base.
2.
3 rips must be pressed down
simultaneously to activate flow
of water.
3.
A jet of hot water heats a standard
Nespresso
cup within
5-10 seconds.
4.
Once jet has stopped, remove cup and place it on cup support
to start your coffee.
Keep cup pressed down during entire heat up to avoid
injury. Removing cup from the 3 rips will stop the flow
of water.
CUP HEATER/
Summary of Contents for Gran Maestria B520
Page 1: ...ma machine...
Page 2: ......