Narex EBU 23-24 C Original Operating Manual Download Page 14

English

14

General Power Tool Safety Warnings

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions may result in 

electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference!

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (cord-

ed) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1)  Work area safety

a) 

Keep work area clean and well lit.

 Cluttered or dark areas invite 

accidents.

b) 

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as 

in the presence of flammable liquids, gases or dust.

 Power tools 

create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) 

Keep children and bystanders away while operating a power 

tool.

 Distractions can cause you to lose control.

2)  Electrical safety

a) 

Power  tool  plugs  must  match  the  outlet.  Never  modify  the 

plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed 

(grounded) power tools.

 Unmodified plugs and matching outlets 

will reduce risk of electric shock.

b) 

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such 

as  pipes,  radiators,  ranges  and  refrigerators.

  There  is  an  in-

creased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) 

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

 Water en-

tering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) 

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pull-

ing or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, 

oil, sharp edges or moving parts.

 Damaged or entangled cords 

increase the risk of electric shock.

e) 

When operating a power tool outdoors, use an extension cord 

suitable for outdoor use.

 Use of a cord suitable for outdoor use re-

duces the risk of electric shock.

f) 

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 

use a residual current device (RCD) protected supply.

 Use of an 

RCD reduces the risk of electric shock.

3)  Personal safety

a) 

Stay alert, watch what you are doing and use common sense 

when operating a power tool. Do not use a power tool while 

you  are  tired  or  under  the  influence  of  drugs,  alcohol  or 

medication.

 A moment of inattention while operating power tools 

may result in serious personal injury.

b) 

Use  personal  protective  equipment.  Always  wear  eye 

protection.

  Protective  equipment  such  as  dust  mask,  non-skid 

safety  shoes,  hard  hat,  or  hearing  protection  used  for  appropriate 

conditions will reduce personal injuries.

c) 

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-

position  before  connecting  to  power  source  and/or  bat-

tery pack, picking up or carrying the tool.

 Carrying power tools 

with your finger on the switch or energising power tools that have the 

switch on invites accidents.

d) 

Remove any adjusting key or wrench before turning the pow-

er tool on.

 A wrench or a key left attached to a rotating part of the 

power tool may result in personal injury.

e) 

Do  not  overreach.  Keep  proper  footing  and  balance  at  all 

times.

 This enables better control of the power tool in unexpected 

situations.

f) 

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep 

your hair, clothing and gloves away from moving parts.

 Loose 

clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) 

If  devices  are  provided  for  the  connection  of  dust  extraction 

and collection facilities, ensure these are connected and prop-

erly used.

 Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4)  Power tool use and care

a) 

Do  not  force  the  power  tool.  Use  the  correct  power  tool  for 

your application.

 The correct power tool will do the job better and 

safer at the rate for which it was designed.

b) 

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and 

off.

 Any power tool that cannot be controlled with the switch is dan-

gerous and must be repaired.

c) 

Disconnect the plug from the power source and/or the battery 

pack  from  the  power  tool  before  making  any  adjustments, 

changing accessories, or storing power tools.

 Such preventive 

safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden-

tally.

d) 

Store idle power tools out of the reach of children and do not 

allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc-

tions to operate the power tool.

 Power tools are dangerous in the 

hands of untrained users.

e) 

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of 

moving parts, breakage of parts and any other condition that 

may affect the power tool’s operation. If damaged, have the 

power  tool  repaired  before  use.

  Many  accidents  are  caused  by 

poorly maintained power tools.

f) 

Keep cutting tools sharp and clean.

 Properly maintained cutting 

tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to 

control..

g) 

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with 

these instructions, taking into account the working conditions 

and the work to be performed.

 Use of the power tool for operations 

different from those intended could result in a hazardous situation.

5)  Service

a) 

Have  your  power  tool  serviced  by  a  qualified  repair  person 

using only identical replacement parts.

 This will ensure that the 

safety of the power tool is maintained.

Special Safety Instructions

Collective Safety Warnings for Grinding, Sanding, 

Wire Brushing and Abrasive Cutting-Off 

Operations:

a) 

This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire 

brush and cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, 

illustrations and specifications provided with this power tool.

 

Failure to follow all the instructions may result in electric shock, fire 

and/or serious injury.

b) 

This power tool is not suitable for polishing work.

 Operations 

for which the power tool was not designed may create a hazard and 

cause personal injury.

c) 

Do  not  use  accessories  which  are  not  specifically  designed 

and recommended by the tool manufacturer.

 Just because the 

accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe 

operation.

d) 

The rated speed of the accessory must be at least equal to the 

maximum speed marked on the power tool. 

Accessories running 

faster than their rated speed can break and fly apart.

e) 

The outside diameter and the thickness of your accessory must be 

within the capacity rating of your power tool. 

Incorrectly sized 

accessories cannot be adequately guarded or controlled.

f) 

The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other 

accessory must properly fit the spindle of the power tool. 

Ac-

cessories with arbour holes that do not match the mounting hard-

ware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and 

may cause loss of control.

g) 

Do  not  use  a  damaged  accessory.  Before  each  use  inspect 

the accessories such as abrasive wheels for chips and cracks, 

backing pads for cracks, tear or excess wear, wire brushes for 

loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, 

inspect for damage or install an undamaged accessory. After 

inspecting and installing an accessory, position yourself and 

bystanders away from the plane of the rotating accessory and 

run the power tool at maximum no-load speed for one min-

ute.

 Damaged accessories will normally break apart during this test 

time.

h) 

Wear personal protective equipment. Depending on the ap-

plication, use face shield, safety goggles or safety glasses. As 

appropriate,  wear  a  dust  mask,  hearing  protectors,  gloves 

and a workshop apron capable of stop-ping small abrasive or 

workpiece fragments.

 The eye protection must be capable of stop-

ping flying debris generated by various operations. The dust mask or 

respirator must be capable of filtering particles generated by your op-

eration. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hear-

ing loss.

i) 

Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone 

entering the work area must wear personal protective equip-

ment.

 Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away 

and cause injury beyond immediate area of operation.

Summary of Contents for EBU 23-24 C

Page 1: ... k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 23 24 C EBU 23 26 CA ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... ...

Page 4: ... 1 1 2 2 3 4 20 5 6 8 12 9a 10 13 18 7 8 7 7 14 15 16 17 21 12 9b 10 19 ...

Page 5: ... 21 21 22 22 1 2 ...

Page 6: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 7: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 8: ...brusného nebo řezného kotouče se pak provádí přímo na Autobalancer bez spodní příruby 13 stejným způsobem jako ve výše popsaných případech Popis stroje 1 Spínač 2 Deblokační páčka spínače 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Vřeteno 8 Autobalancer 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Stahovací šroub...

Page 9: ...dinách provozu se musí provést následující práce Kontrola délky kartáčů Kartáče kratší jak 5mm vyměnit za nové Stroj se automaticky vypne jsou Ii kartáče opotřebované K údržbě musí být stroj zaslán do servisního střediska Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiscích K zachování třídy ochrany se musí stroj zkontrolovat z hlediska bezpečnosti Tyto práce musí být prováděny v odborné elektrotec...

Page 10: ...ené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ovládať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené c Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek ...

Page 11: ...né príslušenstvo môžu odlietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bezprostredný pracovný priestor j Pri práci kedy by sa mohol rezací nástroj dotknúť skrytého ve denia alebo vlastného pohyblivého prívodu držte náradie iba v miestach izolovaného uchopovacieho povrchu Rezací nástroj pri dotyku so živým vodičom môže spôsobiť že prístupné kovové časti náradiasastanú živými atýmprídekúrazuužívateľaelektrický...

Page 12: ...neho alebo rezného kotúča sa potom vykonáva priamo na Autobalancer bez spodnej prí ruby 13 rovnakým spôsobom ako vo vyššie popísaných prípadoch Popis stroja 1 Spínač 2 Deblokačná páčka spínača 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Vreteno 8 Autobalancer 9a Ochranný kryt pre brúsenie 9b Ochranný kryt pre rezanie 10 Navádzací výstupok 11 Upínacia páčka 12 Sťaho...

Page 13: ... Po cca 200 hodinách prevádzky sa musia vykonať nasledujúce práce Kontrola dĺžky kief Kefy kratšie ako 5mm vymeniť za nové Ak sú kefy opotrebované stroj sa automaticky vypne Na údržbu musí byť stroj zaslaný do servisného strediska Výmena mazacieho tuku v prevodovej skrini a ložiskách Pre zachovanie triedy ochrany sa musí stroj prekontrolovať z hľadiska bezpečnosti Tieto práce musia byť vykonávané ...

Page 14: ...ack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden tally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc tions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained us...

Page 15: ...n will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of pow dered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a...

Page 16: ...eel 14 the clamping nut recess 19 must be faced towards the wheel and when fixing the cutting wheel 15 the clamping nut recess 19 must be directed from the wheel Depress the lock spindle pin 4 Attention Use the lock spindle pin only if the spindle is at rest and the grinder is de energized Swivel the wheel spindle until the lock spindle pin 4 is engaged Tighten the clamping nut 16 firmly using the...

Page 17: ...of the grinding and cutting wheels Maintenance Vent holes 3 of the motor guard may not be covered Cable replacement must be carried out by a specialized service station au thorized correspondingly After ca 200 hours of operation the following activities and works have to be carried out Check of brush length The brushes shorter than 5mm have to be replaced for new ones The grinder will be stopped a...

Page 18: ...ediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguridad preventivas red...

Page 19: ...to con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted p...

Page 20: ...n dirección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte 15 la tuerca de ajuste 19 quede en dirección contraria al disco Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo 4 Cuidado La clavija de bloqueo puede usarse sólo al estar el husillo desco nectado y o la máquin desconectada de la red de alimentación Girar con el disco husillo hasta el momento de no estar ajustado bien la clavija de bloq...

Page 21: ...otra acción ópti mas debido a la velocidad perimétrica de los discos rectificadores o de corte Mantenimiento En ningún caso los orificios de ventilación 3 de la protección del motor podrán atascarse El cambio del cable puede efectuarse sólo en un taller electrónico profesional con la licencia Después finalizado 200 horas aproximadamente del servicio hay que efec tuar Control de la lingitud de cepi...

Page 22: ...е оборудования выключатель действи тельно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования може...

Page 23: ...безопасности чтобы была откры та лишь минимальная часть диска в сторону пользователя Защитный кожух помогает защищать пользователя от оскол ков диска и от случайного прикосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханичес...

Page 24: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните пов торно резать Если включите оборудование с диском в точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтоб...

Page 25: ...аничи ваются дополнительной рукояткой 20 Дополнительную рукоятку мож но навинтить с левой или с правой стороны коробки передач 5 Автобалансир самобалансируемый узел EBU 23 26 CA Автобалансир 8 запрессован в шпиндель станка прямо на заводе произ водителя и остальные шлифовальные станки нельзя им дополнительно оснащать По своей конструкции ограничивает вибрации возникающие из за дисбаланса дисков и ...

Page 26: ...но использовать диски с допустимой окружной скоростью 80 м с 1 и выше Для испытания оставьте работать новые режущие диски примерно 1 ми нуту на холостом ходу Несбалансированные и вибрирующие диски не используйте и исключите из эксплуатации Предохраняйте диски от столкновений ударов и воздействия смазочно го жира Если шлифовальные режущие диски изношены до размера указанного на защитном кожухе см с...

Page 27: ...U 23 24 C 3 1 m s 2 EBU 23 26 CA Неточность измерений K 1 5 м с 2 Сертификат соответютвия Заявляем что этот станок удовлетворяет требования нижеприведенных стандартов и директив Безопасность ЕН 60745 1 ЕН 60745 2 3 Директива 98 37 EС до 28 12 2009 2006 42 EC с 29 12 2009 Электромагнитная совместимость ЕН 55014 1 ЕН 55014 2 ЕН 61000 3 2 ЕН 61000 3 3 Директива 2004 108 EC 2009 Narex s r o Chelčickéh...

Page 28: ...aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograni czyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właś ciwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i bezpieczniej wykonywać pracę do której ...

Page 29: ...yznami rotującego akceso ria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych obrotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie używajcie maskę chroniącą drogi...

Page 30: ...niem maszyny wypróbujcie czy się tarcza nie okręca wolno Montaż nakrętką szybko mocującą Ta nakrętka mocująca może być dociągnięta ewent uwolniona tylko za pomocą ręki nie używajcie żadnych dodatkowych narzędzi mocujących Montaż tarczy szlifującej ewent tnącej wykonuje się w ten sam sposób jak przy wykonaniu bez nakrętki szybko mocującej z tą różnicą że po zablokowaniu wrzeciona może być nakrętka ...

Page 31: ...konywania takiej pracy Po około 200 godzinach pracy z maszyną musi się wykonać następujące czynności Kontrola długości szczotek Szczotki krótsze niż 5mm trzeba wymienić za nowe Maszyna wyłączy się automatycznie jeżeli szczotki są zużyte Maszyna musi bć zasłana na konserwację do ośrodka serwisowego Wymiana smaru w skrzyni przekładniowej i w łożyskach W celu dotrzymania klasy ochrony maszyna musi by...

Page 32: ...eltetése szerint van használva b Nehasználjonolyanberendezéstamelyetnemlehetkapcsolóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapcsolja le Ez a preventív biztonsági intézked...

Page 33: ...ám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait rendszeresen tisztítsa A motor ventilátora beszívja a szekrénybe a port a felgyülemlett fémpor villamos veszéllyel jár o A villamos szerszámmal ne dolgozzon gyúlékony anyagok közelében Ezek ...

Page 34: ...nyát 16 A gép bekapcsolása előtt próbálja ki a tárcsa szabad forgását Gyors felerősítő anya Ezt az anyát csak kézzel szabad meghúzni esetleg felengedni ne használjon semmiféle utólagos feszítő eszközt A csiszoló illetve vágó tárcsa felszerelését ugyanúgy végezzük mind a gyors felerősítő anya nélküli gépnél azzal a különbséggel hogy az orsó leblokkolása után a gyorsan rögzítő anya 18 csak kézzel va...

Page 35: ...melynek ilyen munkára jogosítása van Kb 200 üzemóra után a következő műveleteket kell elvégezni Kefék hosszúságának ellenőrzését 5 mm nél rövidebb keféket újra kell felcserélni A gép automatikusan leáll ha a kefék elkoptak Karbantartás elvégését szerviz központok végzik A kenőzsír cseréje a kapcsolómű szekrénybe és csapágyakon A védelmi osztály megtartása végett a gépet ellenőrizni kell biztonság ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 117 ...

Reviews: