Narex EBU 23-24 C Original Operating Manual Download Page 18

En espaňol

18

Instrucciones de seguridad generales

¡ADVERTENCIA!  Lea  todas  las  instrucciones  de  seguridad 

y el  manual  completo.

 La violación de todas las siguientes in-

strucciones puede ocasionar accidentes por contacto con corriente 

eléctrica, puede originar un incendio y/o causar graves lesiones a 

las personas.

Guarde cuidadosamente todas las instrucciones y el manual para su 

uso futuro.

La denominación «herramienta eléctrica», utilizada en las presentes instruccio-

nes de advertencia significa una herramienta eléctrica, que se alimenta (toma 

móvil) de la red eléctrica, o herramienta, que se alimenta de baterías (sin toma 

móvil).

1)  Seguridad del medio laboral

a) 

Mantenga limpio y bien iluminado el puesto de trabajo. 

El desorden 

y la oscuridad suelen ser la causa de accidentes en el puesto de trabajo.

b) 

No utilice herramientas eléctricas en un medio con peligro de ex-

plosión, en los que haya líquidos inflamables, gases o polvo.

 En la 

herramienta eléctrica se producen chispas, que pueden inflamar polvo o 

vapores.

c) 

Al  utilizar  la  herramienta  eléctrica,  impida  el  acceso  de  niños 

y otras personas al lugar.

 Si usted es interrumpido en la actividad que 

realiza, esto puede disociarlo de ella.

2)  Seguridad de manipulación con electricidad

a) 

La clavija de la toma móvil de la herramienta eléctrica tiene que 

responder a las características del enchufe de la red. Nunca repare 

la clavija de manera alguna. Nunca utilice adaptadores de enchufe 

con  herramientas,  que  tengan  conexión  de  protección  a  tierra.

 

Las clavijas, que no sean destruidas por reparaciones y los enchufes cor-

respondientes limitan el peligro de accidentes por contacto con la electric-

idad.

b) 

Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, por 

ejemplo, tubos, cuerpos de calefacción central, cocinas y neveras. 

El peligro de accidente con corriente eléctrica aumenta cuando su cuerpo 

entra en contacto con la tierra.

c) 

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, humedad o a que 

se moje. 

Si la herramienta eléctrica se moja, aumentará el peligro de ac-

cidente por contacto con electricidad.

d) 

No utilice la toma móvil para otros fines. Nunca cargue o tire de 

la herramienta eléctrica por la toma, ni nunca extraiga la clavija 

del enchufe tirándola de la toma. Proteja la toma contra el calor, 

grasa,  piezas  móviles  y con  bordes  afilados. 

Las  tomas  dañadas  o 

enredadas aumentan el peligro de accidente con electricidad.

e) 

Si  la  herramienta  eléctrica  es  utilizada  en  exterior,  use  un  cable 

alargador adecuado para exteriores. 

Con el uso del cable alargador 

para exteriores se reduce el peligro de accidente con electricidad.

f) 

Si la herramienta eléctrica es utilizada en un medio húmedo, use 

una alimentación con un protector de corriente (RCD). 

Utilizando 

un RCD, se reduce el peligro de accidente con electricidad.

3)  Seguridad de las personas

a) 

Al utilizar la herramienta eléctrica, sea prudente y ponga atención 

a lo que esté haciendo, concéntrese y actúe con cordura. Si está 

cansado o está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicinas, no 

trabaje con la herramienta eléctrica. 

Un mínimo descuido al utilizar la 

herramienta eléctrica puede originar un grave accidente de personas.

b) 

Utilice  medios  de  protección.  Siempre  utilice  protección  de  la 

vista.

 Los medios de protección, utilizados de conformidad con las condi-

ciones laborales, como p.ej., respiradores, calzado de seguridad antidesli-

zante, coberturas de la cabeza, o protectores de ruido, pueden reducir el 

peligro de lesiones de personas.

c) 

Evite  un  encendido  casual.  Cerciórese  de  que  el  pulsador  esté 

en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el 

enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las her-

ramientas.

 Asimismo, la causa de accidentes puede ser también el portar 

una herramienta con el dedo puesto en el pulsador, o el conectar la clavija 

con el pulsador en posición de encendido.

d) 

Antes de encender una herramienta, retire todos los instrumentos 

de  calibración  o  llaves.

 El dejar un instrumento de calibración o una 

llave fija a una parte giratoria de una herramienta eléctrica puede ser la 

causa de lesiones de personas.

e) 

Trabaje  hasta  donde  tenga  alcance  con  seguridad.  Mantenga 

siempre  una  posición  estable  y equilibrio.

  De  esta  manera  podrá 

tener un dominio pleno de la herramienta eléctrica en situaciones impre-

vistas.

f) 

Use ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Procure man-

tener el cabello, la ropa y los guantes a una distancia prudencial 

de las partes móviles.

 La ropa holgada, joyas y el cabello largo pueden 

ser atrapados por las partes móviles.

g) 

Si  se  disponen  de  medios  para  conectar  equipos  de  extracción 

y recogida de polvo, cerciórese de que éstos estén bien conecta-

dos y de usarlos correctamente.

 El uso de tales equipos puede reducir 

el peligro causado por la presencia de polvo.

4)  Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas

a) 

No  sobrecargue  la  herramienta  eléctrica.  Utilice  la  herramienta 

correcta,  que  esté  destinada  para  el  trabajorealizado.

 Una herra-

mienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de una manera más segura 

en la labor para la que ha sido diseñada.

b) 

No  utilice  una  herramienta  eléctrica,  que  no  se  pueda  encender 

y apagar mediante el pulsador. 

Cualquiera herramienta eléctrica que 

no se pueda operar a través del pulsador, constituye un peligro y hay que 

repararla.

c) 

Desconecte  la  herramienta  sacando  la  clavija  del  enchufe,  y/o 

desconectando  la  batería,  antes  de  hacer  cualquier  calibración, 

cambio de accesorios, o antes de guardar una herramienta eléctri-

ca, que no se esté utilizando. 

Estas medidas de seguridad, preventivas 

reducen el peligro de un encendido casual de la herramienta eléctrica.

d) 

La herramienta eléctrica que no se esté utilizando, aléjela del al-

cance de los niños y no permita que la utilicen personas que no 

hayan sido instruidas, sobre el uso de la misma.

 La herramienta eléc-

trica constituye un peligro en manos de usuarios inexpertos.

e) 

Dé mantenimiento a la herramienta eléctrica. Revise la calibración 

de las partes móviles y su movilidad, fíjese si hay grietas, piezas 

partidas y cualquier otra situación, que pueda afectar el funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Si está deteriorada, mándela a 

reparar antes de volverla a usar. 

Muchos accidentes se producen por 

un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica.

f) 

Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte. 

Los instru-

mentos de corte afilados correctamente y limpios tienen menos probabili-

dad de que se enreden con el material o se bloqueen, el trabajo con ellos se 

controla con más dominio.

g) 

Utilice  herramientas  eléctricas,  accesorios,  instrumentos  de  tra-

bajo  y otros  instrumentos,  que  sean  conformes  a  las  presentes 

instrucciones, y de la forma que haya sido recomendada para una 

herramienta eléctrica, concreta, tomándose en cuanta las condi-

ciones de trabajo y el tipo de trabajo realizado.

 El uso de una her-

ramienta eléctrica para realizar otras actividades que no sean las concebi-

das, pueden originar situaciones de peligro.

5)  Servicio de reparación

a) 

Confíe  la  reaparición  de  su  herramienta  eléctrica  a  un  personal 

cualificado,  quien  utilizará  piezas  de  repuesto  idénticas.

  De  esta 

manera se garantiza el mismo nivel de seguridad que tenía la herramienta 

antes de su reparación.

Instrucciones especiales de seguridad

Informaciones de seguridad conjuntas para 

labores de trabajo de rectificado, rectificado 

de superficie plana, rectificado con cepillo de 

hierro, o corte abrasivo:

a) 

Esta  herramienta  electromecánica  ha  sido  diseñada  para  usarla 

como amoladora, rectificadora de superficie plana, rectificadora 

con cepillo de hierro, o herramienta de corte. Lea todas las adver-

tencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificacio-

nes referidas a esta herramienta electromecánica. 

La violación de 

todas las instrucciones indicadas abajo puede tener como resultado un 

accidente con corriente eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

b) 

No se recomienda pulir con esta herramienta.

 La realización de la-

bores para las que la herramienta no está diseñada puede crear una situ-

ación de riesgo y causar lesiones a las personas.

c) 

No utilice accesorios, que no hayan sido diseñados expresamente 

y recomendados por el fabricante de la herramienta.

 El mero hecho 

de que el accesorio se puede conectar a su herramienta no garantiza su 

funcionamiento seguro.

d) 

Las revoluciones nominales del accesorio tienen que ser por lo me-

nos iguales que las revoluciones máximas, indicadas en la herra-

mienta. 

El accesorio, que trabaje a más revoluciones que las revoluciones, 

se puede partir a la mitad o en varias partes.

e) 

El diámetro exterior y el espesor de su accesorio debe estar entre 

los límites del rango nominal para su herramienta electromecáni-

ca. 

Un  accesorio  de  un  tamaño  inadecuado  no  podrá  ser  lo  suficiente-

mente protegido ni manipulado.

f) 

Las dimensiones de la sujeción de los discos, bridas, los platos de 

apoyo u otras partes de su accesorio tienen que ser los adecuados 

para el huso de la herramienta. 

El accesorio con orificios de sujeción, 

que no concuerde con las dimensiones de montaje de la herramienta elec-

tromecánica,  no  tendrá  equilibrio,  puede  vibrar  excesivamente  y hacer 

que se pierda el control sobre.

g) 

No utilice un accesorio deteriorado. Antes de usar el accesorio, re-

vise lo siguiente: si hay grietas en los discos de pulir y si las bases 

de apoyo están agrietadas, desgarradas o extremadamente gasta-

das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos. 

Si el accesorio o la herramienta se caen, revíselos o monte un ac-

cesorio no dañado. Una vez hecha la revisión y montado el acceso-

rio, colóquese, al igual que las personas de los alrededores, fuera 

del  área  del  accesorio  rotatorio  y deje  en  baja  la  herramienta,  a 

altas revoluciones, durante un minuto.

 Durante este período de prue-

ba, el accesorio que esté deteriorado, por lo general se parte a la mitad o 

en varios pedazos.

h) 

Utilice medios de protección. En dependencia del uso, utilice un 

protector  para  la  cara,  gafas  protectoras  o  gafas  de  seguridad. 

Utilice  proporcionadamente  máscara  antipolvo,  protectores  de 

ruido,  guantes  y ceñideras  capaces  de  retener  las  partículas  del 

abrasivo o la pieza labrada.

 La protección de la vista tiene que ser ca-

paz de retener las partículas volantes que se desprenden al realizar dife-

rentes labores. El respirador o la máscara antipolvo tienen que ser capaz 

de filtrar las partículas que se desprenden durante la actividad que usted 

realiza. El exponerse durante largo tiempo a un ruido de gran intensidad 

puede ocasionar pérdida del oído.

Summary of Contents for EBU 23-24 C

Page 1: ... k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 23 24 C EBU 23 26 CA ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... ...

Page 4: ... 1 1 2 2 3 4 20 5 6 8 12 9a 10 13 18 7 8 7 7 14 15 16 17 21 12 9b 10 19 ...

Page 5: ... 21 21 22 22 1 2 ...

Page 6: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 7: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 8: ...brusného nebo řezného kotouče se pak provádí přímo na Autobalancer bez spodní příruby 13 stejným způsobem jako ve výše popsaných případech Popis stroje 1 Spínač 2 Deblokační páčka spínače 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Vřeteno 8 Autobalancer 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Stahovací šroub...

Page 9: ...dinách provozu se musí provést následující práce Kontrola délky kartáčů Kartáče kratší jak 5mm vyměnit za nové Stroj se automaticky vypne jsou Ii kartáče opotřebované K údržbě musí být stroj zaslán do servisního střediska Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiscích K zachování třídy ochrany se musí stroj zkontrolovat z hlediska bezpečnosti Tyto práce musí být prováděny v odborné elektrotec...

Page 10: ...ené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ovládať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené c Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek ...

Page 11: ...né príslušenstvo môžu odlietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bezprostredný pracovný priestor j Pri práci kedy by sa mohol rezací nástroj dotknúť skrytého ve denia alebo vlastného pohyblivého prívodu držte náradie iba v miestach izolovaného uchopovacieho povrchu Rezací nástroj pri dotyku so živým vodičom môže spôsobiť že prístupné kovové časti náradiasastanú živými atýmprídekúrazuužívateľaelektrický...

Page 12: ...neho alebo rezného kotúča sa potom vykonáva priamo na Autobalancer bez spodnej prí ruby 13 rovnakým spôsobom ako vo vyššie popísaných prípadoch Popis stroja 1 Spínač 2 Deblokačná páčka spínača 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Vreteno 8 Autobalancer 9a Ochranný kryt pre brúsenie 9b Ochranný kryt pre rezanie 10 Navádzací výstupok 11 Upínacia páčka 12 Sťaho...

Page 13: ... Po cca 200 hodinách prevádzky sa musia vykonať nasledujúce práce Kontrola dĺžky kief Kefy kratšie ako 5mm vymeniť za nové Ak sú kefy opotrebované stroj sa automaticky vypne Na údržbu musí byť stroj zaslaný do servisného strediska Výmena mazacieho tuku v prevodovej skrini a ložiskách Pre zachovanie triedy ochrany sa musí stroj prekontrolovať z hľadiska bezpečnosti Tieto práce musia byť vykonávané ...

Page 14: ...ack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden tally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc tions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained us...

Page 15: ...n will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of pow dered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a...

Page 16: ...eel 14 the clamping nut recess 19 must be faced towards the wheel and when fixing the cutting wheel 15 the clamping nut recess 19 must be directed from the wheel Depress the lock spindle pin 4 Attention Use the lock spindle pin only if the spindle is at rest and the grinder is de energized Swivel the wheel spindle until the lock spindle pin 4 is engaged Tighten the clamping nut 16 firmly using the...

Page 17: ...of the grinding and cutting wheels Maintenance Vent holes 3 of the motor guard may not be covered Cable replacement must be carried out by a specialized service station au thorized correspondingly After ca 200 hours of operation the following activities and works have to be carried out Check of brush length The brushes shorter than 5mm have to be replaced for new ones The grinder will be stopped a...

Page 18: ...ediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguridad preventivas red...

Page 19: ...to con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted p...

Page 20: ...n dirección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte 15 la tuerca de ajuste 19 quede en dirección contraria al disco Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo 4 Cuidado La clavija de bloqueo puede usarse sólo al estar el husillo desco nectado y o la máquin desconectada de la red de alimentación Girar con el disco husillo hasta el momento de no estar ajustado bien la clavija de bloq...

Page 21: ...otra acción ópti mas debido a la velocidad perimétrica de los discos rectificadores o de corte Mantenimiento En ningún caso los orificios de ventilación 3 de la protección del motor podrán atascarse El cambio del cable puede efectuarse sólo en un taller electrónico profesional con la licencia Después finalizado 200 horas aproximadamente del servicio hay que efec tuar Control de la lingitud de cepi...

Page 22: ...е оборудования выключатель действи тельно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования може...

Page 23: ...безопасности чтобы была откры та лишь минимальная часть диска в сторону пользователя Защитный кожух помогает защищать пользователя от оскол ков диска и от случайного прикосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханичес...

Page 24: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните пов торно резать Если включите оборудование с диском в точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтоб...

Page 25: ...аничи ваются дополнительной рукояткой 20 Дополнительную рукоятку мож но навинтить с левой или с правой стороны коробки передач 5 Автобалансир самобалансируемый узел EBU 23 26 CA Автобалансир 8 запрессован в шпиндель станка прямо на заводе произ водителя и остальные шлифовальные станки нельзя им дополнительно оснащать По своей конструкции ограничивает вибрации возникающие из за дисбаланса дисков и ...

Page 26: ...но использовать диски с допустимой окружной скоростью 80 м с 1 и выше Для испытания оставьте работать новые режущие диски примерно 1 ми нуту на холостом ходу Несбалансированные и вибрирующие диски не используйте и исключите из эксплуатации Предохраняйте диски от столкновений ударов и воздействия смазочно го жира Если шлифовальные режущие диски изношены до размера указанного на защитном кожухе см с...

Page 27: ...U 23 24 C 3 1 m s 2 EBU 23 26 CA Неточность измерений K 1 5 м с 2 Сертификат соответютвия Заявляем что этот станок удовлетворяет требования нижеприведенных стандартов и директив Безопасность ЕН 60745 1 ЕН 60745 2 3 Директива 98 37 EС до 28 12 2009 2006 42 EC с 29 12 2009 Электромагнитная совместимость ЕН 55014 1 ЕН 55014 2 ЕН 61000 3 2 ЕН 61000 3 3 Директива 2004 108 EC 2009 Narex s r o Chelčickéh...

Page 28: ...aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograni czyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właś ciwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i bezpieczniej wykonywać pracę do której ...

Page 29: ...yznami rotującego akceso ria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych obrotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie używajcie maskę chroniącą drogi...

Page 30: ...niem maszyny wypróbujcie czy się tarcza nie okręca wolno Montaż nakrętką szybko mocującą Ta nakrętka mocująca może być dociągnięta ewent uwolniona tylko za pomocą ręki nie używajcie żadnych dodatkowych narzędzi mocujących Montaż tarczy szlifującej ewent tnącej wykonuje się w ten sam sposób jak przy wykonaniu bez nakrętki szybko mocującej z tą różnicą że po zablokowaniu wrzeciona może być nakrętka ...

Page 31: ...konywania takiej pracy Po około 200 godzinach pracy z maszyną musi się wykonać następujące czynności Kontrola długości szczotek Szczotki krótsze niż 5mm trzeba wymienić za nowe Maszyna wyłączy się automatycznie jeżeli szczotki są zużyte Maszyna musi bć zasłana na konserwację do ośrodka serwisowego Wymiana smaru w skrzyni przekładniowej i w łożyskach W celu dotrzymania klasy ochrony maszyna musi by...

Page 32: ...eltetése szerint van használva b Nehasználjonolyanberendezéstamelyetnemlehetkapcsolóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapcsolja le Ez a preventív biztonsági intézked...

Page 33: ...ám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait rendszeresen tisztítsa A motor ventilátora beszívja a szekrénybe a port a felgyülemlett fémpor villamos veszéllyel jár o A villamos szerszámmal ne dolgozzon gyúlékony anyagok közelében Ezek ...

Page 34: ...nyát 16 A gép bekapcsolása előtt próbálja ki a tárcsa szabad forgását Gyors felerősítő anya Ezt az anyát csak kézzel szabad meghúzni esetleg felengedni ne használjon semmiféle utólagos feszítő eszközt A csiszoló illetve vágó tárcsa felszerelését ugyanúgy végezzük mind a gyors felerősítő anya nélküli gépnél azzal a különbséggel hogy az orsó leblokkolása után a gyorsan rögzítő anya 18 csak kézzel va...

Page 35: ...melynek ilyen munkára jogosítása van Kb 200 üzemóra után a következő műveleteket kell elvégezni Kefék hosszúságának ellenőrzését 5 mm nél rövidebb keféket újra kell felcserélni A gép automatikusan leáll ha a kefék elkoptak Karbantartás elvégését szerviz központok végzik A kenőzsír cseréje a kapcsolómű szekrénybe és csapágyakon A védelmi osztály megtartása végett a gépet ellenőrizni kell biztonság ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 117 ...

Reviews: