Narex EBU 23-24 C Original Operating Manual Download Page 19

En espaňol

19

abrasivos de corte están concebidos para corte periférico, la fuerza lateral, 

que actúa sobre los discos los podría destrozar.

d) 

Utilice  siempre  bridas  de  discos  no  deterioradas  y que  sean  de 

una  medida  adecuada  y que  se  correspondan  con  la  forma  del 

disco escogido por usted.

 Unas bridas correctas del disco lo sostienen 

disminuyendo así la posibilidad de que éste se parta. Las bridas para corte 

se pueden diferenciar de las bridas para rectificado.

e) 

No  utilice  discos  desgastados,  que  originalmente  eran  de  di-

mensiones  mayores,  para  herramientas  electromecánicas  más 

grandes.

 Los discos concebidos para herramientas electromecánicas más 

grandes no son adecuados para una mayor cantidad de revoluciones de 

una herramienta más pequeña y se pueden partir.

Advertencias de seguridad adicionales, especí-

ficamente para labores de corte abrasivo:

a) 

No empuje el disco de corte y no haga una presión excesiva sobre 

él. No trate de hacer un corte extremadamente profundo. 

Cuando 

el disco está sobrecargado, aumenta la carga y el disco tiende a encor-

varse o atascarse.

b) 

No exponga su cuerpo en la línea delantera y trasera del disco ro-

tatorio.

 En el momento en que el disco se mueve en sentido contrario a su 

cuerpo, en el punto de trabajo, el salto en sentido contrario al sentido de 

giro puede hacer que la herramienta electromecánica y el disco girando le 

caiga directamente a usted.

c) 

Si el disco se atasca o el corte se interrumpe por cualquier razón, 

apague  la  herramienta  electromecánica  y sosténgala  sin  que  se 

mueva  hasta  que  el  disco  pare.  Nunca  intente  sacar  el  disco  del 

corte si está en movimiento, de lo contrario puede producirse un 

salto en sentido contrario al sentido de giro.

 Compruebe la situación 

y tome medidas paras que el disco no se pueda atascar.

d) 

No  siga  cortando  en  la  pieza  labrada.  Deje  que  el  disco  alcance 

todas  las  revoluciones  y comience  a  cortar  con  cuidado.

  Si  usted 

vuelve a arrancar la herramienta con el disco en el corte, el disco se puede 

atascar, salir poco a poco hacia arriba o saltar en sentido contrario al sen-

tido de giro

e) 

Asegure los paneles y otras piezas grandes de unidades labradas 

para reducir el peligro de que el disco se atasque y salte en sentido 

contario al sentido de giro.

 Las piezas labradas grandes tienen tenden-

cia a encorvarse por su propio peso. Los apoyos tienen hay que colocarlos 

debajo de la pieza labrada, cerca de la línea de corte y cerca de los bordes 

de la pieza labrada, a ambos lados del disco.

f) 

Ponga especial atención a la hora de hacer un «corte en una cavi-

dad» en paredes terminadas u otras áreas sin salida.

 Un disco pen-

etrante puede hacer un corte en tuberías de gas o de agua, en objetos o 

instalaciones eléctricas o puede saltar en sentido contrario al sentido de 

giro. 

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de trabajo de rectificado plano:

a) 

No utilice un papel de esmeril grande para el plato de rectificado. 

Al seleccionar el papel de esmeril, ríjase por las recomendaciones 

del fabricante.

 Un papel de esmeril, que sobresalga por el disco de 

rectificado corre el peligro de desgarrarse, además, el disco se puede atascar 

y saltar en sentido contrario al sentido de giro.

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de trabajo de rectificado con cepi-

llo de hierro:

a) 

Tenga en cuenta que cuando se realiza una actividad corriente, se 

desprenden cerdas del cepillo. No sobrecargue las cerdas con una 

carga excesiva del cepillo.

 Las cerdas metálicas penetran con facilidad 

en la ropa y/o en la piel.

b) 

Si para el rectificado con cepillo de hierro está recomendado uti-

lizar una cubierta protectora, cerciórese de que no haya ningún 

contacto entre el disco de alambre o el cepillo y la cubierta protec-

tora.

 El disco de alambre o el cepillo puede aumentar de diámetro cuando 

trabaja bajo los efectos de carga y fuerza centrífuga.

i) 

Haga  que  las  personas  de  los  alrededores  se  mantengan  a  una 

distancia  de  seguridad  del  puesto  de  trabajo. Todo  el  que  entre 

en el área de trabajo tiene que utilizar medios de protección.

 Las 

partículas de una pieza labrada o un accesorio deteriorado pueden saltar 

y ocasionar lesiones, incluso fuera totalmente del área de trabajo.

j) 

Al realizar un trabajo en el que el instrumento de corte pudiera 

entrar en contacto con una instalación eléctrica encubierta o con 

la propia alimentación móvil, coja la herramienta solamente por 

los  lugares  de  sujeción  con  aislamiento. 

Cuando el instrumento de 

corte  entra  en  contacto  con  un  conductor  «con  corriente»,  la  corriente 

llega las partes metálicas y accesibles de la herramienta, dando lugar a un 

accidente del usuario por contacto con corriente eléctrica.

k) 

Ponga  la  alimentación  móvil  fuera  del  alcance  del  instrumento 

rotario. 

Si usted pierde el control, la alimentación móvil se puede partir 

o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio.

l) 

Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru-

mento esté en movimiento.

 El instrumento rotatorio se puede enredar 

con la superficie y hacer que usted pierda el control sobre la herramienta.

m) 

Nunca ponga en funcionamiento la herramienta electromecánica 

cuando la vaya a trasladar hacia donde está usted. 

Cualquier con-

tacto fortuito que se produzca con el instrumento rotatorio puede desgar-

rar su ropa, atraer el instrumento hacia su cuerpo.

n) 

Limpie  con  regularidad  los  orificios  de  ventilación  de  la  herra-

mienta.

 El ventilador del motor extrae el polvo, que está dentro de la caja 

y la gran acumulación de polvo puede constituir un peligro.

o) 

No trabaje con la herramienta electromecánica cerca de materia-

les inflamables.

 Estos materiales se podrían encender con las chispas. 

p) 

No utilice accesorios que requieran de enfriamiento por líquido.

 El 

uso de agua u otros líquidos de enfriamiento puede causar un accidente o 

la muerte por contacto con electricidad.

Salto en sentido contrario al sentido de giro 

y advertencias al respecto

El salto en sentido contrario al sentido de giro es una reacción repentina ante 

el  encogimiento  o  bloqueo  del  disco  rotatorio,  plato  de  apoyo,  cepillo  u  otro 

instrumento. El encogimiento o atascamiento da lugar a un paro repentino del 

instrumento rotatorio y esto a la vez hace que el instrumento descontrolado se 

mueva en sentido contrario a las revoluciones del instrumento, en un punto de 

atascamiento.

Ejemplo: si el disco lijador se encoge o bloquea en la el borde del disco que entra 

en el punto de encogimiento puede llegar hasta la superficie del material y hacer 

que el disco salga con presión hacia arriba o que sea lanzado. En dependencia del 

sentido del movimiento del disco en el punto de atascamiento, el mismo puede 

saltar en dirección al usuario o en sentido contrario a éste. En estos casos, los 

discos lijadores se pueden también partir.

El salto en sentido contrario al sentido de giro es el resultado de un uso incorrec-

to de la herramienta electromecánica y/o de procedimientos de trabajo inade-

cuadamente, lo cual se puede evitar cumpliendo al pie de la letra las medidas de 

seguridad descritas a continuación.

a) 

Sostenga firmemente la herramienta y mantenga una postura cor-

recta de su cuerpo y los brazos para ser capaz de resistir la fuerza 

del salto en sentido contrario al sentido de giro. Si la herramienta 

cuenta con equipamiento para controlar al máximo el salto en sen-

tido contrario al sentido de giro o el momento de torsión como re-

acción al ponerla en funcionamiento.

 

El usuario es capaz de revisar el 

momento de torsión de reacción y la fuerza del salto en sentido contrario 

al sentido de giro si cumple correctamente con las medidas de seguridad.

b) 

Nunca acerque las manos al instrumento rotatorio.

 El instrumento 

puede lanzar su mano al producirse el salto en sentido contrario al sentido 

de giro.

c) 

No esté en las áreas donde la herramienta tenga alcance debido 

a un salto en sentido contrario al sentido de giro.

 El salto en sen-

tido contrario al sentido de giro tira la herramienta en sentido contrario al 

movimiento del disco en el punto de atascamiento.

d) 

Tenga sumo cuidado con el desbastado de esquinas, bordes agu-

dos y otros. Evite que el instrumento salte y se bloquee. 

Las esqui-

nas y los bordes agudos, o los saltos tienden a bloquear el instrumento 

rotatorio, lo cual hace que se pierda el control, o puede producir un salto 

en sentido contrario al sentido de giro.

e) 

No conecte a la herramienta un disco de corte y tallado de trans-

misión por cadena, o un disco de corte dentado.

 Estos discos produ-

cen un salto en sentido contrario al sentido de giro y pérdida del control.

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de rectificado y corte abrasivo:

a) 

Utilice únicamente tipos de discos, que sean recomendados por el 

fabricante y una cubierta protectora diseñada para el tipo de dis-

co seleccionado. 

Los discos para los que no haya sido diseñada una her-

ramienta electromecánica no podrán ser cubiertos de forma adecuada, 

por lo tanto son un peligro.

b) 

La cubierta protectora tiene que quedar bien fija a la herramienta 

electromecánica  y puesta  en  posición  correcta  para  garantizar 

una máxima seguridad, de manera tal que quede descubierta una 

parte mínima del disco en sentido del usuario. 

La cubierta protectora 

ayuda a proteger al usuario de las partículas de metal que salen del disco 

y de un contacto casual con el disco.

c) 

Los discos hay que utilizarlos solamente para los usos recomen-

dados. Ejemplo: no afile con el lateral del disco de corte.

 Los discos 

Summary of Contents for EBU 23-24 C

Page 1: ... k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 23 24 C EBU 23 26 CA ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... ...

Page 4: ... 1 1 2 2 3 4 20 5 6 8 12 9a 10 13 18 7 8 7 7 14 15 16 17 21 12 9b 10 19 ...

Page 5: ... 21 21 22 22 1 2 ...

Page 6: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 7: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 8: ...brusného nebo řezného kotouče se pak provádí přímo na Autobalancer bez spodní příruby 13 stejným způsobem jako ve výše popsaných případech Popis stroje 1 Spínač 2 Deblokační páčka spínače 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Vřeteno 8 Autobalancer 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Stahovací šroub...

Page 9: ...dinách provozu se musí provést následující práce Kontrola délky kartáčů Kartáče kratší jak 5mm vyměnit za nové Stroj se automaticky vypne jsou Ii kartáče opotřebované K údržbě musí být stroj zaslán do servisního střediska Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiscích K zachování třídy ochrany se musí stroj zkontrolovat z hlediska bezpečnosti Tyto práce musí být prováděny v odborné elektrotec...

Page 10: ...ené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ovládať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené c Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek ...

Page 11: ...né príslušenstvo môžu odlietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bezprostredný pracovný priestor j Pri práci kedy by sa mohol rezací nástroj dotknúť skrytého ve denia alebo vlastného pohyblivého prívodu držte náradie iba v miestach izolovaného uchopovacieho povrchu Rezací nástroj pri dotyku so živým vodičom môže spôsobiť že prístupné kovové časti náradiasastanú živými atýmprídekúrazuužívateľaelektrický...

Page 12: ...neho alebo rezného kotúča sa potom vykonáva priamo na Autobalancer bez spodnej prí ruby 13 rovnakým spôsobom ako vo vyššie popísaných prípadoch Popis stroja 1 Spínač 2 Deblokačná páčka spínača 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Vreteno 8 Autobalancer 9a Ochranný kryt pre brúsenie 9b Ochranný kryt pre rezanie 10 Navádzací výstupok 11 Upínacia páčka 12 Sťaho...

Page 13: ... Po cca 200 hodinách prevádzky sa musia vykonať nasledujúce práce Kontrola dĺžky kief Kefy kratšie ako 5mm vymeniť za nové Ak sú kefy opotrebované stroj sa automaticky vypne Na údržbu musí byť stroj zaslaný do servisného strediska Výmena mazacieho tuku v prevodovej skrini a ložiskách Pre zachovanie triedy ochrany sa musí stroj prekontrolovať z hľadiska bezpečnosti Tieto práce musia byť vykonávané ...

Page 14: ...ack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden tally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc tions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained us...

Page 15: ...n will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of pow dered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a...

Page 16: ...eel 14 the clamping nut recess 19 must be faced towards the wheel and when fixing the cutting wheel 15 the clamping nut recess 19 must be directed from the wheel Depress the lock spindle pin 4 Attention Use the lock spindle pin only if the spindle is at rest and the grinder is de energized Swivel the wheel spindle until the lock spindle pin 4 is engaged Tighten the clamping nut 16 firmly using the...

Page 17: ...of the grinding and cutting wheels Maintenance Vent holes 3 of the motor guard may not be covered Cable replacement must be carried out by a specialized service station au thorized correspondingly After ca 200 hours of operation the following activities and works have to be carried out Check of brush length The brushes shorter than 5mm have to be replaced for new ones The grinder will be stopped a...

Page 18: ...ediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguridad preventivas red...

Page 19: ...to con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted p...

Page 20: ...n dirección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte 15 la tuerca de ajuste 19 quede en dirección contraria al disco Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo 4 Cuidado La clavija de bloqueo puede usarse sólo al estar el husillo desco nectado y o la máquin desconectada de la red de alimentación Girar con el disco husillo hasta el momento de no estar ajustado bien la clavija de bloq...

Page 21: ...otra acción ópti mas debido a la velocidad perimétrica de los discos rectificadores o de corte Mantenimiento En ningún caso los orificios de ventilación 3 de la protección del motor podrán atascarse El cambio del cable puede efectuarse sólo en un taller electrónico profesional con la licencia Después finalizado 200 horas aproximadamente del servicio hay que efec tuar Control de la lingitud de cepi...

Page 22: ...е оборудования выключатель действи тельно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования може...

Page 23: ...безопасности чтобы была откры та лишь минимальная часть диска в сторону пользователя Защитный кожух помогает защищать пользователя от оскол ков диска и от случайного прикосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханичес...

Page 24: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните пов торно резать Если включите оборудование с диском в точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтоб...

Page 25: ...аничи ваются дополнительной рукояткой 20 Дополнительную рукоятку мож но навинтить с левой или с правой стороны коробки передач 5 Автобалансир самобалансируемый узел EBU 23 26 CA Автобалансир 8 запрессован в шпиндель станка прямо на заводе произ водителя и остальные шлифовальные станки нельзя им дополнительно оснащать По своей конструкции ограничивает вибрации возникающие из за дисбаланса дисков и ...

Page 26: ...но использовать диски с допустимой окружной скоростью 80 м с 1 и выше Для испытания оставьте работать новые режущие диски примерно 1 ми нуту на холостом ходу Несбалансированные и вибрирующие диски не используйте и исключите из эксплуатации Предохраняйте диски от столкновений ударов и воздействия смазочно го жира Если шлифовальные режущие диски изношены до размера указанного на защитном кожухе см с...

Page 27: ...U 23 24 C 3 1 m s 2 EBU 23 26 CA Неточность измерений K 1 5 м с 2 Сертификат соответютвия Заявляем что этот станок удовлетворяет требования нижеприведенных стандартов и директив Безопасность ЕН 60745 1 ЕН 60745 2 3 Директива 98 37 EС до 28 12 2009 2006 42 EC с 29 12 2009 Электромагнитная совместимость ЕН 55014 1 ЕН 55014 2 ЕН 61000 3 2 ЕН 61000 3 3 Директива 2004 108 EC 2009 Narex s r o Chelčickéh...

Page 28: ...aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograni czyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właś ciwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i bezpieczniej wykonywać pracę do której ...

Page 29: ...yznami rotującego akceso ria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych obrotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie używajcie maskę chroniącą drogi...

Page 30: ...niem maszyny wypróbujcie czy się tarcza nie okręca wolno Montaż nakrętką szybko mocującą Ta nakrętka mocująca może być dociągnięta ewent uwolniona tylko za pomocą ręki nie używajcie żadnych dodatkowych narzędzi mocujących Montaż tarczy szlifującej ewent tnącej wykonuje się w ten sam sposób jak przy wykonaniu bez nakrętki szybko mocującej z tą różnicą że po zablokowaniu wrzeciona może być nakrętka ...

Page 31: ...konywania takiej pracy Po około 200 godzinach pracy z maszyną musi się wykonać następujące czynności Kontrola długości szczotek Szczotki krótsze niż 5mm trzeba wymienić za nowe Maszyna wyłączy się automatycznie jeżeli szczotki są zużyte Maszyna musi bć zasłana na konserwację do ośrodka serwisowego Wymiana smaru w skrzyni przekładniowej i w łożyskach W celu dotrzymania klasy ochrony maszyna musi by...

Page 32: ...eltetése szerint van használva b Nehasználjonolyanberendezéstamelyetnemlehetkapcsolóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapcsolja le Ez a preventív biztonsági intézked...

Page 33: ...ám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait rendszeresen tisztítsa A motor ventilátora beszívja a szekrénybe a port a felgyülemlett fémpor villamos veszéllyel jár o A villamos szerszámmal ne dolgozzon gyúlékony anyagok közelében Ezek ...

Page 34: ...nyát 16 A gép bekapcsolása előtt próbálja ki a tárcsa szabad forgását Gyors felerősítő anya Ezt az anyát csak kézzel szabad meghúzni esetleg felengedni ne használjon semmiféle utólagos feszítő eszközt A csiszoló illetve vágó tárcsa felszerelését ugyanúgy végezzük mind a gyors felerősítő anya nélküli gépnél azzal a különbséggel hogy az orsó leblokkolása után a gyorsan rögzítő anya 18 csak kézzel va...

Page 35: ...melynek ilyen munkára jogosítása van Kb 200 üzemóra után a következő műveleteket kell elvégezni Kefék hosszúságának ellenőrzését 5 mm nél rövidebb keféket újra kell felcserélni A gép automatikusan leáll ha a kefék elkoptak Karbantartás elvégését szerviz központok végzik A kenőzsír cseréje a kapcsolómű szekrénybe és csapágyakon A védelmi osztály megtartása végett a gépet ellenőrizni kell biztonság ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 117 ...

Reviews: