NEFF I99L59N0GB Instructions Manual Download Page 18

Fare for tilskadekomst!

Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe 

kanter. Brug beskyttelseshandsker.

Fare for tilskadekomst!

Emhætten er tung. Der kræves 2 personer for at flytte 

emhætten. Anvend kun egnede hjælpemidler.

Fare for elektrisk stød!

Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe kanter. 

Tilslutningskablet kan blive beskadiget. Sørg for, at 

tilslutningskablet ikke får knæk eller kommer i klemme under 

installationen.

Fare for kvælning!

Emballagemateriale er farligt for børn. Sørg for, at børn ikke 

leger med emballagemateriale.

Fare for at apparatet vælter!

Apparatet er meget smalt og kan let vælte. Stil ikke apparatet 

opretstående på gulvet. Læg apparatet fladt ned på gulvet.

Generelle anvisninger

Drift med aftræksfunktion
Bemærk: 

Aftræksluften må ikke ledes ud i en røg- eller 

røggasskorsten, der er i brug, eller i en skakt, der benyttes til 

udluftning af rum, hvor der findes ildsteder.

Hvis aftræksluften skal ledes bort gennem en røg- eller 

røggasskorsten, som ikke mere er i brug, skal dette 

godkendes af den ansvarshavende skorstensfejer.

Hvis aftræksluften ledes ud gennem en ydervæg, skal der 

anvendes en teleskop-murkasse.

Aftræksledning
Bemærk: 

Emhættens producent påtager sig intet ansvar ved 

reklamationer, som skyldes rørføringen.

Apparatet opnår sin optimale ydelse ved et kort, lige 

aftræksrør med en diameter, som er så stor som muligt.

Ved lange, ru aftræksrør, mange rørbøjninger eller 

rørdiametre, som er mindre end 150 mm, opnås den optimale 

udsugningseffekt ikke, og støjen fra ventilatoren bliver 

kraftigere.

Rør eller slanger, der lægges som aftræksledning, skal være 

af ubrændbart materiale.

Rundrør

Der anbefales en indvendig diameter på 150 mm, dog mindst 

120 mm.

Fladkanaler

Det indvendige tværsnit skal svare til rundrørenes diameter.

Ø 150 mm ca. 177 cm

2

Ø 120 mm ca. 113 cm

2

Fladkanaler må ikke have skarpe bøjninger.

Ved afvigende rørdiametre skal der anvendes 

tætningsstrimler.

Gaskogesektion

Apparatet kan anvendes sammen med en gaskogesektion.

Pas på!

Gaskogesektionen må ikke overskride følgende værdier:

Maks. effekt i alt: 12,4 kW

Maks. effekt for enkeltbrænder: 5 kW

Maks. 5 enkeltbrændere

Elektrisk tilslutning

Fare for elektrisk stød!

Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe kanter. 

Tilslutningskablet kan blive beskadiget. Sørg for, at 

tilslutningskablet ikke får knæk eller kommer i klemme under 

installationen.
Kontroller den elektriske installation i huset, inden apparatet 

tilsluttes. Der skal anvendes en egnet afsikring i husets 

installation. Apparatets spænding og frekvens skal stemme 

overens med den elektriske installation (se typeskilt).
Apparatet er klassificeret iht. beskyttelsesklasse I og må kun 

anvendes med en sikkerheds-jordforbindelse.
Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm 

kontaktafstand i installationen. Dette stik skal også være 

tilgængeligt efter indbygningen.
Flytning eller udskiftning af tilslutningsledningen må kun udføres 

af en faglært elektriker under hensyntagen til de gældende 

forskrifter.

Hvis apparatets nettilslutningsledning bliver beskadiget, skal 

den udskiftes med en speciel tilslutningsledning, som fås hos 

producenten eller dennes kundeservice.

Apparatets mål (figur 1)
Forberede skabselementer (figur 2)

Indbygningsskabene skal være temperaturbestandige op til 90 

°C. Det skal sikres, at indbygningsskabene stadig er stabile 

efter udskæring.
Udfør udskæringen iht. montagetegningen. Snitfladen skal have 

en vinkel på 90° til bordpladen.
Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig. Snitfladerne skal 

forsegles varmebestandigt.
Overhold en minimumafstand på 10 mm fra apparatets 

underside til skabdelene.
Bordpladen skal forstærkes, hvis mellemstykket mellem 

apparatet og væggen er mindre end 30 mm, eller hvis 

mellemstykket mellem apparatet og kogesektionen er mindre 

end 50 mm. I modsat fald er stabiliteten ikke tilstrækkelig. Det 

anvendte forstærkningsmateriale skal være varme- og 

fugtbestandigt.

Anvisninger

Bordpladen, som apparatet skal integreres i, skal have en 

bæreevne på ca. 60 kg.

Apparatets planhed skal først kontrolleres efter installation i 

monteringsåbningen.

Indbygge apparatet

1.

Skyd apparatet ned i udskæringen i bordpladen 

oppefra. 

(Figur 3a)

.

2.

Placer apparatet midt i udskæringen. ryk det fast i 

udskæringen oppefra.

Anvisninger

Apparatet skal være fastgjort i udskæringen og må ikke 

kunne forskyde sig (f.eks. ved rengøring). Fastgør om 

nødvendigt lister i siden af udskæringen, hvis udskæringens 

bredde er tæt på den øverste tolerancegrænse.

Fjern de to kunststofdele i højre og venstre side af 

afdækningen 

(figur 3a)

.

3.

Juster apparatet i skabet. Sørg for, at apparatets ramme ligger 

plant mod bordpladen. Fastgør monteringsvinklerne på 

apparatet og på skabselementets bund

 (figur 3b)

.

4.

Fastgør øverste monteringsvinkler. Apparatet er forsynet med 

boringer til fastgørelse af vinklerne. Fastgør 

monteringsvinklerne øverst på apparatet og på undersiden af 

bordpladen

 (figur 3c)

.

5.

Forbind kablet til ventilatormotoren med ventilatoren. 

Bøsningen befinder sig på forsiden af ventilatoren i nærheden 

af husets bund.

 (figur 4a)

.

6.

Skru ventilatorkabinettet på apparatet igennem udsparingen. 

 (figur 4b)

.

Bemærk: 

Alternativt kan ventilatorkabinettet monteres på 

bagsiden af apparatet.
Hertil skal afdækningspladen på bagsiden af apparatet skrues 

af og monteres på forsiden af apparatet. 
Ventilatormotorens kabel skal også føres ind gennem 

apparatets bagside.

7.

Fastgør styreenheden ved siden af ventilatorenheden på 

apparatet 

(figur 5a)

.

Styreenheden kan alternativt fastgøres på den anden side af 

ventilatormotoren og på siden af skabselementet.

Pas på!

Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. 

Fastgør ikke styreenheden på bunden af skabselementet.

8.

Tilslutte forbindelseskabel 

(figur 5b)

. Sæt styrekablet fra 

styreenheden til apparatet i, så det sidder godt fast. Stikkene 

skal gå i indgreb. Slut styreenheden til lysnettet, og kontroller, 

at den fungerer. Hvis apparatet ikke fungerer: Kontroller, at 

forbindelseskablet sidder korrekt!

Afmontere apparat

1.

Gør apparatet strømløst.

2.

Løsn skruesamlinger i skabselementet.

3.

Skru monteringsdele på apparatet af.

4.

Pres apparatet ud nedefra.

Pas på!

Skader på apparatet! Lirk ikke apparatet ud oppefra.

Summary of Contents for I99L59N0GB

Page 1: ...tageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem â Istruzioni per il montaggio Monteringsvejledning Ý Asennusohje ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning ...

Page 2: ... E F D F E D ...

Page 3: ... D E ...

Page 4: ...elt sich große Hitze Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas Kochstellen kombiniert werden die eine maximale Gesamtleistung von 12 4 kW nicht überschreiten Brandgefahr Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden Die vorgegebenen Sicherheitsabstände müssen eingehalten wer den um einen Hitzestau zu vermeiden Beachten Sie die Anga...

Page 5: ...ngebaut wird muss über eine Tragfähigkeit von etwa 60 kg verfügen Die Ebenheit des Gerätes erst nach Installation in der Einbau öffnung überprüfen Gerät einbauen 1 Gerät von oben in den Ausschnitt der Arbeitsplatte schieben Bild 3a 2 Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen Von oben fest in den Ausschnitt drücken Hinweise Das Gerät muss fest im Ausschnitt sitzen und darf sich nicht verschiebe...

Page 6: ...s and electric hobs are operated together the largest specified distance applies Only one side of the appliance may be installed directly next to a high sided unit or a wall The distance between the appliance and wall or high sided unit must be at least 50 mm Risk of injury Components inside the appliance may have sharp edges Wear protective gloves Risk of injury The appliance is heavy To move the...

Page 7: ...ns and check that it works correctly If the appliance does not work Check that the connection cable is positioned correctly Removing the appliance 1 Disconnect the appliance from the power supply 2 Loosen the screw connections with the unit 3 Unscrew the attachment parts of the appliance 4 Push out the appliance from below Caution Danger to the appliance Do not lift up the appliance from above fr ...

Page 8: ...ériau non inflammable Conduits de section ronde Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm mais d au moins 120 mm Conduits plats La section intérieure doit être équivalente au diamètre des conduits ronds Ø 150 mm environ 177 cm2 Ø 120 mm environ 113 cm2 Les conduits plats ne doivent pas présenter aucun coude prononcé Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés il faut prévoir du ruba...

Page 9: ...faisant levier nl é Installatievoorschrift Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding De installateur is verantwoordelij...

Page 10: ...zen Wij adviseren een binnendiameter van 150 mm in elk geval van minstens 120 mm Vierkante buizen De binnendiameter moet overeenkomen met de diameter van de ronde buizen Ø 150 mm ca 177 cm2 Ø 120 mm ca 113 cm2 Vierkante buizen dienen geen scherpe ombuigingen te hebben Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdichtstrip Gas kookplaat Het toestel kan in combinatie met een gas kookplaat worden g...

Page 11: ... y segura Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura...

Page 12: ...s con material ignífugo Conductos cilíndricos Se recomienda un diámetro interior de 150 mm el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos Ø 150 mm aprox 177 cm2 Ø 120 mm aprox 113 cm2 Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente men...

Page 13: ...mportantes Leia atentamente o presente manual Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem pode ser garantida a segurança durante a utilização O instalador é responsável pelo funcionamento correto n...

Page 14: ...agem de extração têm de ser fabricados de material incombustível Tubos circulares Recomendamos um diâmetro interior de 150 mm no entanto nunca inferior a 120 mm Canais planos O diâmetro interno tem de corresponder ao diâmetro dos tubos circulares Ø 150 mm aprox 177 cm2 Ø 120 mm aprox 113 cm2 Os canais planos não devem apresentar desvios acentuados Em caso de diferentes diâmetros de tubos devem ser...

Page 15: ...ezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso Solo così è possibile utilizzare l apparecchio in modo sicuro e corretto Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso di installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio...

Page 16: ...vono essere in materiale ignifugo Tubi rotondi Si consiglia un diametro interno di 150 mm tuttavia di almeno 120 mm Canali piatti La sezione interna deve corrispondere al diametro dei tubi rotondi Ø 150 mm ca 177 cm2 Ø 120 mm ca 113 cm2 I canali piatti non devono presentare rinvii taglienti Nel caso di diametri diversi del condotto utilizzare strisce di tenuta Piano di cottura gas L apparecchio pu...

Page 17: ...ing for at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt Opbevar brugs og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet Sikkerheden under brug er kun sikret hvis emhætten er blevet monteret korrekt iht monteringsvejledningen Installatøren har ansvaret for at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet Bredden på emhætten skal mindst svare til bredden på kogepladen Til ...

Page 18: ...de forskrifter Hvis apparatets nettilslutningsledning bliver beskadiget skal den udskiftes med en speciel tilslutningsledning som fås hos producenten eller dennes kundeservice Apparatets mål figur 1 Forberede skabselementer figur 2 Indbygningsskabene skal være temperaturbestandige op til 90 C Det skal sikres at indbygningsskabene stadig er stabile efter udskæring Udfør udskæringen iht montagetegni...

Page 19: ...n ja seinän tai korkean kaapin välillä tulee olla tilaa vähintään 50 mm Loukkaantumisvaara Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset Käytä suojakäsineitä Loukkaantumisvaara Laite on painava Laitteen siirtämiseen tarvitaan 2 henkilöä Käytä vain tarkoitukseen sopivia apuvälineitä Sähköiskun vaara Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset Liitäntä...

Page 20: ...lhaalta päin Huomio Laitevaurio Älä nosta laitetta ylhäältä päin no ê Monteringsveiledning Viktige sikkerhetsanvisninger Les denne bruksanvisningen nøye Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte Ta vare på bruks og monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere av apparatet Sikkerheten unde...

Page 21: ...et blir skadet må den erstattes av en spesiell tilkoblingsledning som fås hos produsenten eller produsentens kundeservice Apparatets mål figur 1 Klargjør kjøkkenelementet fig 2 Kjøkkenelementet for innbygging må være temperaturbestandig opptil 90 C Kjøkkenelementet for innbygging må være tilstrekkelig stabilt også etter at utskjæringen er utført Utskjæringen må utføres i henhold til arbeidsskissen...

Page 22: ...gsta angivna avståndet Spisfläkten får endast monteras med ena sidan direkt mot högskåp eller vägg Minimiavståndet mot högskåp eller vägg ska vara 50 mm Skaderisk En del komponenter inuti enheten har vassa kanter Bär alltid skyddshandskar Skaderisk Enheten är tung Det krävs två personer för att flytta enheten Använd endast härför avsedda hjälpmedel Risk för elstötar Det finns komponenter inuti enh...

Page 23: ...yddet bild 3a 3 Centrera enheten i stommen Se till så att inbyggnadsramen till enheten ligger plant på bänkskivan Fäst fästvinklarna på enheten och stommen bild 3b 4 Fäst övre fästvinkeln Enheten har förborrade hål för fästvinklarna Fäst fästvinkeln ovanpå enheten och på undersidan av bänkskivan bild 3c 5 Anslut fläktmotorkabeln till fläkten Uttaget sitter på fläktgaveln nära kåpbotten bild 4a 6 S...

Page 24: ......

Reviews: