NEFF I99L59N0GB Instructions Manual Download Page 19

fi

Ý

 Asennusohje

Tärkeitä turvaohjeita

Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää 

laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje 

myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään 

ammattitaitoisesti asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa 

moitteettomasta toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
Liesituulettimen tulee olla vähintään lieden levyinen.
Asennettaessa tulee noudattaa voimassa olevia 

rakennusmääräyksiä ja paikallisen sähkö- ja kaasulaitoksen 

määräyksiä.

Hengenvaara!

Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat aiheuttaa 

myrkytyksen.
Huolehdi aina riittävästä tuloilmasta, jos laitetta käytetään 

poistoilmakäytössä yhdessä huoneilmaa tarvitsevan tulisijan 

kanssa.

Huoneilmaa tarvitsevat tulisijat (esim. kaasu-, öljy-, puu- tai 

hiilikäyttöiset lämmityslaitteet, läpivirtauskuumennin, 

vedenkuumennin) ottavat polttoilman huonetilasta ja johtavat 

poistoilman poistoilmalaitteen (esim. savutorven) kautta ulos.
Tuuletin imee keittiöstä ja sen viereisistä huoneista ilmaa - tämä 

on korvattava riittävällä tuloilmalla - muutoin syntyy alipaine. 

Myrkylliset kaasut imeytyisivät takaisin huoneisiin savutorvesta 

tai poistoilmakanavasta.

Siksi on huolehdittava aina riittävästä tuloilmasta.

Seinään asennettu tuloilma-/poistoilmalaatikko ei yksin takaa 

raja-arvoissa pysymistä.

Turvallisuussyistä ei huoneessa, johon tuuletin on asennettu, 

vallitseva alipaine saa olla korkeampi kuin 4 Pa (0,04 mbar). 

Tämä saavutetaan, jos avattavista ja suljettavista aukoista kuten 

ovista, ikkunoista, tuloilma/poistoilma-seinäaukoista tai muista 

teknisistä toimenpiteistä johtuen palamisilman tilalle pääsee 

virtaamaan korvausilmaa.

Tuulettimen asentamista suunniteltaessa on kysyttävä neuvoa 

paikalliselta nuohoojalta, hän pystyy arvioimaan talon tuuletusta 

koskevan kokonaisratkaisun ja suosittelemaan sopivat 

tuuletusta koskevat toimenpiteet.
Mikäli tuuletinta käytetään vain kiertoilmakäytössä, käyttö on 

mahdollista ilman rajoituksia.

Hengenvaara!

Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat aiheuttaa 

myrkytyksen. Kun tuuletin asennetaan tilaan, jossa on hormiin 

liitetty tulisija, liesituuletimen virransyöttöön on asennettava 

asianmukainen turvakytkin.

Palovaara!

Useamman kaasukeittoalueen samanaikaisesta käytöstä 

kehittyy korkea kuumuus. Liesituuletin voi vaurioitua tai syttyä 

tuleen. Liesituulettimen saa yhdistää vain kaasukeittoalueisiin, 

joiden maksimi kokonaisteho ei ole yli 12,4 kW.

Palovaara!

Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi syttyä tuleen. 

Ilmoitettuja turvaetäisyyksiä tulee noudattaa, jotta vältetään 

ylikuumeneminen. Noudata keittotason tai lieden mukana 

tulevia ohjeita. Kun liesituuletin asennetaan kaasu- ja 

sähkökeittotason yläpuolelle, noudata suurinta ilmoitettua 

etäisyyttä.
Asenna tuuletin niin, että vain sen toisella puolella on korkea 

kaappi tai seinä. Tuulettimen ja seinän tai korkean kaapin 

välillä tulee olla tilaa vähintään 50 mm. 

Loukkaantumisvaara!

Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla 

teräväreunaiset. Käytä suojakäsineitä.

Loukkaantumisvaara!

Laite on painava. Laitteen siirtämiseen tarvitaan 2 henkilöä. 

Käytä vain tarkoitukseen sopivia apuvälineitä.

Sähköiskun vaara!

Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla 

teräväreunaiset. Liitäntäjohto voi vaurioitua. Varmista, että 

liitäntäjohto ei taivu jyrkälle mutkalle tai jää puristuksiin 

asennuksen aikana.

Tukehtumisvaara!

Pakkausmateriaali on vaarallista pikkulapsille. Älä anna lasten 

leikkiä pakkausmateriaalilla.

Kallistumisvaara!

Laite on hyvin kapea ja se voi kaatua helposti. Älä aseta laitetta 

pystyasentoon lattialle. Aseta laite lattialle vaaka-asentoon.

Yleiset ohjeet

Toiminta hormiin liitettynä
Huomautus: 

Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa olevaan 

savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin eikä hormiin, joka on 

tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden ilmanvaihtoon.

Mikäli poistoilma johdetaan savukanavaan tai 

ilmanvaihtohormiin, joka ei ole käytössä, on siihen saatava 

lupa paikalliselta nuohoojalta.

Jos poistoilma johdetaan ulos ulkoseinän läpi, tulee käyttää 

teleskooppiliitosta.

Poistoilmaputki
Huomautus: 

Laitteen valmistaja ei vastaa putkia koskevista 

valituksista.

Laitteen teho on parhaimmillaan, kun asennetaan lyhyt, suora, 

halkaisijaltaan mahdollisimman suuri poistoilmaputki.

Poistoilman virtaus on parhaimmillaan ja äänitaso 

alhaisimmillaan, jos vältetään käyttämästä pitkiä, rosoisia 

poistoilmaputkia, kaariputkia tai halkaisijaltaan pienempiä kuin 

150 mm putkia.

Poistoilman johtamiseen käytettyjen putkien ja letkujen on 

oltava palamattomasta materiaalista.

Pyöröputket

Suositus putkien sisähalkaisijaksi on 150 mm, vähintään 

kuitenkin 120 mm.

Laakeat kanavat

Sisäpoikkileikkauksen on vastattava pyöröputkien halkaisijaa.

Ø 150 mm n. 177 cm

2

Ø 120 mm n. 113 cm

2

Laakeissa kanavissa ei saisi olla jyrkkiä kääntöjä.

Käytä tiivistysnauhaa, jos putkien halkaisijat ovat kooltaan 

poikkeavat.

Kaasukeittotaso

Laitetta voidaan käyttää kaasukeittotason yhteydessä.

Huomio!

Kaasukeittotaso ei saa ylittää seuraavia arvoja:

Maksimiteho yhteensä: 12,4 kW

Yksittäisten polttimien maksimiteho: 5 kW

Enintään 5 yksittäistä poltinta

Sähköliitäntä

Sähköiskun vaara!

Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla 

teräväreunaiset. Liitäntäjohto voi vaurioitua. Varmista, että 

liitäntäjohto ei taivu jyrkälle mutkalle tai jää puristuksiin 

asennuksen aikana.
Varmista ennen laitteen asentamista taloverkossa oleva 

sulakekoko. Varmista, että taloverkossa oleva sulakekoko on 

riittävä. Laitteen jännitteen ja taajuuden pitää olla yhteneväinen 

sähköasennuksen kanssa (ks. tyyppikilpi).
Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu vain 

maadoitusliitännän kanssa.
Asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka 

koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm. Tähän pitää 

päästä käsiksi myös asennuksen jälkeen.
Liitäntäjohdon asentaminen vaihto on sallittua vain 

ammattimaiselle sähköasentajalle, jonka on noudatettava 

asianomaisia määräyksiä.

Summary of Contents for I99L59N0GB

Page 1: ...tageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem â Istruzioni per il montaggio Monteringsvejledning Ý Asennusohje ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning ...

Page 2: ... E F D F E D ...

Page 3: ... D E ...

Page 4: ...elt sich große Hitze Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas Kochstellen kombiniert werden die eine maximale Gesamtleistung von 12 4 kW nicht überschreiten Brandgefahr Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden Die vorgegebenen Sicherheitsabstände müssen eingehalten wer den um einen Hitzestau zu vermeiden Beachten Sie die Anga...

Page 5: ...ngebaut wird muss über eine Tragfähigkeit von etwa 60 kg verfügen Die Ebenheit des Gerätes erst nach Installation in der Einbau öffnung überprüfen Gerät einbauen 1 Gerät von oben in den Ausschnitt der Arbeitsplatte schieben Bild 3a 2 Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen Von oben fest in den Ausschnitt drücken Hinweise Das Gerät muss fest im Ausschnitt sitzen und darf sich nicht verschiebe...

Page 6: ...s and electric hobs are operated together the largest specified distance applies Only one side of the appliance may be installed directly next to a high sided unit or a wall The distance between the appliance and wall or high sided unit must be at least 50 mm Risk of injury Components inside the appliance may have sharp edges Wear protective gloves Risk of injury The appliance is heavy To move the...

Page 7: ...ns and check that it works correctly If the appliance does not work Check that the connection cable is positioned correctly Removing the appliance 1 Disconnect the appliance from the power supply 2 Loosen the screw connections with the unit 3 Unscrew the attachment parts of the appliance 4 Push out the appliance from below Caution Danger to the appliance Do not lift up the appliance from above fr ...

Page 8: ...ériau non inflammable Conduits de section ronde Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm mais d au moins 120 mm Conduits plats La section intérieure doit être équivalente au diamètre des conduits ronds Ø 150 mm environ 177 cm2 Ø 120 mm environ 113 cm2 Les conduits plats ne doivent pas présenter aucun coude prononcé Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés il faut prévoir du ruba...

Page 9: ...faisant levier nl é Installatievoorschrift Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding De installateur is verantwoordelij...

Page 10: ...zen Wij adviseren een binnendiameter van 150 mm in elk geval van minstens 120 mm Vierkante buizen De binnendiameter moet overeenkomen met de diameter van de ronde buizen Ø 150 mm ca 177 cm2 Ø 120 mm ca 113 cm2 Vierkante buizen dienen geen scherpe ombuigingen te hebben Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdichtstrip Gas kookplaat Het toestel kan in combinatie met een gas kookplaat worden g...

Page 11: ... y segura Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura...

Page 12: ...s con material ignífugo Conductos cilíndricos Se recomienda un diámetro interior de 150 mm el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos Ø 150 mm aprox 177 cm2 Ø 120 mm aprox 113 cm2 Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente men...

Page 13: ...mportantes Leia atentamente o presente manual Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem pode ser garantida a segurança durante a utilização O instalador é responsável pelo funcionamento correto n...

Page 14: ...agem de extração têm de ser fabricados de material incombustível Tubos circulares Recomendamos um diâmetro interior de 150 mm no entanto nunca inferior a 120 mm Canais planos O diâmetro interno tem de corresponder ao diâmetro dos tubos circulares Ø 150 mm aprox 177 cm2 Ø 120 mm aprox 113 cm2 Os canais planos não devem apresentar desvios acentuados Em caso de diferentes diâmetros de tubos devem ser...

Page 15: ...ezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso Solo così è possibile utilizzare l apparecchio in modo sicuro e corretto Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso di installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio...

Page 16: ...vono essere in materiale ignifugo Tubi rotondi Si consiglia un diametro interno di 150 mm tuttavia di almeno 120 mm Canali piatti La sezione interna deve corrispondere al diametro dei tubi rotondi Ø 150 mm ca 177 cm2 Ø 120 mm ca 113 cm2 I canali piatti non devono presentare rinvii taglienti Nel caso di diametri diversi del condotto utilizzare strisce di tenuta Piano di cottura gas L apparecchio pu...

Page 17: ...ing for at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt Opbevar brugs og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet Sikkerheden under brug er kun sikret hvis emhætten er blevet monteret korrekt iht monteringsvejledningen Installatøren har ansvaret for at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet Bredden på emhætten skal mindst svare til bredden på kogepladen Til ...

Page 18: ...de forskrifter Hvis apparatets nettilslutningsledning bliver beskadiget skal den udskiftes med en speciel tilslutningsledning som fås hos producenten eller dennes kundeservice Apparatets mål figur 1 Forberede skabselementer figur 2 Indbygningsskabene skal være temperaturbestandige op til 90 C Det skal sikres at indbygningsskabene stadig er stabile efter udskæring Udfør udskæringen iht montagetegni...

Page 19: ...n ja seinän tai korkean kaapin välillä tulee olla tilaa vähintään 50 mm Loukkaantumisvaara Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset Käytä suojakäsineitä Loukkaantumisvaara Laite on painava Laitteen siirtämiseen tarvitaan 2 henkilöä Käytä vain tarkoitukseen sopivia apuvälineitä Sähköiskun vaara Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset Liitäntä...

Page 20: ...lhaalta päin Huomio Laitevaurio Älä nosta laitetta ylhäältä päin no ê Monteringsveiledning Viktige sikkerhetsanvisninger Les denne bruksanvisningen nøye Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte Ta vare på bruks og monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere av apparatet Sikkerheten unde...

Page 21: ...et blir skadet må den erstattes av en spesiell tilkoblingsledning som fås hos produsenten eller produsentens kundeservice Apparatets mål figur 1 Klargjør kjøkkenelementet fig 2 Kjøkkenelementet for innbygging må være temperaturbestandig opptil 90 C Kjøkkenelementet for innbygging må være tilstrekkelig stabilt også etter at utskjæringen er utført Utskjæringen må utføres i henhold til arbeidsskissen...

Page 22: ...gsta angivna avståndet Spisfläkten får endast monteras med ena sidan direkt mot högskåp eller vägg Minimiavståndet mot högskåp eller vägg ska vara 50 mm Skaderisk En del komponenter inuti enheten har vassa kanter Bär alltid skyddshandskar Skaderisk Enheten är tung Det krävs två personer för att flytta enheten Använd endast härför avsedda hjälpmedel Risk för elstötar Det finns komponenter inuti enh...

Page 23: ...yddet bild 3a 3 Centrera enheten i stommen Se till så att inbyggnadsramen till enheten ligger plant på bänkskivan Fäst fästvinklarna på enheten och stommen bild 3b 4 Fäst övre fästvinkeln Enheten har förborrade hål för fästvinklarna Fäst fästvinkeln ovanpå enheten och på undersidan av bänkskivan bild 3c 5 Anslut fläktmotorkabeln till fläkten Uttaget sitter på fläktgaveln nära kåpbotten bild 4a 6 S...

Page 24: ......

Reviews: