background image

Original user manual

EN 

INSTRUCTION MANUAL

Translation of original user manual

CS 

NÁVOD K OBSLUZE

DA BETJENINGSVEJLEDNING

DE BEDIENUNGSANLEITUNG

ES 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

FI KÄYTTÖOHJEET

FR 

MANUEL D’INSTRUCTION

IT 

MANUALE D’ISTRUZIONE

NL HANDLEIDING

NO BRUKSANVISNING

PL 

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PT 

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RU 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SV ANVÄNDARMANUAL

User manual

Vacuum unit

RBU

 

144207(04)

Summary of Contents for RBU 1300

Page 1: ...ETJENINGSVEJLEDNING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FI KÄYTTÖOHJEET FR MANUEL D INSTRUCTION IT MANUALE D ISTRUZIONE NL HANDLEIDING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SV ANVÄNDARMANUAL User manual Vacuum unit RBU 144207 04 ...

Page 2: ...RBU 2 ...

Page 3: ...RBU 3 Declaration of conformity 4 Figures 6 English 9 Český 25 Dansk 43 Deutsch 60 Español 78 Suomi 96 Français 113 Italiano 131 Nederlands 149 Norsk 167 Polski 184 Português 203 Русский 221 Svenska 240 ...

Page 4: ...100 EN 60204 1 EN 61000 6 4 EN 61000 6 2 El nombre y firma que figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable tanto de la declaración como de la ficha técnica Español ES Prohlášení o shodě My společnost AB Ph Nederman Co prohlašujeme na svou zodpovědnost že výrobek Nederman EN ISO 12100 EN 60204 1 EN 61000 6 4 EN 61000 6 2 díl č a uvedla verze ke kterému se toto prohlášen...

Page 5: ...ner av som denne erklæringen gjelder for er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder Direktiver 2004 108 EC 2006 95 EC 2006 42 EC Standarder EN ISO 12100 EN 60204 1 EN 61000 6 4 EN 61000 6 2 Navnet og signaturen til slutt i dette dokumentet tilhører vedkommende som er ansvarlig for både samsvarserklæringen og den tekniske filen Norsk NO Conformiteitsverklaring Wij AB Ph Nederman Co...

Page 6: ...RBU 6 Figures 5 6 11 12 13 8 4 9 3 7 10 18 14 15 16 17 2 1 1 ...

Page 7: ...C C 212 mm 8 35 1206 mm 47 48 1510 mm 59 45 2280 mm 89 76 1850 mm 72 83 200 mm 7 87 Ø 1516 mm 59 69 200 mm 7 87 Ø 4x Ø 13 mm 1 2 1321 mm 52 01 1335 mm 52 57 1070 mm 42 13 1255 mm 49 39 18 5 4 14 12 13 11 15 9 8 7 6 3 1 2 17 10 16 7 15 3 2 ...

Page 8: ...RBU 8 RBU Y D D V1 N 24 VDC 30 30 31 31 Start and control unit RBU 32 Compressed Air Switch option 33 32 33 34 35 34 35 t 140 C 4 5 7 6 10 mm 0 39 8 ...

Page 9: ...nstallation 19 7 3 Compressed air installation 19 8 Using RBU 19 8 1 Before start up 19 8 2 Initial start up 20 8 2 1 Checking the direction of rotation 20 8 2 2 Checking the Y D time setting 20 8 2 3 Checking the start up and vacuum limiting valve 20 8 2 4 Checking the vacuum level 20 8 2 5 Checking the pilot signal cable function 21 9 Maintenance 21 9 1 General inspection 21 9 2 Belt transmissio...

Page 10: ...RBU EN 10 9 10 Start up and vacuum limiting valve 23 9 11 Vacuum level 24 9 11 1 Adjusting the vacuum level 24 9 12 Pump service 24 9 13 Spare parts 24 10 Recycling 24 ...

Page 11: ...tate the nature of the hazard and how to avoid it They appear at their points of application in this document They look like this notice but with different texts CAUTION Type of risk Cautions indicate a potential hazard to the physical integrity of the equipment but not a danger to personnel They clearly state the nature of the hazard and how to avoid it They appear at their points of application ...

Page 12: ...b 730 1609 730 1609 730 1609 870 1918 870 1918 870 1918 Total weight Europe Asia kg lb 933 2057 976 2152 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Total weight North America kg lb 906 199 974 2147 995 2194 1135 2502 1286 2835 1355 2987 Total weight Brazil kg lb 865 1907 962 2121 988 2178 1128 2487 1163 2564 1286 2835 Maximum vacuum kPa in W G 33 132 38 153 45 180 33 132 45 180 45 180 Maximum working ...

Page 13: ...is adjusted using the regulator closest to the cylinder see Figure 1 item 15 The level is set before delivery and no further adjustment is normally required See Section 9 11 Vacuum level regarding regulator adjustment CAUTION Risk of equipment damage The safety valve regulator must never be adjusted Figure 1 item 16 Incorrect setting of the safety valve regulator damages the pump and the guarantee...

Page 14: ...n the electrical equipment or connections The motor overload relay must be of the heavy start type as some units are heavy to start Otherwise the motor overload may trip because of the high current and the long time spent in the Y mode Figure 3 contains a schematic diagram of the normal connections These are as follows 1 Exhaust duct in steel spiro for indoor installation 2 Optional Jet cap for ou...

Page 15: ...heating cut out on the pump The circuit trips and stops the unit when the temperature reaches 140 C 284 F NOTE The circuitry in the start and control unit must on no account allow the unit to re start directly when the thermal fuse is replaced Instead manual reset of a circuit in the start and control unit must be required Voltage must not exceed 24V Thermal tripping is to be indicated by a lamp o...

Page 16: ...cted from rain Make sure the exhaust duct has a grid so no objects can get into the duct CAUTION Risk of equipment damage Make sure the inside of the pipe between filter and pump are clean and free from particles before assembly Even small particles can cause damage to the pump if sucked in during start up 7 1 Indoor installation Consider the following when installing the unit indoors There are to...

Page 17: ...ter or humidity in the compressed air when the unit is installed in cold environments NOTE If antifreeze additives are used use them continuously Once added the removal of antifreeze additive can cause the pneumatic components to malfunction Installation Connect a compressed air supply to the inlet see Figure 3 item 7 and Section 5 1 Connections Connect the vacuum meter Figure 3 item 15 and Sectio...

Page 18: ...to be adjusted Switching to D mode before the motor has reached full speed can damage the start and control unit This is particularly important when automatic start and stop is installed Too long in Y mode results in an unnecessary delay before the unit delivers full vacuum At initial start up check the Y D time setting by doing the following Make sure the motor sound is constant and high pitched ...

Page 19: ... Risk of electric shock Work with electric equipment must be carried out by a qualified electrician WARNING Risk of personal injuries Use proper protective equipment when risking exposure to the dust WARNING Risk of electric shock Always disconnect the supply voltage before any servicing whether mechanical or electrical Always lock any maintenance switch in the off position WARNING Risk of persona...

Page 20: ...evel Check that the oil is clean 9 4 Pump oil change Remove the panels closest to the pump and the transmission before changing oil The first oil change should be made after 500 hours of use and then every 4 000 hours of use See the enclosed Red card in the vacuum unit for details regarding oil and oil change Oil change must be made on both sides of the pump Fill in the back side of the Red card w...

Page 21: ...afety grating inspection every 500 hours of operation 1 Turn off the unit 2 Remove the lid 3 Inspect the safety grating for clog see Figure 1 item 17 4 Refit the lid 9 9 Motor bearings The recommended intervals for replacing permanent bearings or re greasing the grease nipple can be found on the motor data label or motor manual The operating time before service depends on size environmental and op...

Page 22: ...on 4 Refit the roof 9 12 Pump service The 3 lobe roots pump must be dismantled for replacement of bearings and gear wheels after 30 000 hours of operation This service must be carried out by qualified personnel Contact your local Nederman representative for more information 9 13 Spare parts Installation repair and maintenance work must be carried out by qualified personnel using only original spar...

Page 23: ...or installation 7 1 Indoor installation Foundation and outdoor placement outdoor installation 6 2 2 Foundation 7 2 Outdoor installation Dust collector See dust collector manual Duct system 5 1 Connections Optional Pilot signal cable 5 1 Connections Start and control unit See start and control unit manual Exhaust air duct directed away from unit 7 Installation Compressed air Air lines cleaned 7 3 C...

Page 24: ...lt replace 9 2 Belt transmission Pulley replace 9 2 Belt transmission Pump Pump oil level and quality 9 3 Oil pump Pump oil change 9 4 Pump oil change Internal cleaning 9 5 Internal cleaning Pump service 9 12 Pump service Pump replace Contact local Nederman representative Motor Motor bearings grease 9 9 Motor bearings Motor bearings replace 9 9 Motor bearings Motor replace See motor manual Other I...

Page 25: ...Instalace stlačeného vzduchu 35 8 Použití RBU 35 8 1 Před spuštěním 35 8 2 První spuštění 36 8 2 1 Kontrola směru otáčení 36 8 2 2 Kontrola nastavení Y D času 36 8 2 3 Kontrola spouštěcího a regulačního podtlakového ventilu 36 8 2 4 Kontrola úrovně podtlaku 37 8 2 5 Kontrola funkce kabelu řídícího signálu 37 9 Údržba 37 9 1 Všeobecná kontrola 37 9 2 Řemenový převod 38 9 3 Olejové čerpadlo 38 9 4 V...

Page 26: ...RBU CS 26 9 11 Úroveň podtlaku 40 9 11 1 Nastavení úrovně podtlaku 40 9 12 Servis čerpadla 40 9 13 Náhradní díly 40 10 Recyklace 41 ...

Page 27: ...í podstatu rizika a stanovují způsoby jak se mu vyhnout Objevují se u svých bodů v tomto dokumentu Vypadají jako toto upozornění jen mají jiný text POZOR Typ rizika Výraz Pozor upozorňuje na potenciální riziko pro fyzickou integritu tohoto zařízení ale nikoli na nebezpečí pro personál Jasně definují podstatu rizika a stanovují způsoby jak se mu vyhnout Objevují se u svých bodů v tomto dokumentu Vy...

Page 28: ...2 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Celková váha Severní Amerika kg lb 906 199 974 2147 995 2194 1135 2502 1286 2835 1355 2987 Celková váha Brazílie kg lb 865 1907 962 2121 988 2178 1128 2487 1163 2564 1286 2835 Maximální podtlak kPa vč W G 33 132 38 153 45 180 33 132 45 180 45 180 Maximální předem nastavený pracovní podtlak kPa 33 33 40 33 40 40 Nastavení bezpečného podtlaku kPa 40 40 45 40 ...

Page 29: ...zení a za normálních podmínek není zapotřebí žádného dalšího nastavování Viz odstavec 9 11 Úroveň podtlaku týkající se nastavení regulátorů POZOR Riziko poškození vybavení Bezpečnostní ventilový regulátor nesmí být nikdy nastavován obrázek 1 bod 16 Nesprávné nastavení bezpečnostního ventilového regulátoru poškozuje čerpadla a může být také příčinou zrušení platnosti záruky Na univerzálním ventilov...

Page 30: ...bně aby byla zachována platnost záruky jednotky RBU Většina závad plyne z vad elektrických zařízení nebo propojení Spouštěcí relé přetížení motoru musí být typu pro těžké straty protože některé jednotky jsou pro nastartování těžké Přetížení motoru lze jinak přeskočit díky vysokému proudu a dlouhé době strávené v režimu Y Obrázek 3 obsahuje schématický diagram normálních zapojení Jsou následující 1...

Page 31: ... čerpadla Obrázek 5 ukazuje schéma obvodu pro vypnutí čerpadla v případě přehřátí Obvod se vypne a zastaví jednotku v případě že teplota dosáhne hodnoty 140 C 284 F POZOR Systém obvodů při spuštění a řídící jednotka nesmí umožnit přímý restart jednotky v případě že je prováděna výměna tepelné pojistky Namísto toho musí systém požadovat manuální resetování obvodu při spuštění a řídící jednotky Napě...

Page 32: ...aby bylo výfukové potrubí zamřížkováno aby do něho nemohly vniknout předměty POZOR Riziko poškození vybavení Před montáží se ujistěte že potrubí mezi filtrem a čerpadlem je čisté a nejsou v něm žádné částice nečistot Dokonce i malé částice mohou způsobit poškození čerpadla pokud jsou do něj během spuštění nasáty 7 1 Vnitřní instalace Při vnitřní instalaci jednotky berte v úvahu následující podmínk...

Page 33: ...lovat připojený filtr stlačeného vzduchu Ventil stlačeného vzduchu vypustí zbývající tlak v jednotce POZOR Pokud je jednotka instalována v chladném prostředí je nutné provést opatření chránící před vlhkostí a vodou POZOR V případě používání nemrznoucích aditiv je tyto nutné používat stále Když jsou nemrznoucí přísady jednou přidány může jejich odstranění způsobit špatnou funkci pneumatických kompo...

Page 34: ... 1 Zastavte jednotku 2 Odpojte napájení 3 Otevřete spouštěcí a ovládací jednotku 4 Prohoďte vzájemně dva příchozí fázové vodiče 8 2 2 Kontrola nastavení Y D času POZOR nastavení Y D je obvykle nastaveno z výroby a nebývá nutné jej upravovat Přepnutí do režimu D před tím než motor nabere plné otáčky může poškodit jednotku spouštění a ovládání To je zvláště důležité v případech kdy je instalováno au...

Page 35: ...kladu že je jednotka profesionálně udržována Doporučujeme provádět zákroky údržby pouze v případě že je odstraněno střešní víko VÝSTRAHA Nebezpečí poškození sluchu Používejte prostředky pro ochranu sluchu Pokud jednotka běží bez víka střechy je úroveň hluku velice vysoká VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Práce na elektrické instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář VÝSTRAHA ...

Page 36: ...vé řemeny se po 50 100 hodinách natahují a musí se proto více napínat než použité řemeny 9 3 Olejové čerpadlo Po každých 500 hodinách provozu proveďte následující kontrolu olejového čerpadla Ujistěte se že na čerpadle není žádná netěsnost nebo únik Zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte zda je olej čistý 9 4 Výměna oleje čerpadla Před výměnou oleje odstraňte panely které jsou nejblíže čerpadlu a ...

Page 37: ...stalované tepelné pojistky V případě přepálení pojistky kontaktujte místního zástupce firmy Nederman který zajistí odstranění příčiny přepálení tepelné pojistky a provede všechny nezbytné kroky pro zajištění správné funkce jednotky Pojistku je nutno vyměnit pouze v případě že byla identifikována příčina přehřátí 9 8 Vstupní bezpečnostní mřížka Bezpečnostní mřížka ve vstupním tlumiči se může ucpat ...

Page 38: ... porovnejte naměřenou hodnotu s hodnotou pracovního podtlaku uvedenou Tabulka 4 1 Technická data 4 V případě potřeby proveďte nastavení podtlaku viz odstavec 9 11 1 Nastavení úrovně podtlaku 9 11 1 Nastavení úrovně podtlaku Pro nastavení úrovně podtlaku proveďte následující kroky 1 Odstraňte kryt Všechny uzavírací panely ponechte na místě 2 Knoflík regulátoru uvolněte ze zajištěné polohy viz obráz...

Page 39: ...sné číslo a název náhradního dílu viz www nederman com Množství objednaných dílů 10 Recyklace Výrobek je konstruován tak že materiály komponentů je možné recyklovat S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman ...

Page 40: ...pro údržbu 6 2 1 Umístění Namontování zkontrolujte možnost Volitelné Vypínač pro údržbu 5 1 Zapojení Instalační místnost a otvory pro odvětrání vnitřní instalace 7 1 Vnitřní instalace Základy a venkovní umístění venkovní instalace 6 2 2 Základy 7 2 Venkovní instalace Sběrač prachu Viz manuál sběrače prachu Systém potrubí 5 1 Zapojení Volitelné Kabel řídícího signálu 5 1 Zapojení Spouštěcí a ovláda...

Page 41: ...puštění Automatické spuštění a zastavení pokud je instalováno 8 2 První spuštění Limitní podtlakový ventil 8 2 První spuštění Směr otáčení motoru 8 2 První spuštění Doba provozu v režimu Y 8 2 První spuštění Otevření spouštěcího ventilu při přepnutí motoru do režimu D 8 2 První spuštění ...

Page 42: ...emenový převod Čerpadlo Kvalita a hladina oleje v čerpadle 9 3 Olejové čerpadlo Výměna oleje čerpadla 9 4 Výměna oleje čerpadla Vnitřní čištění 9 5 Vnitřní čištění Servis čerpadla 9 12 Servis čerpadla Výměna čerpadla Kontaktujte místního zástupce firmy Nederman Motor Namazání ložisek motoru 9 9 Ložiska motoru Výměna ložisek motoru 9 9 Ložiska motoru Výměna motoru Viz manuál motoru Ostatní Vstupní ...

Page 43: ...ørs installation 52 7 3 Trykluftinstallation 53 8 Brug af RBU 53 8 1 Før start 53 8 2 Første start 54 8 2 1 Kontrol af rotationsretning 54 8 2 2 Kontrol af Y D tidsindstilling 54 8 2 3 Kontrol af start og vakuumgrænseventil 54 8 2 4 Kontrol af vakuumniveau 54 8 2 5 Kontrol af funktion af styresignalkabel 54 9 Vedligeholdelse 55 9 1 Almindeligt eftersyn 55 9 2 Båndtransmission 55 9 3 Oliepumpe 56 9...

Page 44: ...RBU DA 44 9 11 Vakuumniveau 57 9 11 1 Justering af vakuumniveau 58 9 12 Pumpeservice 58 9 13 Reservedele 58 10 Genbrug 58 ...

Page 45: ... angiver en potentiel fare for helbred og sikkerhed hos brugerne De angiver tydeligt farens art og hvordan den undgås De vises ved deres anvendelsespunkter i dokumentet De ligner denne bemærkning men med anderledes tekst FORSIGTIG Type risiko Forsigtighedsforanstaltninger angiver en potentiel fare for udstyrets fysiske integritet men ikke fare for personalet De angiver tydeligt farens art og hvord...

Page 46: ... Asien kg lb 933 2057 976 2152 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Samlet vægt Nordamerika kg lb 906 199 974 2147 995 2194 1135 2502 1286 2835 1355 2987 Samlet vægt Brasilien kg lb 865 1907 962 2121 988 2178 1128 2487 1163 2564 1286 2835 Maks vakuum kPa in W G 33 132 38 153 45 180 33 132 45 180 45 180 Maks arbejdsvakuumforindstilling kPa 33 33 40 33 40 40 Sikkerhedsvakuumindstilling kPa 40 40 4...

Page 47: ... 9 11 Vakuumniveau ang regulatorjustering FORSIGTIG Risiko for beskadigelse af udstyr Sikkerhedsventilregulatoren må aldrig justeres Figur 1 punkt 16 Forkert indstilling af sikkerhedsventilregulatoren beskadiger pumpen og garantien vil være ugyldig Ved den universelle ventilåbning findes en bagskylleventil i form af en gummiskive Ventilen bruges når to eller flere RBU enheder er opstillet parallel...

Page 48: ...r svære at starte Ellers kan motoroverbelastningen blive udløst på grund af højspændingen og den lange tid i Y tilstand Figur 3 indeholder et skematisk diagram over de normale tilslutninger Disse er som følger 1 Udstødningsrør i stålspiro til indendørs installation 2 Valgfri Strålehætte til udendørs installation 3 Vakuumrør i ikke spirostål fra støvopsamler 4 3 faset forsyning 5 Start og kontrolen...

Page 49: ...øb i start og kontrolenheden Spændingen må ikke overstige 24 V Termoudløsning skal angives af en lampe eller lysdiode Producenten af motorens start og kontrolenhed er ansvarlig for at levere et pålideligt kredsløb til dette formål 5 4 Valgfri Trykluftkontakt En ekstra trykluftkontakt kan monteres i vakuumenheden for at forhindre den i at starte uden trykluftforsyning Manglende luftforsyning skal r...

Page 50: ... suges ind under start 7 1 Indendørs installation Overvej det følgende ved installation af enheden indendørs Der skal mindst være to ventilationsåbninger af hensyn til ventilation på mindst 250 250 mm i størrelse Den ene skal placeres højt og den anden lavt Fyld aldrig et lille rum med en komplet installeret RBU enhed I visse faser vil enheden lade luft komme direkte ind i Roots pumpen Dette kan s...

Page 51: ...t vakuummåleren Figur 3 punkt 15 og afsnit 5 1 Tilslutninger 8 Brug af RBU 8 1 Før start Vakuumenheden og evt ekstraudstyr er testet før levering og har fået alle deres funktioner kontrolleret En testrapport medfølger til hver enhed Sørg for det følgende før første start Valgfri Vedligeholdelseskontakten er installeret Installationsrummet har ventilationsåbninger hvis indendørs brug Se afsnit 7 1 ...

Page 52: ...gøre følgende Sørg for at motorlyden er konstant og i høje omdrejninger hvilket angiver fuld motoreffekt før motoren skifter til D tilstand 8 2 3 Kontrol af start og vakuumgrænseventil Udfør det følgende med start og vakuumgrænseventilerne ved første start for at kontrollere at ventilen fungerer korrekt 1 Start enheden 2 Placer din hånd på motorkøleluftudløbet Figur 3 punkt 16 3 Ventilen fungerer ...

Page 53: ...iko for personskade Sørg for at vakuummåleren se figur 3 punkt 15 viser at der ikke findes vakuum i systemet under service ADVARSEL Risiko for forbrænding Sørg for at enheden er kold før inspektion så forbrændinger undgås Enheden og dens dele kan blive meget varme 9 1 Almindeligt eftersyn Udfør den følgende generelle inspektion efter hver 500 timers drift Inspicer de indgående tilslutninger Sørg f...

Page 54: ...mper har et olieaftapningssæt med en slange der gør olieskiftet nemmere Se figur 6 BEMÆRK Beskyttelseshætten må først spændes med hånden efter olieskiftet Se figur 7 Ellers kan hele aftapningsudstyret løsnes næste gang hætten fjernes Dette ødelægger gevindforseglingen hvilket resulterer i olielækage og hele aftapningsudstyret skal udskiftes 9 5 Indvendig rengøring Udfør den indvendige rengøringsin...

Page 55: ...miljømæssige forhold De følgende værdier er retningslinjer ved normal drift Udskift permanente lejer før 15 000 timers drift Smør mindst lejerne igen efter 4000 timers drift 9 10 Start og vakuumgrænseventil Figur 1 punkt 14 viser den gummibeklædte ventilskive til vakuumbegrænsningen Udskift kun ventilskiven hvis den er beskadiget Den cirkulære kant skal vende mod trykluftcylinderen Udfør den følge...

Page 56: ... lokale Nederman repræsentant for yderligere information 9 13 Reservedele Installation reparation og vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale og der må kun anvendes originale reservedele Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller AB Ph Nederman Co for råd om teknisk service eller hvis du har brug for reservedele Se også www nederman com Bestilling af reservedele Ved bestilling af...

Page 57: ...ament Samlet vægt Table 4 1 Tekniske data Adgang for vedligeholdelse 6 2 1 Placering Opstilling kontroller rådighed Valgfri Vedligeholdelseskontakt 5 1 Tilslutninger Installationsrum og ventilationsåbninger indendørs installation 7 1 Indendørs installation Fundament og udendørs placering udendørs installation 6 2 2 Fundament 7 2 Udendørs installation Støvopsamler Se vejledning til støvopsamler Rør...

Page 58: ...oldelseskontakt 8 2 Første start Automatisk start og stop hvis monteret 8 2 Første start Grænseventil til vakuum 8 2 Første start Motor rotationsretning 8 2 Første start Tid i Y tilstand 8 2 Første start Startventil åben når motor skifter til D tilstand 8 2 Første start ...

Page 59: ...transmission Udskift bånd 9 2 Båndtransmission Udskift talje 9 2 Båndtransmission Pumpe Pumpeolieniveau og kvalitet 9 3 Oliepumpe Pumpeolieskift 9 4 Pumpeolieskift Indvendig rengøring 9 5 Indvendig rengøring Pumpeservice 9 12 Pumpeservice Pumpeudskiftning Kontakt lokal Nederman repræsentant Motor Smør motorlejer 9 9 Motorlejer Udskift motorlejer 9 9 Motorlejer Udskift motor Se motorvejledning Ande...

Page 60: ... im Freien 70 7 3 Druckluftinstallation 70 8 Gebrauch der RBU 71 8 1 Vor der Inbetriebnahme 71 8 2 Erst Inbetriebnahme 71 8 2 1 Kontrolle der Drehrichtung 71 8 2 2 Kontrolle der Stern Dreieck Umschaltzeit 72 8 2 3 Kontrolle des Start und Vakuumbegrenzungsventils 72 8 2 4 Kontrolle des Vakuumdrucks 72 8 2 5 Kontrolle der Steuersignalkabel Funktion 72 9 Wartung 73 9 1 Allgemeine Prüfung 73 9 2 Rieme...

Page 61: ...RBU 61 DE 9 11 Vakuumdruck 76 9 11 1 Einstellung des Vakuumdrucks 76 9 12 Wartung der Pumpe 76 9 13 Ersatzteile 76 10 Recycling 76 ...

Page 62: ...g zu ändern 2 Gefahrenhinweise Die vorliegenden Unterlagen enthalten Gefahrenhinweise die von jedem Benutzer gelesen werden müssen Die Gefahrenhinweise werden in Form von Warnungen und Hinweisen gegeben WARNUNG Art der Verletzung Warnungen weisen auf eine mögliche Gefahr für die Gesundheit und die Sicherheit der Benutzer hin Sie erklären genau die Art der Gefährdung und wie man sie am besten verme...

Page 63: ...nötigem Verschleiß muss Feinstaub ausreichend effizient abgeschieden werden Das Aggregat muss unverzüglich angehalten und durch entsprechend qualifiziertes Personal kontrolliert werden wenn die Pumpe unrund läuft oder wenn eine Beschädigung der Pumpe oder ihrer Lager vermutet wird 4 Beschreibung 4 1 Technische Daten Tabelle 4 1 Technische Daten RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Betriebstemperatu...

Page 64: ...das Ventil öffnet hängt ab von 1 dem Vakuum in der Pumpe und 2 der Kraft mit der der reibungsarme Druckluftzylinder das Ventil in die entgegengesetzte Richtung zieht Die Kraft im Druckluftzylinder steigt an wenn der Luftdruck der den Druckluftzylindern zugeführt wird ansteigt Die Regler steuern also das Vakuum indem sie die Position der Ventilplatte und damit den Luftdruck im Druckluftzylinder ver...

Page 65: ...ler 16 Sicherheitsvakuumregler Der Regler darf nicht verstellt werden 17 Einlass Schutzgitter 18 Überdruckventil 5 1 Anschlüsse Der elektrische Anschluss des Motors wird mit demontiertem Gehäusedach vorgenommen Angaben zu den elektrischen Anschlüssen finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Start und Steuereinheit Je nach gewählten Optionen können sich die Anschlüsse etwas unterscheiden Anschluss...

Page 66: ...osition 13 zu einem vieradrigen Kabel verknüpft werden 13 Kabel zweiadrig zum Magnetventil V1 am Universalventil siehe auch Abbildung 4 Dieses Kabel kann mit dem Kabel zur Thermosicherung Position 12 zu einem vieradrigen Kabel verknüpft werden 14 Optional Reparaturschalter Dies ist in den meisten Ländern vorgeschrieben 15 Vakuummessgerät Das Gerät wird mit einem 6 mm 1 4 Schlauch am Nippel des Vak...

Page 67: ...1 Kontrolle der angelieferten Ware Kontrollieren Sie das RBU Aggregat auf Transportschäden Bei Beschädigungen oder wenn Teile fehlen sind der Spediteur und Ihre Nederman Vertretung unverzüglich zu benachrichtigen Es wird empfohlen das RBU Aggregat in seiner Werksverpackung zum Aufstellungsort zu transportieren 6 2 Installationsvoraussetzungen 6 2 1 Standort Bereiten Sie den Standort an dem das RBU...

Page 68: ...acht einen gefährlichen Unterdruck in Räumen die nicht mit ausreichender Belüftung versehen sind Die heiße Abluft muss abgeleitet werden entweder ins Freie oder zu einem Wärmetauscher Die Abluft kann Temperaturen von über 100 C erreichen In der Abluftleitung dürfen sich keine Drosselklappen befinden Ein geschlossenes Ventil kann zu einem Überdruck von mehr als 100 kPa führen was dem Wärmetauscher ...

Page 69: ...regat und etwaige Zusatzoptionen wurden vor Versand auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüft Zu jeder Einheit erhalten Sie ein Prüfprotokoll Vor der Erst Inbetriebnahme muss Folgendes sichergestellt werden Optional Der Reparaturschalter muss installiert sein Der Raum in dem das Aggregat aufgestellt wird hat Belüftungsöffnungen siehe Abschnitt 7 1 Installation im Gebäude Der werkseitige Staubsammelb...

Page 70: ...erst bei konstantem hochtonigem Motorgeräusch ein Hinweis auf volle Drehzahl in den Dreieckmodus schalten 8 2 3 Kontrolle des Start und Vakuumbegrenzungsventils Zur Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Start und Vakuumbegrenzungsventils ist bei der Erst Inbetriebnahme wie folgt vorzugehen 1 Einheit starten 2 Hand an den Kühlluftauslass des Motors legen Abbildung 3 Position 16 3 Das Ventil funkti...

Page 71: ... muss grundsätzlich die Stromversorgung von der Maschine getrennt werden Der ausgeschaltete Reparaturschalter sofern vorhanden ist grundsätzlich gegen Wiedereinschalten zu sichern WARNUNG Verletzungsgefahr Sicherstellen dass das Vakuumdruckgerät siehe Abbildung 3 Position 15 bei Servicearbeiten keinen Vakuumdruck im System anzeigt WARNUNG Gefahr von Verbrennungen Einheit vor Inspektionsarbeiten ab...

Page 72: ...t an Pumpe und Getriebe abgenommen werden Der erste Ölwechsel ist nach 500 Betriebsstunden und dann alle 4 000 Betriebsstunden durchzuführen Siehe die im Vakuumaggregat liegende Rote Karte für Einzelheiten zu Öl und Ölwechsel Der Ölwechsel muss auf beiden Seiten der Pumpe durchgeführt werden Daten zu den einzelnen Ölwechseln werden auf der Rückseite der Roten Karte eingetragen Einige Pumpen verfüg...

Page 73: ...ird Alle 500 Betriebsstunden das Einlass Schutzgitter wie folgt inspizieren 1 Aggregat ausschalten 2 Deckel entfernen 3 Einlass Schutzgitter auf zugesetzte Stellen überprüfen siehe Abbildung 1 Position 17 4 Deckel wieder aufsetzen 9 9 Motorlager Die empfohlenen Austauschintervalle für dauergeschmierte Lager bzw die Schmierintervalle sind auf dem Typenschild des Motors oder im Motorhandbuch zu find...

Page 74: ...unden müssen die Lager und Zahnräder der 3 Kolben Drehkolbenpumpe ausgewechselt werden die Pumpe muss dazu zerlegt werden Dieser Service darf nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren zuständigen Nederman Vertreter 9 13 Ersatzteile Sämtliche Installations Instandsetzungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal und a...

Page 75: ...stallation Fundament 6 2 2 Fundament Gesamtgewicht Tabelle 4 1 Technische Daten Wartungszugang 6 2 1 Standort Montage Verfügbarkeit prüfen Optional Reparaturschalter 5 1 Anschlüsse Installationsraum und Belüftungsöffnungen Installation im Gebäude 7 1 Installation im Gebäude Fundament und Aufstellung im Freien Installation im Freien 6 2 2 Fundament 7 2 Installation im Freien Staubsammelbehälter Sie...

Page 76: ...ebnahme Reparaturschalter 8 2 Erst Inbetriebnahme Start Stoppautomatik sofern vorhanden 8 2 Erst Inbetriebnahme Vakuumbegrenzungsventil 8 2 Erst Inbetriebnahme Motor Drehrichtung 8 2 Erst Inbetriebnahme Zeit im Sternmodus 8 2 Erst Inbetriebnahme Startventil offen wenn der Motor in den Dreieckmodus schaltet 8 2 Erst Inbetriebnahme ...

Page 77: ...ieb Austausch der Riemenscheibe 9 2 Riemenantrieb Pumpe Pumpenölstand und Qualität 9 3 Ölpumpe Pumpenölwechsel 9 4 Ölpumpenwechsel Innenreinigung 9 5 Innenreinigung Wartung der Pumpe 9 12 Wartung der Pumpe Austausch der Pumpen Wenden Sie sich an Ihren zuständigen Nederman Vertreter Motor Schmieren der Motorlager 9 9 Motorlager Austausch der Motorlager 9 9 Motorlager Austausch des Motors Siehe Bedi...

Page 78: ...stalación en exteriores 88 7 3 Instalación de aire comprimido 88 8 Uso de RBU 89 8 1 Antes del arranque 89 8 2 Arranque inicial 89 8 2 1 Comprobación de la dirección de rotación 89 8 2 2 Comprobación del ajuste del tiempo de Y D 90 8 2 3 Comprobación del arranque y de la válvula limitadora de vacío 90 8 2 4 Comprobación del nivel de vacío 90 8 2 5 Comprobación de la función del cable de señales de...

Page 79: ...uridad de entrada 93 9 9 Cojinetes del motor 93 9 10 Arranque y válvula limitadora de vacío 93 9 11 Nivel de vacío 94 9 11 1 Ajuste del nivel de vacío 94 9 12 Reparación de de la bomba 94 9 13 Piezas de repuesto 94 10 Reciclaje 94 ...

Page 80: ... leer La información de los peligros se presenta como una advertencia precaución o nota del siguiente modo ADVERTENCIA Tipo de lesión Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y la seguridad de los usuarios Indican claramente la naturaleza del peligro y cómo evitarlo Aparecen en los puntos de aplicación relevantes en este documento Se parecen a este aviso pero con diferentes cont...

Page 81: ...o adecuado realice una inspección si la bomba gira de modo irregular o si se sospecha de la existencia de daños en la bomba o los cojinetes 4 Descripción 4 1 Datos técnicos Tabla 4 1 Datos técnicos RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Temperatura de funcionamiento De 20 C a 40 C de 4 F a 104 F Dimensiones Consulte la Ilustración 2 Entrada mm in Ø 200 7 78 Salida mm in Ø 200 7 78 Peso sin motor kg l...

Page 82: ...a se abre el aire entrante baja el vacío La apertura de la válvula dependerá 1 del vacío en la bomba y 2 de la fuerza con la que el cilindro de aire comprimido de fricción baja empuje a la válvula en dirección contraria La fuerza en el cilindro de aire comprimido aumenta cuando aumenta la presión de aire proporcionada a los cilindros de aire comprimido Así los reguladores ajustan el vacío variando...

Page 83: ...co de la válvula limitadora de vacío 15 Regulador del vacío de funcionamiento máximo 16 Regulador de vacío de seguridad El regulador no debe ajustarse 17 Rejilla de seguridad de entrada 18 Válvula de sobrepresión 5 1 Conexiones El motor se conecta eléctricamente con el techo de cierre extraído Consulte el manual de la unidad de arranque y control para las conexiones eléctricas Las conexiones puede...

Page 84: ...ro hilos 13 Cable de dos hilos para la solenoide V1 en la válvula universal consulte también la Ilustración 4 El cable puede estar combinado con el cable que va al fusible térmico Punto 12 en un cable único de cuatro hilos 14 Opcional Interruptor de mantenimiento Esto es necesario en la mayoría de los países 15 Manómetro de vacío El manómetro está unido a la boquilla de la unidad de vacío por tubo...

Page 85: ...ruebe la unidad de RBU para ver si se han sufrido daños durante el transporte En caso de daño o de ausencia de piezas informe inmediatamente al transportista y a su representante local de Nederman Se recomienda transportar la unidad de RBU hasta el lugar de instalación dentro de su embalaje de fábrica 6 2 Requisitos de instalación 6 2 1 Ubicación Prepara la ubicación donde se sitúe la unidad de RB...

Page 86: ...ea a la atmósfera o a un intercambiador de calor El aire de descarga puede alcanzar más de 100ºC 121ºF El conducto no debe tener válvulas limitadoras de aire Una válvula cerrada podría dar lugar a una sobrepresión de más de 100 kPa lo que dañaría gravemente el intercambiador de calor Los niveles de ruido para RBU varían dependiendo del tamaño la ubicación y las condiciones de funcionamiento Consul...

Page 87: ...ne orificios de ventilación si se usa en interiores consulte la Ilustración 7 1 Instalación en interiores El colector de polvo el conducto y las válvulas de los lugares trabajo están conectados El aire de escape se canaliza hacia fuera de la instalación en uso en interiores Asegúrese de que el conducto de escape esté protegido contra la lluvia y la nieve Asegúrese de que el conducto de escape esté...

Page 88: ...la válvula limitadora de vacío Realice el siguiente arranque y utilice la válvula limitadora de vacío en el arranque inicial para comprobar que la válvula funciona correctamente 1 Arranque la unidad 2 Coloque la mano en la salida de aire del refrigerador del motor Ilustración 3 Punto 16 3 La válvula funciona correctamente si El aire se aspira en el silenciador de salida durante el modo Y El aire c...

Page 89: ...lquier interruptor de mantenimiento en la posición off ADVERTENCIA Riesgo de lesión personal Asegúrese de que el manómetro de vacío consulte la Ilustración 3 Punto 15 muestre que no existe vacío en el sistema durante la operación ADVERTENCIA Riesgo de lesión por quemaduras Asegúrese de que la unidad esté fría antes de emprender una inspección para evitar quemaduras La unidad y sus componentes pued...

Page 90: ...e después de 500 horas de uso y más tarde cada 4 000 horas de uso Consulte la Tarjeta roja incluida en la unidad de vacío para obtener más datos sobre el aceite y el cambio de aceite El cambio de aceite debe hacerse en ambos lados de la bomba Rellene la parte trasera de la Tarjeta roja con información después de cada cambio de aceite Algunas bombas tienen un equipo de drenaje de aceite con una man...

Page 91: ...sulte la Ilustración 1 Punto 17 4 Coloque de nuevo la tapa 9 9 Cojinetes del motor Los intervalos recomendados para sustituir los cojinetes permanentes o volver a engrasar el engrasador se pueden encontrar en la etiqueta de datos del motor o en el manual del motor El tiempo de funcionamiento previo a las reparaciones depende de las condiciones ambientales de funcionamiento y del tamaño Los valores...

Page 92: ... de bloqueo 4 Coloque de nuevo el techo 9 12 Reparación de de la bomba La bomba de tipo Root de 3 lóbulos debe desmontarse para cambiar los cojinetes y las ruedas después de 30 000 horas de funcionamiento Este servicio debe llevarlo a cabo personal cualificado Consulte con su representante local de Nederman para obtener más información 9 13 Piezas de repuesto Las tareas de instalación reparación y...

Page 93: ...aje comprobar disponibilidad Opcional Interruptor de mantenimiento 5 1 Conexiones Sala de instalación y orificios de ventilación instalación en interiores 7 1 Instalación en interiores Cimientos y colocación en exteriores instalación en exteriores 6 2 2 Cimientos 7 2 Instalación en exteriores Colector de polvo Consulte el manual del colector de polvo Sistema de conductos 5 1 Conexiones Opcional Ca...

Page 94: ...tica si está disponible 8 2 Arranque inicial Válvula limitadora de vacío 8 2 Arranque inicial Motor dirección de rotación 8 2 Arranque inicial Tiempo invertido en el modo Y 8 2 Arranque inicial Válvula de arranque abierta cuando el motor cambia al modo D 8 2 Arranque inicial ...

Page 95: ...orrea de transmisión Bomba Calidad y nivel del aceite de la bomba 9 3 Bomba de aceite Cambio de aceite de la bomba 9 4 Cambio de aceite de la bomba Limpieza interna 9 5 Limpieza interna Reparación de la bomba 9 12 Reparación de de la bomba Sustitución de la bomba Contacte con el representante local de Nederman Motor Engrase de los cojinetes del motor 9 9 Cojinetes del motor Sustitución de los coji...

Page 96: ...nus 106 7 3 Paineilmajärjestelmän asennus 106 8 RBU yksikön käyttö 106 8 1 Ennen käynnistystä 106 8 2 Ensimmäinen käynnistyskerta 107 8 2 1 Pyörimissuunnan tarkastus 107 8 2 2 Y D aika asetuksen tarkastaminen 107 8 2 3 Käynnistys ja tyhjiönrajoitusventtiilin tarkastaminen 107 8 2 4 Alipaineen tarkastaminen 107 8 2 5 Ohjaussignaalijohtimen toiminnan tarkastaminen 108 9 Huolto 108 9 1 Yleinen tarkis...

Page 97: ...RBU 97 FI 9 9 Moottorin laakerit 110 9 10 Käynnistys ja tyhjiönrajoitusventtiili 110 9 11 Alipaine 111 9 11 1 Alipaineen säätäminen 111 9 12 Pumpun huolto 111 9 13 Varaosat 111 10 Kierrätys 111 ...

Page 98: ... seuraavalla tavalla VAROITUS Tapaturman tyyppi Varoitukset ilmoittavat mahdollisesta vaarasta käyttäjien terveydelle ja turvallisuudelle Niissä ilmaistaan selvästi vaaran luonne ja miten ne voidaan välttää Ne näytetään niiden käyttökohdissa tässä asiakirjassa Ne näyttävät samanlaisilta kuin tämä ilmoitus mutta niiden teksti on erilainen HUOMIO Vaaran tyyppi Huomautukset ilmoittavat mahdollisesta ...

Page 99: ...1 Tekniset tiedot Taulukko 4 1 Tekniset tiedot RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Käyttölämpötila 20 C 40 C Mitat Katso kuva 2 Imuaukko mm Ø 200 Poistoaukko mm Ø 200 Paino ilman moottoria kg 730 1609 730 1609 730 1609 870 1918 870 1918 870 1918 Kokonaispaino Eurooppa ja Aasia kg 933 2057 976 2152 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Kokonaispaino Pohjois Amerikka kg 906 199 974 2147 995 2194 11...

Page 100: ...sylinteriä olevalla säätimellä katso kuva 1 kohta 15 Taso asetetaan ennen toimitusta eivätkä lisäsäädöt yleensä ole tarpeen Katso osio 9 11 Alipaine jossa on tietoja säätimistä ja säädöistä HUOMIO Laitevaurioiden vaara Varoventtiilisäädintä ei saa koskaan säätää kuva 1 kohta 16 Väärä varoventtiilin säätö vaurioittaa pumppua ja mitätöi takuun Yleisventtiilin tuloaukon yhteydessä on takaiskuventtiil...

Page 101: ...ävä vastaavalla tavalla Muussa tapauksessa RBU yksikön takuu ei ole voimassa Useimmat viat johtuvat sähkölaite tai liitäntävirheistä Moottorin ylikuormitusreleen on sovelluttava raskaalle käynnistykselle sillä jotkin yksiköt ovat hidaskäynnisteisiä Moottorin ylikuormitus saattaa muuten laueta korkean virran ja pitkään jatkuneen Y tilan takia Kuvassa 3 on esitetty kaaviomuodossa normaalit liitännät...

Page 102: ...stamisen Venttiili ei koskaan sulkeudu kokonaan 5 3 Pumpun lämpösulake Kuva 5 esittää pumpun ylikuumenemissuojan piiriä Piiri laukeaa ja pysäyttää yksikön kun lämpötila saavuttaa 140 C n lämmön HUOMAUTUS Käynnistys ja ohjausyksikön piiriratkaisun on ehdottomasti oltava sellainen että yksikkö ei käynnisty uudelleen suoraan lämpösulakkeen vaihtamisen jälkeen Käynnistys ja ohjausyksikön piiri on sen ...

Page 103: ...aan ei pääse mitään esineitä HUOMIO Laitevaurioiden vaara Varmista ennen kokoamista että suodattimen ja pumpun välinen putki on puhdas eikä siinä ole hiukkasia Jopa pienet hiukkaset saattavat vaurioittaa pumppua jos ne imetään sisään käynnistyksessä 7 1 Sisäasennus Seuraavat tekijät on otettava huomioon kun yksikkö asennetaan sisätiloihin Ilmanvaihtoaukkoja on oltava ainakin kaksi Niiden vähimmäis...

Page 104: ...ei muodostu paineilmassa HUOMAUTUS Jos käytetään pakkasnestettä sitä on käytettävä jatkuvasti Kun sitä on lisätty järjestelmään sen poistaminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä pneumaattisissa osissa Asennus Kytke paineilma tuloliitäntään katso kuva 3 kohta 7 ja osio 5 1 Liitännät Kytke alipainemittari kuva 3 kohta 15 ja osio 5 1 Liitännät 8 RBU yksikön käyttö 8 1 Ennen käynnistystä Imuyksikkö ...

Page 105: ...en Tämä on erityisen tärkeää kun automaattinen käynnistys pysäytys on asennettuna Jos Y aika on liian pitkä täyden tyhjiön muodostumiseen kuluu tarpeettoman kauan aikaa Tarkista Y D aika asetus ensimmäisessä käynnistyksessä seuraavin toimenpitein Varmista ennen moottorin siirtymistä D tilaan että moottorin ääni on jatkuva ja korkea mikä merkitsee täyttä tehoa 8 2 3 Käynnistys ja tyhjiönrajoitusven...

Page 106: ...a Sähköliitäntätöitä saa suorittaa vain pätevä sähkömies VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia käyttökohteissa joissa on pölylle altistumisen vaara VAROITUS Sähköiskun vaara Syöttöjännite on aina katkaistava ennen kaikkia huoltotöitä joko sähköisiä tai mekaanisia Huoltokytkin on aina lukittava pois asentoon VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Varmista että alipainemitt...

Page 107: ...n 500 käyttötunnin jälkeen Tarkista että pumpussa ei ole öljyvuotoja Tarkista öljyn taso Tarkasta että öljy on puhdasta 9 4 Pumpun öljynvaihto Poista pumppua ja voimansiirtoa lähinnä olevat paneelit ennen öljyn vaihtamista Ensimmäinen öljynvaihto on tehtävä 500 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen jokaisen 4 000 käyttötunnin jälkeen Katso imuyksikön oheisesta punaisesta kortista tietoja öljystä ja ...

Page 108: ...ellinen tai imuyksikkö sijaitsee erittäin pölyisessä paikassa Suorita seuraava tulon suojaverkon tarkastus jokaisen 500 käyttötunnin jälkeen 1 Katkaise yksikön virta 2 Poista kansi 3 Tutki suojaverkko tukkeumien varalta katso kuva 1 kohta 17 4 Asenna kansi takaisin paikalleen 9 9 Moottorin laakerit Suositellut pysyvien laakereiden vaihtoajat ja rasvanippojen voiteluajat annetaan moottorin kyltissä...

Page 109: ...kitusasentoon 4 Asenna katto paikalleen 9 12 Pumpun huolto Kolmilapainen Roots pumppu on purettava laakereiden ja hammasrattaiden vaihtoa varten 30 000 käyttötunnin jälkeen Tämän huollon saa suorittaa vain pätevä henkilöstö Pyydä lisätietoa paikalliselta Nederman edustajalta 9 13 Varaosat Asennus korjaus ja huoltotöitä saa suorittaa vain pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä varaosia ...

Page 110: ...2 1 Sijainti Asennus tarkasta saatavuus Valinnainen Huoltokytkin 5 1 Liitännät Asennushuone ja ilmanvaihtoaukot sisäasennus 7 1 Sisäasennus Perusta ja sijoittaminen ulos ulkoasennus 6 2 2 Perusta 7 2 Ulkoasennus Pölynkerääjä Katso pölynkerääjän ohjekirjaa Kanavajärjestelmä 5 1 Liitännät Valinnainen Ohjaussignaalijohdin 5 1 Liitännät Käynnistys ja ohjausyksikkö Katso käynnistys ja ohjausyksikön ohj...

Page 111: ...nnettu 8 2 Ensimmäinen käynnistyskerta Tyhjiönrajoitusventtiili 8 2 Ensimmäinen käynnistyskerta Moottori pyörimissuunta 8 2 Ensimmäinen käynnistyskerta Aika Y tilassa 8 2 Ensimmäinen käynnistyskerta Käynnistysventtiili avoinna kun moottori siirtyy D tilaan 8 2 Ensimmäinen käynnistyskerta ...

Page 112: ...hto 9 2 Hihnavoimansiirto Pumppu Pumpun öljyntaso ja laatu 9 3 Öljypumppu Pumpun öljynvaihto 9 4 Pumpun öljynvaihto Sisäinen puhdistus 9 5 Sisäinen puhdistus Pumpun huolto 9 12 Pumpun huolto Pumpun vaihto Ota yhteyttä paikalliseen Nederman edustajaan Moottori Moottorin laakereiden voitelu 9 9 Moottorin laakerit Moottorin laakereiden vaihto 9 9 Moottorin laakerit Moottorin vaihto Katso moottorin kä...

Page 113: ...l extérieur 123 7 3 Installation d air comprimé 123 8 Utilisation du RBU 124 8 1 Avant le démarrage 124 8 2 Mise en service 124 8 2 1 Vérification du sens de rotation 124 8 2 2 Vérification du paramètre de durée Y D 125 8 2 3 Vérification de la vanne de démarrage et de limitation de vide 125 8 2 4 Vérification du niveau de vide 125 8 2 5 Vérification du fonctionnement du câble signal pilote 125 9 ...

Page 114: ... Roulements du moteur 128 9 10 Vanne de démarrage et de limitation de vide 128 9 11 Niveau de vide 129 9 11 1 Réglage du niveau de vide 129 9 12 Entretien de la pompe 129 9 13 Pièces de rechange 129 10 Recyclage 129 ...

Page 115: ...par les indications Avertissement Attention ou Remarque selon les critères suivants AVERTISSEMENT Type de blessure Les avertissements indiquent un danger potentiel pour la santé et la sécurité des utilisateurs Ils désignent clairement la nature du danger et la manière dont il peut être évité Ils apparaissent là où ils doivent être tenus en compte dans le présent document Ils ont le même aspect que...

Page 116: ...ûment qualifié si la pompe tourne de manière irrégulière ou s il existe un doute quant à un éventuel endommagement de la pompe ou de ses roulements 4 Description 4 1 Caractéristiques techniques Paragraphe 4 1 Caractéristiques techniques RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Température de fonctionnement 20 C à 40 C 4 F à 104 F Dimensions Voir le schéma 2 Entrée mm in Ø 200 7 78 Sortie mm in Ø 200 7 ...

Page 117: ...nne dans la direction opposée La force du vérin à air comprimé augmente lorsque la pression de l air l alimentant augmente De cette manière les régulateurs permettent d ajuster le vide en changeant la position du disque de la vanne qui à son tour modifie la pression d air appliquée au vérin à air comprimé Le niveau de vide de service s ajuste à l aide du régulateur situé le plus près du vérin sché...

Page 118: ...our les raccordements électriques Les raccordements peuvent varier selon les options Les dispositifs de raccordement tels que les câbles ne sont pas livrés avec l appareil Différents séparateurs de poussière sont disponibles Se reporter au manuel du séparateur de poussière pour davantage d informations Les dispositifs de démarrage et de commande de Nederman sont équipés de bornes pour faciliter le...

Page 119: ...nité d aspiration par un tuyau de 6 mm 1 4 L indicateur est livré avec l appareil 16 Sortie d air de refroidissement du moteur sans aucun raccordement L entrée doit toujours être dégagée pour éviter la surchauffe 17 Bouche d aération insonorisée sans aucun raccordement La bouche doit toujours être dégagée pour éviter la surchauffe 18 Unité d aspiration 5 2 Vanne de limitation de vide Le schéma 4 r...

Page 120: ...avail ouvert est nécessaire autour du système pour en permettre la maintenance Un espace d au moins 0 7 mètre est nécessaire devant le système pour permettre de l ouvrir 6 2 2 Fondations L unité doit être fixée sur une base dure plane et ferme par exemple une fondation en béton Prendre en compte le poids du système accessoires compris pour le calcul des fondations ou de la structure portante voir ...

Page 121: ...augmente de plusieurs dB A lorsque le vide approche le niveau de service maximum Les mesures ont été prises en champ libre l appareil reposant sur une base réfléchissante conformément à la norme ISO 11201 Les niveaux sonores peuvent augmenter de plusieurs dB A dans un local aux parois à haute résonnance 7 2 Installation à l extérieur Prendre en compte ce qui suit lors de l installation du système ...

Page 122: ...rte qu aucun corps étranger ne puisse s y introduire L alimentation en air comprimé est installée de manière permanente Tous les raccordements électriques ont été faits correctement comme indiqué dans les schémas 6 à 9 Les bornes des dispositifs de démarrage et de commande Nederman sont raccordées par des bretelles dans certains cas Vérifier les raccordements à l aide des schémas de principe Le câ...

Page 123: ...ue L air est aspiré dans le silencieux de sortie en mode Y L air chaud s échappe du silencieux de sortie en mode D 8 2 4 Vérification du niveau de vide Lors de la mise en service procéder comme suit pour vérifier que le niveau de vide est convenable Vérifier que le niveau de vide mesuré par l indicateur de vide schéma 3 élément 15 correspond aux niveaux indiqués dans le Paragraphe 4 1 Caractéristi...

Page 124: ...endre une inspection pour éviter les brûlures L appareil et ses pièces peuvent devenir très chauds 9 1 Inspection générale Réaliser l inspection générale suivante toutes les 500 heures de fonctionnement Inspecter les raccords d alimentation Vérifier que tous les câbles et les tuyaux sont fixés fermement Rechercher d éventuels signes de corrosion ou autres dommages Vérifier que l entrée et la sorti...

Page 125: ...d huile doit être faite des deux côtés de la pompe Chaque vidange réalisée doit être notée au verso de la Carte rouge Certaines pompes possèdent un kit d évacuation d huile avec un tuyau qui facilite la vidange schéma 6 REMARQUE Le capuchon protecteur doit uniquement être serré à la main après la vidange d huile schéma 7 Autrement l ensemble du système d évacuation peut se desserrer au prochain re...

Page 126: ... le couvercle 9 9 Roulements du moteur Les intervalles recommandés pour le remplacement des roulements permanents ou pour le remplissage de graisse de l embout de graissage se trouve sur la plaque signalétique du moteur ou dans son manuel Le temps de fonctionnement avant l entretien dépend de la taille de l environnement et des conditions de fonctionnement Les valeurs suivantes servent d indicatio...

Page 127: ...tretien de la pompe La pompe Roots à 3 lobes doit être démontée pour en remplacer les roulements et les engrenages après 30 000 heures de fonctionnement Faire appel à du personnel qualifié pour ce genre de service Contacter le représentant Nederman local pour obtenir davantage d informations 9 13 Pièces de rechange Les travaux d installation de réparation et de maintenance doivent être effectués u...

Page 128: ...ristiques techniques Accès pour la maintenance 6 2 1 Emplacement Montage vérifier disponibilité En option Rupteur de sécurité 5 1 Raccordements Local d installation et bouches d aération installation à l intérieur 7 1 Installation à l intérieur Fondations et emplacement à l extérieur installation à l extérieur 6 2 2 Fondations 7 2 Installation à l extérieur Séparateur de poussière Voir le manuel d...

Page 129: ...2 Mise en service Marche arrêt automatique le cas échéant 8 2 Mise en service Vanne de limitation de vide 8 2 Mise en service Moteur sens de rotation 8 2 Mise en service Temps passé en mode Y 8 2 Mise en service Vanne de démarrage ouverte lorsque le moteur passe au mode D 8 2 Mise en service ...

Page 130: ...oulie 9 2 Courroie de transmission Pompe Niveau et qualité d huile de la pompe 9 3 Pompe à huile Vidange d huile de la pompe 9 4 Vidange d huile de la pompe Nettoyage interne 9 5 Nettoyage interne Entretien de la pompe 9 12 Entretien de la pompe Remplacement de la pompe Contacter le représentant Nederman local Moteur Graisse des roulements du moteur 9 9 Roulements du moteur Remplacement des roulem...

Page 131: ...ne in esterni 141 7 3 Collegamento dell aria compressa 141 8 Utilizzo di RBU 142 8 1 Prima dell accensione 142 8 2 Prima accensione 142 8 2 1 Controllo del senso di rotazione 142 8 2 2 Controllo dell impostazione Y D 142 8 2 3 Controllo della valvola di accensione e di limitazione vuoto 143 8 2 4 Controllo del livello di vuoto 143 8 2 5 Controllo del funzionamento del cavo segnalazione pilota 143 ...

Page 132: ...9 Cuscinetti del motore 146 9 10 Valvola di accensione e limitazione vuoto 146 9 11 Livello di vuoto 146 9 11 1 Regolazione del livello di vuoto 146 9 12 Assistenza alla pompa 147 9 13 Ricambi 147 10 Riciclaggio 147 ...

Page 133: ...entate come avvertenze precauzioni o note come segue AVVERTENZA Tipo di lesione Le avvertenze indicano un potenziale rischio per la salute e la sicurezza degli utenti Indicano chiaramente la natura del pericolo e come evitarlo Sono citate al relativo punto di applicazione nel presente documento Sono simili al presente avviso ma con testo diverso ATTENZIONE Tipo di rischio Le note di attenzione o p...

Page 134: ... maniera uniforme o si sospettano danni alla pompa o ai cuscinetti della pompa arrestare immediatamente l unità e farla ispezionare dal personale qualificato 4 Descrizione 4 1 Dati tecnici Tabella 4 1 Dati tecnici RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Temperatura di esercizio Da 20 C a 40 C Dimensioni Vedere Fig 2 Ingresso mm Ø 200 Uscita mm Ø 200 Peso senza motore kg lb 730 1609 730 1609 730 1609 8...

Page 135: ...ssa aumenta con l aumentare della pressione dell aria erogata nel cilindro ad aria compressa In questo modo i regolatori compensano il vuoto controllando la posizione del disco della valvola la quale a sua volta modifica la pressione dell aria al cilindro ad aria compressa Il livello di vuoto d esercizio viene regolato utilizzando il regolatore più vicino al cilindro vedere Figura 1 voce 15 Il liv...

Page 136: ...dere il manuale dell unità di accensione e controllo per informazioni sui collegamenti elettrici I collegamenti possono variare in funzione delle opzioni I materiali di connessione come i cavi non sono forniti Sono disponibili diversi raccoglipolvere Per ulteriori informazioni consultare il manuale del raccoglipolvere Le unità di accensione e comando Nederman dispongono di terminali per una facile...

Page 137: ...à a vuoto da una tubazione da 6 mm Il vacuometro viene fornito con l unità 16 Uscita aria raffreddamento motore senza connessioni Tenere sempre libero l ingresso per evitare il surriscaldamento 17 Apertura di ventilazione antirumore senza alcun collegamento Tenere sempre libera l apertura per evitare il surriscaldamento 18 Unità a vuoto 5 2 Valvola di limitazione del vuoto La Figura 4 mostra il co...

Page 138: ... installazione Intorno all unità è necessario lasciare spazio libero per la manutenzione Per l apertura dell unità lasciare liberi almeno 0 7 metri di fronte alla stessa 6 2 2 Fondamenta Ancorare l unità a fondamenta salde orizzontali e stabili come fondamenta in cemento Prendere in considerazione il peso totale dell unità con accessori durante il calcolo delle fondamenta o della struttura di supp...

Page 139: ...la massima depressione di esercizio Le misurazioni sono state eseguite in campo libero con l unità posta su base riflettente ai sensi delle normative ISO 11201 Il livello di rumorosità può aumentare di diversi dB A in ambienti con pareti dure riflettenti 7 2 Installazione in esterni Installando l unità in esterni considerare quanto segue Coprire la parte superiore dell unità per proteggerla da nev...

Page 140: ... correttamente tutte le connessioni elettriche come nelle Fig 6 9 Le unità di accensione e comando Nederman hanno i terminali connessi e in alcuni casi collegamenti ponticellati Verificare le connessioni utilizzando gli schemi di collegamento Il cavo di segnalazione pilota da tutte le valvole è collegato all unità di accensione e comando sulle unità con accensione e spegnimento automatici Tutte le...

Page 141: ...icato dal vacuometro Fig 3 Voce 15 corrisponda ai livelli specificati nella Tabella 4 1 Dati tecnici Vedere la Sezione 9 11 Livello di vuoto per ulteriori informazioni sul controllo del livello di vuoto 8 2 5 Controllo del funzionamento del cavo segnalazione pilota All accensione iniziale delle unità con cavo di segnalazione pilota assicurarsi anche L unità si accende direttamente solo nei seguent...

Page 142: ...di ventilazione dell unità non siano ostruite Controllare che la ventilazione dell ambiente non sia ostruita se collocata all interno Controllare eventuale polvere o materiale raccolto all interno dell unità La polvere o il materiale raccolto possono indicare un malfunzionamento del filtro 9 2 Trasmissione a cinghia Eseguire la seguente ispezione della cinghia di trasmissione ogni 500 ore di funzi...

Page 143: ...one di pulizia interna ogni 500 ore di funzionamento 1 Spegnere l unità 2 Ruotare motore e pompa manualmente in entrambe le direzioni Se pompa e motore sono duri da far ruotare la pompa potrebbe richiedere una pulizia interna Per tale servizio contattare il rappresentante locale Nederman Se pompa e motore ruotano agevolmente la pompa non richiede pulizia interna NOTA Mai smontare la pompa Per il r...

Page 144: ...ione e limitazione vuoto ogni 500 ore di funzionamento 1 Accendere l unità 2 Mettere una mano sull uscita aria raffreddamento motore Fig 3 voce 16 3 La valvola opera correttamente quando In modo Y l aria viene aspirata nell uscita aria di raffreddamento motore In modo D l aria calda viene espulsa dall uscita aria di raffreddamento motore 9 11 Livello di vuoto AVVERTENZA Rischio di perdita dell udi...

Page 145: ...ttuati da personale qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o AB Ph Nederman Co per assistenza tecnica e ricambi Vedere anche www nederman com Ordinazione di ricambi Nell ordine di ricambi citare sempre Numero di particolare e numero di controllo indicati sulla targhetta Numero di riferimento del particolare e il nome vedere www ned...

Page 146: ...lare disponibilità Opzione Interruttore per manutenzione 5 1 Collegamenti Stanza di installazione e aperture di ventilazione installazione in interni 7 1 Installazione in interni Fondamenta e collocazione esterna installazione in esterni 6 2 2 Fondamenta 7 2 Installazione in esterni Collettore di polvere Vedere il manuale del raccoglipolvere Condutture 5 1 Collegamenti Opzione Cavo di segnalazione...

Page 147: ...sione Accensione e spegnimento automatici se installato 8 2 Prima accensione Valvola di limitazione del vuoto 8 2 Prima accensione Motore direzione di rotazione 8 2 Prima accensione Tempo passato in modo Y 8 2 Prima accensione La valvola di accensione si apre quando il motore passa in modo D 8 2 Prima accensione ...

Page 148: ...missione a cinghia Pompa Qualità e livello olio pompa 9 3 Pompa dell olio Cambio olio pompa 9 4 Cambio dell olio della pompa Pulizia interna 9 5 Pulizia interna Assistenza alla pompa 9 12 Assistenza alla pompa Sostituzione pompa Contattare il rappresentante locale Nederman Motore Grasso per cuscinetti motore 9 9 Cuscinetti del motore Sostituzione cuscinetti motore 9 9 Cuscinetti del motore Sostitu...

Page 149: ... 159 7 3 Persluchtinstallatie 159 8 Gebruik van RBU 160 8 1 Alvorens op te starten 160 8 2 Eerste inbedrijfstelling 160 8 2 1 De draairichting controleren 160 8 2 2 Controleren van de Y D tijdinstelling 161 8 2 3 Controleren van de opstart en vacuümbeperkende klep 161 8 2 4 Controleren van het vacuümniveau 161 8 2 5 Controleren van het functioneren van het kabel controlelampsignaal 161 9 Onderhoud...

Page 150: ...BU NL 150 9 9 Motorlagers 164 9 10 Opstart en vacuüm beperkende klep 164 9 11 Vacuümniveau 164 9 11 1 Aanpassen van het vacuümniveau 165 9 12 Pomponderhoud 165 9 13 Reserveonderdelen 165 10 Recycling 165 ...

Page 151: ...informatie over risico s wordt op de volgende manier voorgesteld als een waarschuwing aanmaning of opmerking WAARSCHUWING Type letsel Waarschuwingen wijzen op een mogelijk gevaar voor de gezondheid en veiligheid van gebruikers Ze geven duidelijk de aard van het risico aan en hoe u het kunt vermijden Ze verschijnen in dit document op hun toepassingspunten Ze zien eruit zoals dit bericht maar met an...

Page 152: ... onregelmatig roteert of wanneer schade aan de pomp of de lagers vermoed wordt 4 Beschrijving 4 1 Technische gegevens Tabel 4 1 Technische gegevens RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Bedrijfstemperatuur 20 C tot 40 C 4 F tot 104 F Afmetingen Zie Afbeelding 2 Inlaat mm in Ø 200 7 78 Uitlaat mm in Ø 200 7 78 Gewicht zonder motor kg lb 730 1609 730 1609 730 1609 870 1918 870 1918 870 1918 Totaal gew...

Page 153: ... wordt stijgt Op die manier passen de regelaars het vacuüm aan door de positie van de klepschijf te beïnvloeden die op zijn beurt de perslucht voor de cilinder met perslucht verandert De regelaar die het dichtst bij de cilinder ligt past het werkend vacuümniveau aan zie Afbeelding 1 Item 15 Het niveau wordt ingesteld voor de aflevering en normaal gesproken is geen verdere aanpassing nodig Raadplee...

Page 154: ... Aansluitingsmateriaal zoals kabels is niet meegeleverd met de unit Er zijn verschillende stofcollectors beschikbaar raadpleeg de handleiding van de stofcollector voor meer informatie De start en regeleenheden van Nederman beschikken over terminals voor een eenvoudige aansluiting van alle regelkabels Indien andere uitrustingen gebruikt worden dient deze uitrusting op gelijkaardige manier voorzien ...

Page 155: ...met een 6 mm 1 4 buis De meter wordt meegeleverd met de unit 16 Motorkoeling luchtuitlaat zonder koppelingen De inlaat moet steeds vrij gehouden worden om oververhitting te voorkomen 17 Ventilatie opening met geluidsval zonder koppelingen De opening moet steeds vrij gehouden worden om oververhitting te voorkomen 18 Vacuümunit 5 2 Vacuüm beperkende klep Afbeelding 4 toont de regeling van de vacuümb...

Page 156: ...waar de RBU unit geplaatst moet worden voor de installatie Er is een open werkruimte vereist rond de unit voor onderhoud Er is een ruimte vereist van minstens 0 7 meter voor de unit opdat de unit zou kunnen openen 6 2 2 Fundering De unit moet verankerd worden in een harde vlakke en stevige fundering zoals een betonfundering Houd rekening met het totale gewicht van de unit met toebehoren bij het be...

Page 157: ...uidsniveau stijgt met enkele dB A wanneer het vacuüm dicht bij het maximum werkende vacuüm komt De metingen werden in een vrij veld gemaakt waarbij de unit op een reflecterende basis staat conform ISO 11201 norm De geluidsniveaus kunnen verschillende dB A hoger zijn in een ruimte met harde reflecterende wanden 7 2 Installatie buitenshuis Houd rekening met het volgende bij de installatie van de uni...

Page 158: ... objecten in de leiding kunnen komen De persluchttoevoer is permanent voorzien Alle elektrische aansluitingen werden correct uitgevoerd zoals in Afbeeldingen 6 9 Nederman start en regelunits hebben aangesloten terminals en in sommige gevallen doorverbonden aansluitingen Controleer de koppelingen met behulp van de koppelingsdiagrammen De kabel controlelampsignaal van alle kleppen is gekoppeld aan d...

Page 159: ...emper geblazen 8 2 4 Controleren van het vacuümniveau Bij de eerste inbedrijfstelling dient u te controleren of het vacuümniveau op het correcte niveau is door het volgende te doen Controleer of het vacuümniveau op de vacuümmeter Afbeelding 3 Item 15 overeenkomt met de aangegeven niveaus in Tabel 4 1 Technische gegevens Raadpleeg Paragraaf 9 11 Vacuümniveau voor meer informatie over het controlere...

Page 160: ...eer warm worden 9 1 Algemene inspectie Voer na iedere 500 diensturen de volgende algemene inspectie uit Controleer de binnenkomende aansluitingen Zorg dat alle kabels en slangen stevig aangesloten zijn Controleer op tekenen van corrosie of andere beschadiging Controleer of de ventilatie inlaat en uitlaat van de unit vrij zijn Controleer of de ventilatie naar de ruimte vrij is indien binnenshuis ge...

Page 161: ...ding 6 LET OP U dient de beschermdop alleen met de hand aan te draaien na het vervangen van de olie zie Afbeelding 7 Zoniet kan het volledige afvoerapparaat los komen wanneer de dop de volgende keer verwijderd wordt Dit beschadigt de draadafdichting wat olielekkage tot gevolg heeft en het volledige afvoerapparaat moet vervangen worden 9 5 Interne reiniging Voer na iedere 500 diensturen de interne ...

Page 162: ...ijd voor het onderhoud hangt af van de afmeting milieu en gebruiksomstandigheden De volgende waarden zijn richtlijnen bij normaal gebruik Vervang de permanente lagers voor 15 000 diensturen Smeer de lagers minstens na iedere 4 000 diensturen opnieuw 9 10 Opstart en vacuüm beperkende klep Afbeelding 1 Item 14 toont de vacuümbeperkende met rubber gecoate klepschuif U dient de klepschijf alleen te ve...

Page 163: ...selijke Nederman vertegenwoordiger voor meer informatie 9 13 Reserveonderdelen De installatie herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of AB Ph Nederman Co voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft Zie ook www nederman c...

Page 164: ...otaal gewicht Tabel 4 1 Technische gegevens Toegang voor onderhoud 6 2 1 Locatie Montage controleer beschikbaarheid Optioneel Onderhoudsschakelaar 5 1 Koppelingen Installatieruimte en ventilatie openingen installatie binnenshuis 7 1 Installatie binnenshuis Fundering en plaatsing buitenshuis installatie buitenshuis 6 2 2 Fundering 7 2 Installatie buitenshuis Stofcollector Raadpleeg de handleiding v...

Page 165: ...edrijfstelling Automatisch starten en stoppen indien voorzien 8 2 Eerste inbedrijfstelling Vacuüm beperkende klep 8 2 Eerste inbedrijfstelling Motor draairichting 8 2 Eerste inbedrijfstelling Tijd in Y modus 8 2 Eerste inbedrijfstelling Opstartkraan open wanneer motor schakelt naar D modus 8 2 Eerste inbedrijfstelling ...

Page 166: ...smissie Riemschijf vervangen 9 2 Riemtransmissie Pomp Niveau en kwaliteit van pompolie 9 3 Oliepomp Olie in de pomp vervangen 9 4 Olie in de pomp vervangen Interne reiniging 9 5 Interne reiniging Pomponderhoud 9 12 Pomponderhoud Pomp vervangen Neem contact op met uw plaatselijke Nederman vertegenwoordiger Motor Motorlagers smeren 9 9 Motorlagers Motorlagers vervangen 9 9 Motorlagers Motor vervange...

Page 167: ...4 7 2 Utendørs installasjon 174 7 3 Installasjon av trykkluft 175 8 Bruke RBU 175 8 1 Før oppstart 175 8 2 Første oppstart 176 8 2 1 Kontrollere rotasjonsretningen 176 8 2 2 Kontrollere Y D tidsinnstillingen 176 8 2 3 Kontrollere oppstarts og vakuumbegrensningsventilen 176 8 2 4 Kontrollere vakuumnivået 176 8 2 5 Kontrollere funksjonen til styresignalkabelen 176 9 Vedlikehold 177 9 1 Generell insp...

Page 168: ...RBU NO 168 9 9 Motorlagre 179 9 10 Oppstarts og vakuumbegrensningsventil 179 9 11 Vakuumnivå 179 9 11 1 Justere vakuumnivået 180 9 12 Pumpeservice 180 9 13 Reservedeler 180 10 Resirkulering 180 ...

Page 169: ...fare for helsen og sikkerheten til brukerne De beskriver faren og hvordan du kan unngå den De vises på relevante steder i dette dokumentet De ser ut som denne merknaden men med ulike tekster FORSIKTIG Type risiko Forsiktighetspåminnelser angir en potensiell fare for den fysiske integriteten til utstyret men ikke en fare for personellet De beskriver faren og hvordan du kan unngå den De vises på rel...

Page 170: ... 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Totalvekt Nord Amerika kg lb 906 199 974 2147 995 2194 1135 2502 1286 2835 1355 2987 Totalvekt Brasil kg lb 865 1907 962 2121 988 2178 1128 2487 1163 2564 1286 2835 Maks vakuum kPa W G 33 132 38 153 45 180 33 132 45 180 45 180 Maks driftsvakuum forhåndsinnstilt kPa 33 33 40 33 40 40 Innstilling sikkerhetsvakuum kPa 40 40 45 40 45 45 Kapasitet ved 20 kPa m t ...

Page 171: ...mnivå for informasjon om regulatorjustering FORSIKTIG Fare for utstyrsskade Sikkerhetsventilregulatoren må aldri justeres figur 1 punkt 16 En uriktig innstilling av sikkerhetsventilregulatoren skader pumpen og opphever garantien Ved innløpet til universalventilen er det en tilbakespylingsventil i form av en gummiskive Ventilen brukes ved parallelldrift av to eller flere RBU enheter og hindrer at e...

Page 172: ...strømmen og den lange tiden som brukes i Y modus Figur 3 inneholder en skjematisk skisse over de vanlige tilkoblingene Disse er som følger 1 Avtrekkskanal i stålspiro for innendørs installasjon 2 Valgfritt Jet cap for utendørs installasjon 3 Vakuumrør i stål ikke spiro fra støvoppsamler 4 3 faset strømforsyning 5 Start og styringsenhet Normalt med en frekvensomformer eller Y D start Direkte start ...

Page 173: ...k utløsning skal angis med en lampe eller LED Produsenten av motorens start og styringsenhet er ansvarlig for å levere en pålitelig krets til dette formålet 5 4 Valgfritt Trykkluftsbryter En valgfri trykkluftsbryter kan monteres i vakuumenheten for å unngå at den starter uten trykkluftsforsyning Ingen lufttilførsel må resultere i feilindikasjon i start og styringsenheten For elektriske tilkoblinge...

Page 174: ...år du installerer enheten innendørs Det skal være minst to ventilasjonsåpninger for ventilasjon minst 250 250 mm 10 10 i størrelse Den ene skal plasseres høyt oppe og den andre lavt nede Et lite rom med en RBU enhet må aldri forsegles helt I noen faser vil enheten slippe luft direkte inn i roots pumpen Dette kan forårsake et farlig undertrykk i rommet hvis luftstrømmen blokkeres Før ut den varme a...

Page 175: ...Koble til vakuummåleren figur 3 punkt 15 og avsnitt 5 1 Tilkoblinger 8 Bruke RBU 8 1 Før oppstart Vakuumenheten og ev hjelpeutstyr er testet før levering og alle funksjoner kontrollert Det følger en testrapport med hver enhet Forviss deg om følgende før første oppstart Valgfritt Vedlikeholdsbryteren er installert Installasjonsrommet har ventilasjonsåpninger hvis enheten brukes innendørs se avsnitt...

Page 176: ...kuum Ved første oppstart kontrollerer du Y D tidsinnstillingen ved å gjøre følgende Forviss deg om at motorlyden er konstant og høy noe som indikerer full motoreffekt før motoren går over til D modus 8 2 3 Kontrollere oppstarts og vakuumbegrensningsventilen Utfør følgende kontroll av oppstarts og vakuumbegrensningsventilen ved førstegangs oppstart for å sjekke at ventilen fungerer som den skal 1 S...

Page 177: ...er mekanisk eller elektrisk service Lås alltid vedlikeholdsbryteren i av posisjon ADVARSEL Fare for personskader Forviss deg om at vakuummåleren se figur 3 punkt 15 viser at det ikke er vakuum til stede i systemet under service ADVARSEL Fare for forbrenningsskader Forviss deg om at enheten er kald før du utfører en inspeksjon for å unngå forbrenningsskader Enheten og dens deler kan bli svært varme...

Page 178: ...g oljeskift Oljeskift må gjøres på begge sider av pumpen Fyll ut baksiden av det røde kortet med informasjon etter hvert oljeskift Noen pumper har et oljedreneringssett med en slange noe som gjør oljeskiftet enklere se figur 6 MERK Beskyttelseslokket må bare trekkes til for hånd etter oljeskiftet se figur 7 Ellers kan hele dreneringsenheten løsne neste gang du tar av lokket Dette skader gjengetetn...

Page 179: ...ng av permanente lagre eller smøring av fettnippelen finner du på motorens dataetikett eller i motorhåndboken Driftstid før service avhenger av størrelse miljø og driftsforhold Følgende verdier er retningsgivende ved normal drift Skift ut permanente lagre før 15 000 timers bruk Smør lagrene minst hver 4000 timers bruk 9 10 Oppstarts og vakuumbegrensningsventil Figur 1 punkt 14 viser det gummibelag...

Page 180: ...uk Denne servicen må utføres av kvalifisert personell Ta kontakt med din lokale Nederman representant for mer informasjon 9 13 Reservedeler Installasjon reparasjon og vedlikehold må utføres av kvalifisert personell som bare benytter originale reservedeler Kontakt din nærmeste autoriserte forhandler eller AB Ph Nederman Co for å få råd om teknisk service eller hvis du trenger reservedeler Se også w...

Page 181: ...ske data Tilgang for vedlikehold 6 2 1 Sted Montering kontroller tilgjengelighet Valgfritt Vedlikeholdsbryter 5 1 Tilkoblinger Installasjonsrom og ventilasjonsåpninger innendørs installasjon 7 1 Innendørs installasjon Fundament og utendørs plassering utendørs installasjon 6 2 2 Fundament 7 2 Utendørs installasjon Støvoppsamler Se håndboken for støvoppsamleren Kanalsystem 5 1 Tilkoblinger Valgfritt...

Page 182: ...yter 8 2 Første oppstart Automatisk start og stopp hvis montert 8 2 Første oppstart Vakuumbegrensningsventil 8 2 Første oppstart Motor rotasjonsretning 8 2 Første oppstart Tid brukt i Y modus 8 2 Første oppstart Oppstartsventilen åpner når motoren går til D modus 8 2 Første oppstart ...

Page 183: ...moverføring Reimskiveutskifting 9 2 Reimoverføring Pumpe Pumpens oljenivå og kvalitet 9 3 Oljepumpe Skifte pumpeolje 9 4 Skifte pumpeolje Innvendig rengjøring 9 5 Innvendig rengjøring Pumpeservice 9 12 Pumpeservice Utskifting av pumpe Ta kontakt med din lokale Nederman representant Motor Motorlagerfett 9 9 Motorlagre Utskifting av motorlagre 9 9 Motorlagre Motorutskifting Se håndboken for motoren ...

Page 184: ... Instalacja na wolnym powietrzu 192 7 3 Instalacja ze sprężonym powietrzem 193 8 Użytkowanie RBU 193 8 1 Przed rozruchem 193 8 2 Pierwszy rozruch 194 8 2 1 Sprawdzanie kierunku obrotów 194 8 2 2 Skontroluj ustawienie czasu rozruchu gwiazda trójkąt 194 8 2 3 Kontrola zaworu rozruchowego podciśnienia granicznego 194 8 2 4 Kontrola poziomu podciśnienia 195 8 2 5 Kontrola działania kabla sygnału steru...

Page 185: ...yska silnika 198 9 10 Zawór rozruchowy podciśnienia granicznego 198 9 11 Poziom podciśnienia 198 9 11 1 Regulacja poziomu podciśnienia 198 9 12 Serwisowanie pompy 199 9 13 Części zamienne 199 10 Zawracanie do obiegu 199 ...

Page 186: ...y użytkownicy Informacje o zagrożeniach są prezentowane w formie ostrzeżenia przestrogi lub uwagi w następujący sposób OSTRZEŻENIE Typ obrażeń ciała Ostrzeżenie wskazuje na możliwe zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa użytkowników Wyraźnie określona jest natura i sposób unikania zagrożenia Ostrzeżenia w niniejszym dokumencie występują w miejscach w których mają zastosowanie Mają formę poniższej...

Page 187: ...emu zużywaniu się pompy Jeśli pompa obraca się nierówno lub podejrzewa się uszkodzenie pompy lub jej łożysk należy natychmiast zatrzymać urządzenie w celu przeprowadzenia kontroli przez odpowiednio wykwalifikowany personel 4 Opis 4 1 Dane techniczne Tabela 4 1 Dane techniczne RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 Temperatura robocza Od 20 C do 40 C od 4 F do 104 F Wymiary Patrz Rysunek 2 Otwór wloto...

Page 188: ...ie urządzenia RBU są wyposażone w złożony zawór rozruchowy podciśnienia granicznego Praca tego zaworu jest kontrolowana przez siłownik sprężonego powietrza o niskim współczynniku tarcia zawór elektromagnetyczny i dwa regulatory Zawór otwiera się gdy podciśnienie osiąga poziom roboczy lub poziom bezpieczeństwa W momencie otwarcia zaworu doprowadzane powietrze powoduje zmniejszenie podciśnienia Otwa...

Page 189: ...ez doprowadzanego sprężonego powietrza 5 Główne podzespoły Na Rysunku 1 przedstawiono główne podzespoły zespołu RBU Należą do nich 1 Tłumik wlotowy 2 Tłumik wylotowy typu spiro 3 Osłona tłumiąca hałas 4 Tłumik typu spiro z zagięciem 90 5 Silnik 6 Przekładnia 7 Osłona pasa 8 Tłumik spustowy 9 Podstawa 10 Bezpiecznik termiczny 11 Trójtłokowa pompa Rootsa 12 Tłumik wlotowy z kratką ochronną 13 Zawór ...

Page 190: ...tor zanieczyszczeń i wody dla sprężonego powietrza Separator jest dostarczany wraz z urządzeniem 10 Odpylacz dla 1 2 urządzeń Odpylacz należy zamówić oddzielnie 11 Kabel do zespołu czyszczenia filtrów Więcej informacji można znaleźć w podręczniku odpylacza 12 Kabel dwuprzewodowy do bezpiecznika termicznego patrz również Rysunek 5 Kabel ten można połączyć z kablem do zaworu elektromagnetycznego V1 ...

Page 191: ...łędu w zespole rozruchu i sterowania musi powodować zatrzymanie dopływu powietrza Połączenia elektryczne patrz Rysunek 5 oraz podręcznik obsługi zespołu rozruchu i sterowania Przełącznik sprężonego powietrza jest połączony szeregowo z bezpiecznikiem termicznym Jeśli nie stosuje się przełącznika sprężonego powietrza należy połączyć przyłącza za pomocą mostka kablowego 6 Przed instalacją 6 1 Kontrol...

Page 192: ...h o rozmiarach nie mniejszych niż 250 250 mm 10 10 Jeden z nich musi znajdować się wysoko a drugi nisko Nie wolno całkowicie uszczelniać niewielkiego pomieszczenia w którym zainstalowany jest zespół RBU W niektórych fazach pracy urządzenie będzie wpuszczało powietrze bezpośrednio do pompy Rootsa Jeśli przepływ powietrza jest zablokowany może to doprowadzić do powstania niebezpiecznego podciśnienia...

Page 193: ...zaniu po jego dodaniu może spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów pneumatycznych Instalacja Podłącz sprężone powietrze do otworu wlotowego patrz Rysunek 3 oraz sekcja 5 1 Połączenia Podłącz miernik podciśnienia patrz Rysunek 3 pozycja 15 oraz sekcja 5 1 Połączenia 8 Użytkowanie RBU 8 1 Przed rozruchem Przed dostawą przetestowano działanie i wszystkie funkcje zespołu podciśnienia i wszelkic...

Page 194: ...ewody fazowe 8 2 2 Skontroluj ustawienie czasu rozruchu gwiazda trójkąt UWAGA Czas rozruchu gwiazda trójkąt jest nastawiony fabrycznie i zazwyczaj nie wymaga regulacji Przełączenie w tryb trójkąta przed osiągnięciem pełnej prędkości silnika może doprowadzić do uszkodzenia zespołu rozruchu i sterowania Jest to szczególnie ważne w przypadku stosowania funkcji automatycznego uruchamiania i zatrzymywa...

Page 195: ...u i sterowania UWAGA Odstępy czasu podane w niniejszym rozdziale odnoszą się do profesjonalnie utrzymywanego urządzenia Zaleca się przeprowadzanie kontroli urządzenia jedynie ze zdjętym dachem obudowy OSTRZEŻENIE Ryzyko uszkodzenia słuchu Należy stosować środki ochrony słuchu Gdy urządzenie pracuje ze zdjętym dachem obudowy poziom hałasu jest bardzo wysoki OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem elekt...

Page 196: ... lub uszkodzone pasy i koła pasowe 4 Sprawdź naprężenie przekładni pasowej i w razie potrzeby wyreguluj je Odnieś się do Tabela 9 1 Naprężenie pasa w kwestii wartości siły F oznaczonej na Rysunku 8 Tabela 9 1 Naprężenie pasa RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 2600 Hz 50 60 50 60 50 60 F N nowego pasa 35 90 70 90 F N używanego pasa 25 60 45 60 5 Z powrotem zamontuj panel boczny silnika 6 Z powrote...

Page 197: ...to że wyczyszczenie wnętrza pompy nie jest konieczne UWAGA Nigdy nie demontuj pompy Ponowny montaż pompy bezwzględnie wymaga specjalnych narzędzi i odpowiedniej wiedzy Złożenie pompy bez użycia tych narzędzi prowadzi do poważnego uszkodzenia pompy podczas kolejnego rozruchu 9 6 Tłumik spustowy Co 500 godzin pracy należy sprawdzić czy na dużym tłumiku poniżej pompy i silnika nie są widoczne pęknięc...

Page 198: ...zdy powietrze jest zasysane do otworu wylotowego powietrza chłodzącego silnik Podczas pracy w trybie gwiazdy gorące powietrze jest wywiewane przez otwór wylotowy powietrza chłodzącego silnik 9 11 Poziom podciśnienia OSTRZEŻENIE Ryzyko uszkodzenia słuchu Podczas kontroli poziomu podciśnienia należy stosować środki ochrony słuchu Gdy urządzenie pracuje ze zdjętym dachem obudowy poziom hałasu jest ba...

Page 199: ...serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zamiennych skontaktuj się z firmą AB Ph Nederman Co lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem Patrz również www nederman com Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne zawsze podawaj następujące informacje Numer części i numer kontrolny patrz tabliczka znamionowa produktu Numer detalu i nazwę części zamiennej patrz www nederman ...

Page 200: ...hniczne Dostęp w celu konserwacji 6 2 1 Miejsce instalacji Montaż kontrola dostępności Opcjonalnie Przełącznik konserwacyjny 5 1 Połączenia Miejsce instalacji i otwory wentylacyjne instalacja pod dachem 7 1 Instalacja pod dachem Fundament i miejsce instalacji na wolnym powietrzu instalacja na wolnym powietrzu 6 2 2 Fundament 7 2 Instalacja na wolnym powietrzu Odpylacz Patrz podręcznik obsługi odpy...

Page 201: ...trzem Pierwszy rozruch Przełącznik konserwacyjny 8 2 Pierwszy rozruch Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie o ile dotyczy 8 2 Pierwszy rozruch Zawór podciśnienia granicznego 8 2 Pierwszy rozruch Silnik kierunek obrotów 8 2 Pierwszy rozruch Czas pracy w trybie gwiazdy 8 2 Pierwszy rozruch Zawór rozruchowy otwarty w momencie przełączenia silnika w tryb trójkąta 8 2 Pierwszy rozruch ...

Page 202: ... Pompa Poziom i jakość oleju w pompie 9 3 Pompa olejowa Wymiana oleju w pompie 9 4 Wymiana oleju w pompie Czyszczenie wnętrza 9 5 Czyszczenie wnętrza Serwisowanie pompy 9 12 Serwisowanie pompy Wymiana pompy Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Nederman Silnik Smarowanie łożysk silnika 9 9 Łożyska silnika Wymiana łożysk silnika 9 9 Łożyska silnika Wymiana silnika Patrz podręcznik obsług...

Page 203: ...terior 211 7 3 Instalação de ar comprimido 211 8 Utilização de RBU 212 8 1 Antes do arranque 212 8 2 Arranque inicial 212 8 2 1 Verificação do sentido de rotação 212 8 2 2 Verificação da definição de tempo Y D 212 8 2 3 Verificação da válvula de arranque e válvula de restrição de vácuo 213 8 2 4 Verificação do nível de vácuo 213 8 2 5 Verificação da função do cabo de sinal piloto 213 9 Manutenção ...

Page 204: ...amentos do motor 216 9 10 Válvula de arranque e válvula de restrição de vácuo 216 9 11 Nível de vácuo 216 9 11 1 Ajuste do nível de vácuo 217 9 12 Assistência da bomba 217 9 13 Peças sobressalentes 217 10 Reciclagem 217 ...

Page 205: ...rança dos utilizadores Indicam claramente o tipo de perigo e como evitá lo Aparecem nos seus pontos de aplicação neste documento Assemelham se a esta notificação mas com diferentes textos PRECAUÇÃO Tipo de risco As precauções indicam um potencial perigo para a integridade física do equipamento mas não um perigo para o pessoal Indicam claramente o tipo de perigo e como evitá lo Aparecem nos seus po...

Page 206: ...kg lb 933 2057 976 2152 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Peso total América do Norte kg lb 906 199 974 2147 995 2194 1135 2502 1286 2835 1355 2987 Peso total Brasil kg lb 865 1907 962 2121 988 2178 1128 2487 1163 2564 1286 2835 Vácuo máximo kPa in W G 33 132 38 153 45 180 33 132 45 180 45 180 Vácuo de trabalho máximo pré configurado kPa 33 33 40 33 40 40 Definição do vácuo de segurança kPa 4...

Page 207: ...finido antes da entrega e normalmente mais nenhum ajuste é necessário Consulte a Secção 9 11 Nível de vácuo relativamente ao ajuste do regulador PRECAUÇÃO Risco de danos no equipamento O regulador da válvula de segurança nunca deve ser ajustado Figura 1 Item 16 A definição incorrecta do regulador da válvula de segurança danifica a bomba e a garantia será considerada inválida Na entrada da válvula ...

Page 208: ...ja utilizado outro equipamento este equipamento deve estar equiparavelmente equipado e ligado para a garantia da unidade RBU ser válida A maioria das falhas são o resultado de avarias no equipamento eléctrico ou nas ligações O relé de sobrecarga do motor tem de ser do tipo arranque pesado uma vez que algumas unidades são pesadas no arranque Caso contrário a sobrecarga do motor poderá disparar devi...

Page 209: ... A válvula está totalmente aberta no modo Y e não é produzido nenhum vácuo Isto assegura que a unidade está em marcha lenta durante o arranque A válvula fecha com a comutação para o modo D e a unidade inicia a produção de vácuo A válvula nunca está totalmente fechada 5 3 Fusível térmico da bomba A Figura 5 apresenta o diagrama de circuitos para o corte de sobreaquecimento na bomba O circuito dispa...

Page 210: ...icos 7 Instalação AVISO Risco de ferimentos Utilize protecção auditiva e óculos de segurança durante a instalação da unidade A unidade pode ser colocada no interior ou exterior Considere o seguinte ao instalar a unidadeRBU A base tem de estar nivelada e ser rígida consulte a Secção 6 2 2 Base Instale a unidade RBU afastada de fontes de calor ou superfícies quentes Assegure que a assistência e a ma...

Page 211: ... ruído podem ser vários dB A superiores numa divisão com paredes reflectoras duras 7 2 Instalação no exterior Considere o seguinte ao instalar a unidade no exterior Cubra a parte superior da unidade para protegê la de neve chuva ou queda de escombros Evite colocar a unidade contra uma parede directamente exposta à luz solar 7 3 Instalação de ar comprimido Requisitos Relativamente ao consumo qualid...

Page 212: ...rranque e controlo da Nederman têm os terminais ligados e em alguns casos ligações em ponte Verifique as ligações utilizando os diagramas de ligação O cabo de sinal piloto de todas as válvulas está ligado à unidade de arranque e controlo nas unidades com arranque paragem automáticos Todas as válvulas em locais de trabalho são fechadas 8 2 Arranque inicial 8 2 1 Verificação do sentido de rotação No...

Page 213: ...os Consulte a Secção 9 11 Nível de vácuo para mais informação sobre a verificação do nível de vácuo 8 2 5 Verificação da função do cabo de sinal piloto Para unidades com cabo de sinal piloto assegure também o seguinte no arranque inicial A unidade apenas inicia imediatamente caso ocorra uma das seguintes situações Uma válvula é aberta num local de trabalho provocando o encerramento do micro interr...

Page 214: ... estão desimpedidas Verifique se a ventilação para a divisão está desimpedida se colocada no interior Verifique se existem poeiras ou material recolhido no interior da unidade As poeiras ou o material recolhido podem indicar uma anomalia do filtro 9 2 Correia de transmissão Efectue a seguinte inspecção da correia de transmissão a cada 500 horas de funcionamento 1 Retire a protecção da correia cons...

Page 215: ...ando numa fuga de óleo e todo o dispositivo de drenagem tem de ser substituído 9 5 Limpeza interna Efectue a inspecção de limpeza interna a cada 500 horas de funcionamento 1 Desligue a unidade 2 Rode a bomba e o motor com a mão em ambas as direcções Se a bomba e o motor forem difíceis de rodar a bomba pode necessitar de uma limpeza interna Contacte o seu representante Nederman local para este serv...

Page 216: ... arranque e válvula de restrição de vácuo A Figura 1 Item 14 apresenta o disco de válvula de restrição de vácuo revestido a borracha O disco de válvula deve ser substituído apenas se estiver danificado A aresta circular tem de estar voltada para o cilindro de ar comprimido Efectue a seguinte inspecção da válvula de arranque e da válvula de restrição de vácuo a cada 500 horas de funcionamento 1 Ini...

Page 217: ...ter mais informações 9 13 Peças sobressalentes A instalação reparação e manutenção têm de ser executadas por pessoal qualificado utilizando apenas peças sobressalentes originais Contacte o seu distribuidor autorizado mais próximo ou a AB Ph Nederman Co para aconselhamento sobre assistência técnica ou se precisar de peças sobresselentes Consulte também www nederman com Encomenda de peças sobressale...

Page 218: ...ção Montagem verificação de disponibilidade Opcional Interruptor de manutenção 5 1 Ligações Divisão de instalação e aberturas de ventilação instalação no interior 7 1 Instalação no interior Base e colocação no exterior instalação no exterior 6 2 2 Base 7 2 Instalação no exterior Colector de poeiras Consulte o manual do colector de poeiras Sistema de condutas 5 1 Ligações Opcional Cabo de sinal pil...

Page 219: ...áticos se instalados 8 2 Arranque inicial Válvula de restrição de vácuo 8 2 Arranque inicial Motor sentido de rotação 8 2 Arranque inicial Tempo dispendido no modo Y 8 2 Arranque inicial Válvula de arranque aberta quando o motor é comutado para o modo D 8 2 Arranque inicial ...

Page 220: ...Bomba Nível e qualidade do óleo da bomba 9 3 Bomba de óleo Mudança do óleo da bomba 9 4 Mudança do óleo da bomba Limpeza interna 9 5 Limpeza interna Assistência da bomba 9 12 Assistência da bomba Substituição da bomba Contacte o representante Nederman local Motor Lubrificação dos rolamentos do motor 9 9 Rolamentos do motor Substituição dos rolamentos do motor 9 9 Rolamentos do motor Substituição d...

Page 221: ...ния 229 7 2 Установка вне помещения 230 7 3 Установка сжатого воздуха 230 8 Использование RBU 230 8 1 Перед запуском 230 8 2 Первичный запуск 231 8 2 1 Проверка направления вращения 231 8 2 2 Проверка настроек времени Y D 231 8 2 3 Проверка клапана запуска и ограничения вакуума 231 8 2 4 Проверка уровня вакуума 231 8 2 5 Проверка работы управляющего сигнального кабеля 232 9 Техобслуживание 232 9 1...

Page 222: ...U 222 9 9 Подшипники двигателя 234 9 10 Клапан запуска и ограничения вакуума 235 9 11 Уровень вакуума 235 9 11 1 Настройка уровня вакуума 235 9 12 Обслуживание насоса 236 9 13 Запчасти 236 10 Переработка 236 ...

Page 223: ...ию 2 Сообщения о возможных опасностях Настоящий документ содержит информацию о возможных опасностях и должен быть прочитан всеми пользователями данного оборудования Информация о возможных опасностях представлена в виде знаков предупреждение осторожно и внимание ВНИМАНИЕ Тип травмы Предупреждения указывают на возможные угрозы здоровью и безопасности пользователей Они четко указывают на природу опас...

Page 224: ...дования Пылесборник должен размещаться перед вакуумным блоком Конструкция пылесборника должна препятствовать попаданию твердых частиц и пыли в насос Фильтрация мелкой пыли должна препятствовать преждевременному износу насоса Если насос вращается неравномерно или возникли подозрения в неисправности насоса или подшипников следует незамедлительно остановить блок и провести квалифицированную проверку ...

Page 225: ...ы Потребляемая мощность насоса Рутса возрастает с ростом вакуума и снижением воздушного потока характеристики насоса В процессе Y D запуска необходимо минимизировать потребляемую мощность Для этого необходимо открыть электромагнитный клапан для свободного доступа воздуха в насос когда двигатель работает в Y режиме Все блоки RBU оборудованы комбинированным клапаном запуска и ограничения вакуума Дан...

Page 226: ...олучения дополнительной информации На вакуумный блок может устанавливаться опционный пневматический переключатель чтобы избежать запуска в отсутствие подачи сжатого воздуха 5 Основные компоненты На Рис 1 показаны основные компоненты блока RBU Это следующие компоненты 1 Впускной глушитель 2 Выпускной спиральный глушитель 3 Звукоизолирующий корпус 4 Спиральный глушитель изогнутый под углом 90 5 Двиг...

Page 227: ...м остановкой 7 6 мм 1 4 трубка воздушной линии к универсальному клапану Трубка входит в комплект блока 8 T образное соединение воздушной линии с пылесборником Для получения дополнительной информации см Руководство по эксплуатации пылесборника 9 Пылеуловитель и водоотделитель для сжатого воздуха Водоотделитель входит в комплект блока 10 Пылесборник для 1 2 блоков Пылесборник заказывается отдельно 1...

Page 228: ...ция Пневматический переключатель На вакуумный блок может устанавливаться опционный пневматический переключатель чтобы избежать запуска в отсутствие подачи сжатого воздуха Подача воздуха не должна приводить к индикации ошибки в блоке запуска и управления Электрические соединения см на Рис 5 и в руководстве по эксплуатации блока запуска и управления Пневматический переключатель устанавливается после...

Page 229: ... мелких частиц может повредить насос 7 1 Установка внутри помещения При установке блока внутри помещения принимайте во внимание следующее Обеспечьте как минимум два вентиляционных отверстия размером не менее 250 250 мм 10 10 Одно отверстие должно находиться наверху второе внизу Блок RBU не должен полностью занимать помещение На некоторых этапах блок может подавать воздух непосредственно в насос Ру...

Page 230: ...НИМАНИЕ Если вы используете антифризные добавки используйте их в непрерывном режиме Если убрать внесенные антифризные добавки можно повредить пневматические компоненты Установка Подключите подачу сжатого воздуха ко входу см Рис 3 Пункт 7 и Раздел 5 1 Соединения Подключите вакуумметр Рис 3 Пункт 15 и Раздел 5 1 Соединения 8 Использование RBU 8 1 Перед запуском Перед отправкой вакуумный блок со всем...

Page 231: ...рка настроек времени Y D ВНИМАНИЕ Настройки времени Y D осуществляются на заводе и обычно не требуют корректировки Переключение в D режим до полного набора оборотов двигателя может повредить блок запуска и контроля Это особенно важно при наличии автоматического запуска и остановки Слишком длительное пребывание в Y режиме приводит к нежелательной задержке выхода установки на полную мощность При пер...

Page 232: ...часов ВНИМАНИЕ Интервалы указанные в данной главе относятся к профессиональному техобслуживанию блока Проверку блока рекомендуется проводить при снятой крышке корпуса ВНИМАНИЕ Риск повреждения слуха Используйте средства защиты органов слуха Высокий уровень шума при работе со снятой крышкой ВНИМАНИЕ Риск поражения электротоком Работы с электрооборудованием должны проводиться квалифицированным элект...

Page 233: ...ьзуйте Таблица 9 1 Натяжение ремней направление силы F как показано на Рис 8 Таблица 9 1 Натяжение ремней RBU 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 2600 Гц 50 60 50 60 50 60 Новые ремни F Н 35 90 70 90 Использованные ремни F Н 25 60 45 60 5 Установите на место боковую панель двигателя 6 Установите на место кожух ременной передачи ВНИМАНИЕ Новые ремни слегка растягиваются после первых 50 100 часов работы...

Page 234: ...валификация Разборка и сборка насоса без специального оборудование может привести к его выходу из строя при следующем запуске 9 6 Выходной глушитель Через каждые 500 часов работы проверяйте выходной глушитель под насосом и двигателем на отсутствие трещин При наличии трещин замените глушитель 9 7 Плавкий предохранитель Никогда не запускайте блок без установленного плавкого предохранителя При срабат...

Page 235: ...вается в выходное отверстие охлаждения двигателя В D режиме из выходного отверстия охлаждения двигателя выходит горячий воздух 9 11 Уровень вакуума ВНИМАНИЕ Риск повреждения слуха При проверке уровня вакуума используйте средства защиты слуха Высокий уровень шума при работе со снятой крышкой Каждые 500 часов работы необходимо осуществлять следующие проверки уровня вакуума 1 Закройте все клапаны на ...

Page 236: ...ию оборудования или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному дистрибьютору или в компанию AB Ph Nederman Co См также www nederman com Заказ запасных частей При заказе запасных частей всегда указывайте следующее Номер детали и контрольный номер см паспортную табличку изделия Точный номер и название запасной части см www nederman com Количество необходимых деталей 10 Перер...

Page 237: ... Общий вес Таблица 4 1 Технические данные Доступ для обслуживания 6 2 1 Размещение Монтаж проверка наличия Опция Переключатель техобслуживания 5 1 Соединения Помещение и вентиляционные отверстия установка внутри помещения 7 1 Установка внутри помещения Основание и наружное размещение установка вне помещения 6 2 2 Основание 7 2 Установка вне помещения Пылесборник См руководство по использованию пыл...

Page 238: ...тель техобслуживания 8 2 Первичный запуск Автоматический запуск и остановка при наличии 8 2 Первичный запуск Клапан ограничения вакуума 8 2 Первичный запуск Двигатель направление вращения 8 2 Первичный запуск Время пребывания в Y режиме 8 2 Первичный запуск Клапан запуска открывается при переходе двигателя в D режим 8 2 Первичный запуск ...

Page 239: ...Ременная передача Насос Уровень и качество масла в насосе 9 3 Масляный насос Замена масла насоса 9 4 Замена масла насоса Внутренняя очистка 9 5 Внутренняя очистка Обслуживание насоса 9 12 Обслуживание насоса Замена насоса Свяжитесь с местным представителем Nederman Двигатель Смазка подшипников двигателя 9 9 Подшипники двигателя Замена подшипников двигателя 9 9 Подшипники двигателя Замена двигателя...

Page 240: ...2 Utomhusinstallation 248 7 3 Tryckluftsinstallation 248 8 Använda RBU 248 8 1 Före start 248 8 2 Första start 249 8 2 1 Kontrollera rotationsriktningen 249 8 2 2 Kontrollera Y D inställningarna för år och datum 249 8 2 3 Kontrollera start och vakuumbegränsningsventilen 249 8 2 4 Kontrollera vakuumnivån 249 8 2 5 Kontrollera att pilotsignalkabeln fungerar 250 9 Underhåll 250 9 1 Allmän inspektion ...

Page 241: ...RBU 241 SV 9 9 Motorlager 252 9 10 Start och vakuumbegränsningsventil 252 9 11 Vakuumnivå 253 9 11 1 Justera vakuumnivån 253 9 12 Pumpservice 253 9 13 Reservdelar 253 10 Återvinning 253 ...

Page 242: ...tliga användare Riskinformationen presenteras som en varning ett försiktighetsmeddelande eller en kommentar på följande sätt VARNING Typ av skada Varningar anger en möjlig risk för användarens hälsa och säkerhet De anger tydligt vilken typ av fara det rör sig om och hur den ska undvikas Varningar visas vid relevanta stycken i det här dokumentet De ser ut som det här meddelandet men med annan text ...

Page 243: ...100E 2600 Drifttemperatur 20 C till 40 C Mått Se figur 2 Inlopp mm tum Ø 200 7 78 Utlopp mm tum Ø 200 7 78 Vikt utan motor kg lbs 730 1609 730 1609 730 1609 870 1918 870 1918 870 1918 Total vikt Europa och Asien kg lbs 933 2057 976 2152 986 2174 1126 2482 1198 2641 1303 2873 Total vikt Nordamerika kg lbs 906 199 974 2147 995 2194 1135 2502 1286 2835 1355 2987 Total vikt Brasilien kg lbs 865 1907 9...

Page 244: ...p av regulatorn närmast cylindern se figur 1 punkt 15 Den är injusterad vid leverans och kräver normalt ingen ytterligare justering Om vakuumnivån skall justeras se avsnitt 9 11 Vakuumnivå FÖRSIKTIGT Risk för skada på utrustningen Säkerhetsventilregulatorn får inte justeras figur 1 punkt 16 Felaktig inställning av säkerhetsventilregulatorn skadar pumpen och gör garantin ogiltig Vid inloppet till u...

Page 245: ...r och anslutas till RBU enheten på motsvarande sätt I annat fall gäller inte enhetens garanti De flesta fel som uppstår är ett resultat av fel på den elektriska utrustningen eller elanslutningarna Motorns överspänningsrelä måste vara av en tyngre starttyp eftersom en del enheter är svårstartade I annat fall kan motorns överspänningsskydd utlösas av den höga strömmen och av att drivas länge i Y läg...

Page 246: ...r kretsen för pumpens överhettningsskydd Kretsen bryter vid 140 C och stoppar då enheten OBS Kretslösningen i start och styrenheten måste ovillkorligen vara sådan att enheten inte startar om direkt när termosäkringen byts ut utan det skall krävas manuell återställning av en krets i start och styrenheten Spänningen får inte vara högre än 24 V Utlöst funktion bör indikeras av en lampa eller LED Det ...

Page 247: ... mot regn och att den är försedd med ett skyddsgaller så att det inte kan komma in några föremål i kanalen FÖRSIKTIGT Risk för skada på utrustningen Kontrollera att rörens insida mellan filtret och pumpen är rena och fria från partiklar före montering Även små partiklar kan skada pumpen om de sugs in under start 7 1 Inomhusinstallation Betänk följande vid inomhusinstallation av enheten Det måste f...

Page 248: ...heten installeras i kyliga miljöer OBS Om frostskyddsmedel används skall de användas kontinuerligt När frostskyddsmedel en gång har tillsatts kan det uppstå fel i de pneumatiska komponenterna om man tar bort medlen Installation Anslut tryckluften till inloppet se figur 3 punkt 7 och avsnitt 5 1 Anslutningar Anslut vakuummätaren figur 3 punkt 15 och avsnitt 5 1 Anslutningar 8 Använda RBU 8 1 Före s...

Page 249: ... Y D inställningarna för år och datum OBS Y D tidsinställningen är fabriksinställd och behöver normalt sett inte justeras Start och styrenheten kan skadas om enheten kopplas om till D läge innan motorn har kommit upp i full hastighet Detta är särskilt viktigt om automatisk start och stopp har installerats Lång tid i Y läge medför onödigt lång tid innan enheten ger fullt vakuum Kontrollera Y D tids...

Page 250: ...ket hög när enheten provkörs utan kabinettets tak VARNING Risk för elstötar Arbete med elutrustning får endast utföras av behörig elektriker VARNING Risk för personskada Använd tillräcklig skyddsutrustning vid risk för exponering för damm VARNING Risk för elstötar Bryt alltid matningsspänningen före servicearbete oavsett om det är mekaniskt eller elektriskt arbete Lås alltid eventuella säkerhetsbr...

Page 251: ...mmer Kontrollera oljenivån Kontrollera att oljan är ren 9 4 Byta pumpolja För oljebyte demonteras ena långsidan och kortsidan närmast pumpen och transmissionen Första oljebyte ska ske efter 500 timmar i drift och sedan efter varje 4 000 timmar i drift Bifogade Röda kort som även finns i enheten anger information om oljan samt hur oljebyte ska ske Oljebytet ska ske på pumpens båda sidor Efter varje...

Page 252: ...uddämparen sätta igen Följande inspektion av inloppets skyddsgaller skall utföras efter varje 500 timmar i drift 1 Slå av enheten 2 Tag bort locket 3 Inspektera att inte skyddsgallret har satt igen se figur 1 punkt 17 4 Sätt på locket igen 9 9 Motorlager Rekommenderade intervall för utbyte av permanenta lager eller för smörjning av fettnippeln anges på motorns datablad eller i motorns manual Drift...

Page 253: ...ice Efter cirka 30 000 timmar i drift måste 3 lobs Roots pumpen demonteras för byte av lager och kugghjul Detta ska alltid utföras av en fackman Kontakta den lokala Nederman representanten för mer information 9 13 Reservdelar Installation reparationer och underhåll måste utföras av en fackman och endast originalreservdelar får användas Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller AB Ph Ned...

Page 254: ...utningar Installationsrim och ventiler inomhusinstallation 7 1 Inomhusinstallation Underlag och placering utomhus utomhusinstallation 6 2 2 Underlag 7 2 Utomhusinstallation Stoftavskiljare Se stoftavskiljarens manual Rörledningssystem 5 1 Anslutningar Alternativ Pilotsignalkabel 5 1 Anslutningar Start och styrutrustning Se start och styrutrustningens manual Frånluften är bortledd från enheten 7 In...

Page 255: ... Byte av rem 9 2 Remtransmission Byte av remskiva 9 2 Remtransmission Pump Pumpoljans nivå och kvalitet 9 3 Oljepumpen Byta pumpolja 9 4 Byta pumpolja Invändig rengöring 9 5 Invändig rengöring Pumpservice 9 12 Pumpservice Byte av pump Kontakta den lokala Nederman representanten Motor Smörja motorlager 9 9 Motorlager Byta motorlager 9 9 Motorlager Byta motor Se motorns manual Övrigt Inloppets skydd...

Page 256: ......

Page 257: ...www nederman com ...

Reviews: