background image

– 4 –

2.

Place a protective sheet on a table or other flat surface, then place the monitor on top with the back of the monitor facing up.
Remove the two optional stand holders attached to the bottom of the monitor (Fig. 2-1), then switch the monitor’s left and right handles 
from diagonal (Fig. 2-1) to horizontal (Fig. 2-2). (For details on switching the handles and removing the optional stand holders, see Fig. 
2-3, Fig. 2-4 and/or the user’s manual of the LCD monitor.)

Mettez une feuille de protection sur une table ou une autre surface plane, puis placez le moniteur dessus, l’arrière de celui-ci pointant 
vers le haut.
Retirez les deux supports du socle facultatif attachés en bas du moniteur (Fig. 2-1), puis poussez les poignées gauche et droite du 
moniteur de la position diagonale (Fig. 2-1) vers la position horizontale (Fig. 2-2). (Pour obtenir des détails à propos du déplacement 
des  poignées  et  du  retrait  des  supports  du  socle  facultatif,  référez-vous  aux  Fig.  2-3  et  Fig.  2-4,  et/ou  au  manuel  de  l’utilisateur  du 
moniteur LCD.)

Coloque  una  lámina  protectora  en  una  mesa  o  en  cualquier  otra  superficie  plana,  a  continuación  coloque  el  monitor  encima  con  la 
parte trasera del mismo mirando hacia arriba.
Extraiga  los  dos  porta  soportes  opcionales  instalados  en  la  parte  inferior  del  monitor  (Fig.  2-1),  a  continuación  cambie  las  asas 
izquierda  y  derecha  del  monitor  de  diagonal  (Fig.  2-1)  a  horizontal  (Fig.  2-2).  (Para  más  información  sobre  cómo  mover  las  asas  y 
extraer los porta soportes opcionales, consulte la Fig. 2-3., Fig. 2-4 y/o el manual del usuario del monitor LCD.)

Legen  Sie  eine  Schutzfolie  auf  einen Tisch  oder  auf  eine  andere  flache  Oberfläche.  Legen  Sie  dann  den  Bildschirm  mit  der 
Bildschirmrückseite nach oben gerichtet darauf.
Entfernen Sie die zwei optionalen Fußhalterungen, die an der Unterseite des Bildschirms befestigt sind (Fig. 2-1), wechseln Sie dann 
die linken und rechten Griffe des Bildschirms von diagonal (Fig. 2-1) zu horizontal (Fig. 2-2). (Einzelheiten zum Wechseln der Griffe und 
zum Entfernen der optionalen Fußhalterung sehen Sie in Fig. 2-3, Fig. 2-4 und/oder in der Bedienungsanleitung des LCD-Bildschirms.)

Posizionare un telo protettivo su un tavolo o su un’altra superficie piana, quindi porvi su il monitor con il retro del monitor rivolto verso l’alto.
Rimuovere  i  due  blocchi  del  supporto  opzionale  fissati  sulla  parte  inferiore  del  monitor  (Fig.  2-1),  quindi  spostare  i  manici  destro  e 
sinistro  del  monitor  da  diagonale  (Fig.  2-1)  a  orizzontale  (Fig.  2-2).  (per  dettagli  sullo  spostamento  dei  manici  e  sulla  rimozione  dei 
blocchi del supporto opzionale, fare riferimento alla Fig. 2-3 e alla Fig. 2-4 e/o al Manuale Utente del monitor LCD).

机の上のような平らな場所にマットや毛布など柔らかい物を敷き、その上にディスプレイの背面を上にして置きます。

ディスプレイ下部の

2

箇所に取り付けられているスタンド用ホルダーを取り外し(

Fig. 2-1

)ディスプレイの左右ハンドルを斜め(

Fig. 2-1

)から水平

Fig. 2-2

)に付け替えてください。(ハンドルの付け替え方法とスタンド用ホルダーの取り外し方法の詳細は

Fig. 2-3

Fig. 2-4

または液晶ディスプレ

イの取扱説明書をご覧ください。)

在桌面或其他平整平面上放置一块保护薄片,然后再将显示器放置在保护薄片上,使屏幕朝下。
将安装在显示器下端的可选底座支架拆下(

Fig. 2-1

,然后将显示器的左右手柄从倾斜(

Fig. 2-1

)调为水平(

Fig. 2-2

)。

(关于手柄调整与可选底座支架

拆卸的更多信息,请参见

 Fig. 2-3

Fig. 2-4 

 / 

 LCD 

显示器用户手册。

Handle / Poignée / Asa / Griff / Manico / 

ハンドル

 / 

手柄

Optional stand holder / 

Support du socle 

facultatif / Porta soporte 

opcional / Optionale 

Fußhalterung / Blocco del 

supporto opzionale /  

スタンド用ホルダー

 /  

可选底座支架

Fig. 2-1

Fig. 2-2

Screw position change /  

Modifi cation de la position des vis / 

Cambio de posición de los tornillos / 

Änderung der Schraubenposition / 

Modifi ca della posizione delle viti /  

ハンドル取り付けネジをこちらに取り
付ける

 / 

螺丝位置更改

Normal position / Position normale / Posición 

normal / Normale Position / Posizione normale / 

標準位置

 / 

正常位置

Thin position / Position allongée / Posición 

delgada / Position bei geringer Tiefe / Posizione 

piatta / 

薄型位置

 / 

薄位置

Optional stand holder / Support du socle facultatif / 

Porta soporte opcional / Optionale Fußhalterung / 

Blocco del supporto opzionale / 

スタンド用ホルダー

 

可选底座支架

Fig. 2-3

Fig. 2-4

Summary of Contents for Wall Mount PDWXS 46 55 L (WM-46S-L)

Page 1: ...ehen Verwenden Sie sie nicht mit anderen Modellen Questa staffa a muro è esclusivamente per l uso con NEC MultiSync X461S e NEC MultiSync X551S Non utilizzarla con altri modelli この薄型壁掛け金具はLCD X461SおよびLCD X551S専用です その他の機種には使用しないでください 此壁挂架仅适用于 NEC MultiSync X461S 以及 NEC MultiSync X551S 请勿将其用于其他型号 Contents Wall bracket top 1 Wall bracket bottom 1 Monitor bracket 2 Tilt bracket 2 Screw M6 8 Contenu Su...

Page 2: ... lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del monitor y los soportes Durante el montaje asegúrese de apretar los tornillos segura y firmemente y compruebe que los ganchos estén adecuadamente introducidos Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el procedimiento Achtung Befestigen Sie den Bildschirm KEINESFALLS selbst Wenden Sie sich stattdessen an Ihren Händler Eine sichere Insta...

Page 3: ...siguiente diagrama hay 11 orificios de montaje en pared en los soportes de pared superior e inferior Fig 1 Durante el montaje seleccione tornillos M10 o equivalentes adecuados a las condiciones de la pared Bringen Sie die Wandhalterungen oben und unten entsprechend der Installationsabbildung separates Blatt an der Wand an HINWEIS Wie in der Abbildung unten gezeigt sind die Wandbefestigungslöcher i...

Page 4: ...e des Bildschirms befestigt sind Fig 2 1 wechseln Sie dann die linken und rechten Griffe des Bildschirms von diagonal Fig 2 1 zu horizontal Fig 2 2 Einzelheiten zum Wechseln der Griffe und zum Entfernen der optionalen Fußhalterung sehen Sie in Fig 2 3 Fig 2 4 und oder in der Bedienungsanleitung des LCD Bildschirms Posizionare un telo protettivo su un tavolo o su un altra superficie piana quindi po...

Page 5: ...dos soportes de monitor en los laterales izquierdo y derecho de la parte trasera del monitor utilizando los tornillos incluidos M6 Fig 3 1 Wenn nur die Bildschirmhalterungen montiert werden Montieren Sie die zwei Bildschirmhalterungen an der linken und rechten Seite der Rückseite des Bildschirms verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben M6 Fig 3 1 Durante il montaggio delle sole staffe monit...

Page 6: ...soportes de inclinación en la parte superior del monitor Fig 3 2 Wenn Kipphalterungen verwendet werden Durch die Verwendung von Kipphalterungen kann der Bildschirm in einem Winkel von 5 zur Wand installiert werden Montieren Sie die zwei Kipphalterungen und die zwei Bildschirmhalterungen an der linken und rechten Seite der Rückseite des Bildschirms verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben M6...

Page 7: ...chirm an und haken Sie die Bildschirmhalterungen in die V förmigen Einkerbungen in der Wandhalterung oben ein Fig 4 Achtung Lassen Sie den Bildschirm erst los wenn Sie sich sicher sind das er sicher an der Wandhalterung befestigt ist Das Verschieben Installieren oder Montieren sollte von einer ausreichenden Anzahl an Personen durchgeführt werden um die Sicherheit zu gewährleisten zwei Personen ode...

Page 8: ...t nach vorn und heben Sie die Stütze an der Mitte der Wandhalterung unten Fig 5 2 an um Platz für die Kabel zu schaffen Fig 5 1 Achtung Schalten Sie das Gerät nicht ein und gehen Sie nicht für längere Zeit weg solange die Stütze angehoben ist Achten Sie darauf während des Verfahrens Ihre Finger nicht einzuklemmen Tirare leggermente in avanti il monitor e sollevare il sostegno al centro della staff...

Page 9: ...den mitgelieferten Schrauben M6 Befestigen Sie sie an den Befestigungspunkten an der linken und rechten Seite Desweiteren können abhängig von den Installationsbedingungen auch die Befestigungspunkte an der Unterseite genutzt werden Fig 6 Achten Sie darauf dass die Feststellschrauben an der linken und rechten Seite mit der gleichen Kraft angezogen werden Achtung Lassen Sie den Bildschirm nicht gege...

Reviews: