background image

PT - 1

DESCRIÇÃO DO APARELHO            

1. PEGA

2. ANTENA TELESCÓPICA 

3. COMPARTIMENTO PARA CD

4. TOMADA DE ENTRADA AUX
5. BOTÃO 
6. BOTÃO 

 (GUARDAR NA MEMÓRIA   / REPETIÇÃO 

      / PROGRAMAÇÃO)

7.   : LEITURA/PAUSA

8. BOTÃO     (MEMÓRIA   / PAUSAR   )

9.   BOTÃO   PULAR- / SINTONIZAR-

10. BOTÃO   PULAR+ / SIN

11. 

 ABAIXAR O VOLUME

12. 

 AUMENTAR O VOLUME

13. PORTA USB 

(OPCIONAL: APENAS PARA M-28RD)

14. VISOR LCD

15. CABO DE ALIMENTAÇÃO DE REDE

16. COMPARTIMENTO DA BATERIA E CABO DE 

      ALIMENTAÇÃO DE REDE

ALIMENTAÇÃO           

Este aparelho funciona com alimentação de rede (230 V ~ 50 Hz) ou pilhas DC9V 

 (UM-2 1.5V x 6)

ATENÇÃO

• Conecte a fonte de energia AC em sua tomada residencial e ligue a tomada. Certifique-se de que a voltagem é 

compatível com o aparelho.

• Disconecte o fio de energia da tomada quando não estiver utilizando. 

Funcionamento com pilhas

Abra o compartimento para pilhas situado na parte de trás do aparelho e insira 6 pilhas(de tipo C) não fornecidas, 

respeitando o esquema de polaridade indicado no interior docompartimento; de seguida, volte a fechar o compartimento.

Para passar da alimentação de rede à alimentação com pilhas, desligue o cabo de alimentaçãode rede da tomada de 

parede e do leitor de CD.

Substituição das pilhas:

As pilhas devem ser substituídas quando o volume diminui ou o som sai deformado durante ofuncionamento do 

aparelho.

Recomendações relativamente às pilhas

• Não misture as pilhas de diferentes tipos ou pilhas novas com usadas.

• Não recarregue, não aqueça e não desmonte nunca as pilhas.

• Não deve expor as pilhas a fontes de calor excessivo, tais como a luz do sol, o fogo, etc.

• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.

OBSERVAÇÃO: 

Para evitar qualquer vazamento, retire sempre as pilhas do aparelho quando este não é usadodurante 

um período de tempo prolongado.

PT - 2

CONTROLES DE ÁUDIO

Prima o botão 

 para pôr o aparelho a funcionar.

Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão 

 para trocar para uma origem diferente: 

RÁDIO FM, RÁDIO 

MW, CD, USB, LINE IN (ENTRADA AUXILIAR).

(Opcional: Uso de USB disponível apenas para o M-28RD.)

OUVIR RÁDIO

BUSCA MANUAL

1. Pressione o botão 

 para selecionar a banda FM ou MW. 

2. Selecione a sua estação de rádio desejada através dos botões   ou   .

3. Ajuste o volume através de 

 () ou 

 (volume -) para o nível desejado.

Para melhorar a qualidade de recepção rádio:

FM: Estique a antena .

MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.

BUSCA AUTOMÁTICA

 

Mantenha pressionado um dos botões   /   durante cerca de 2 segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. 

A função de procura automática detecta as estações cujo sinal é forte. As estações cujo sinal é fraco podem ser 

sintonizadas manualmente.

Observação:

O som é automaticamente cortado durante a procura.

ESTAÇÕES ARMAZENADAS

1. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização automática. 

2. Pressione o botão     

uma vez, o número predefinido dígitos “P01” piscará no visor por alguns segundos.

3. Pressione os botões   /   para selecionar a posição de memória. 

4. Pressione mais uma vez o botão     para armazenar a estação de rádio na memória selecionada.

5. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar outras estações.

Observação:

Quando você armazena uma estação de rádio em uma posição de memória que já está sendo utilizada, a estação 

previamente armazenada será apagada.

Escutando uma estação armazenada

Pressione os botões 

 para selecionar o número da posição de memória.

UTILIZANDO O CD 

1. Prima o botão 

 para pôr o aparelho a funcionar.

2. Abra a porta do CD. 

3. Insira o disco no compartimento, com a face impressa virada para cima, e volte a fechar o compartimento.

4. Pressione o botão 

 para selecionar a função de CD.

5. Depois de alguns segundos, o número total de faixas e o ícone “CD” serão exibidos na tela. 

PARA: 

Parar a reprodução

Colocar a reprodução em pausa 

Retomar a reprodução 

Efectuar um avanço ou um retorno rápido

Proceder a um salto para a frente ou para trás

ERRO DO DISCO

Observação: Caso o disco esteja sujo, danificado ou ilegível, ou tenha sido colocado de cabeça para baixo, o texto “ NO ”

será exibido na tela. Caso isso ocorra, limpe o disco, e volte a colocá-lo de maneira correta ou tente outro disco.

PT

LEITOR DE CD RÁDIO PORTÁTIL

         

REPETIÇÃO

Pressione mais de uma vez o botão 

 para selecionar o modo de repetição seguintes: Repetir 1, Repetir pasta, 

Repetir todas. 

(Opcional: Repetir pasta apenas para o M-28RD.)

Para cancelar a REPETIÇÃO

Pressione o botão 

 várias vezes repetidamente até que o indicador “REPEAT” desapareça. A função Repetir 

também será cancelada quando a bandeja do CD for aberta ou o aparelho for desligado.

Prima o botão STOP   

Prima uma primeira vez o botão PLAY/PAUSE 

Prima uma segunda vez o botão PLAY/PAUSE 

Mantenha premido o botão   / 

Prima o botão   / 

14

~AC IN

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for M-21 RD

Page 1: ...ase read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com aten o antes de qualquer utiliza o Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Ger ts aufmerksam durch Antes de...

Page 2: ...is sur Pour am liorer la r ception radio FM d ployez l antenne FM MW pivotez l appareil horizontalement pour une r ception optimale RECHERCHE AUTOMATIQUE Maintenez l une des touches pendant environ 2...

Page 3: ...disques dans des endroits pr sentant des temp ratures lev es ou une humidit importante Ils pourraient se d former Apr s la lecture replacez vos disques dans leur bo tier Remarque importante Retirez le...

Page 4: ...0 1 step for example when the radio station in 100 2 if you advance to 100 3 please press twice To enhance radio reception ability FM Extend the FM antenna MW Rotate the unit horizontally for optimum...

Page 5: ...an become warped After playing store the disc in its case Important Note Before transporting the unit remove the disc from the disc compartment SPECIFICATION POWER SUPPLY POWER CONSUMPTION OUTPUT POWE...

Page 6: ...de recep o r dio FM Estique a antena MW Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recep o BUSCA AUTOM TICA Mantenha pressionado um dos bot es durante cerca de 2 segundos para iniciar a procura n...

Page 7: ...du o volte a colocar os discos nas respectivas caixas Observa o importante Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado CARACTER STICAS T CNICAS Alimenta o CONSUMO POT NCIA...

Page 8: ...n UKW Antennendraht vollst ndig aus MW Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal AUTOMATISCHE SUCHE Halten Sie die Tasten etwa 2 Sekunden gedr ckt um die Suche in eine...

Page 9: ...zu hei en oder nassen Stellen auf damit sie nicht verformt werden R umen Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in der zugeh rigen H lle auf Wichtiger Hinweis Vor dem Transport des Ger ts die eventuell vorh...

Page 10: ...M Alargar la antena MW Girar el aparato horizontalmente para una recepci n ptima B SQUEDA AUTOM TICA Mantenga pulsado el bot n button durante unos 2 segundos para iniciar la b squeda en el sentido que...

Page 11: ...d considerable podr an deformarse Una vez que haya escuchado el disco gu rdelo en su estuche Nota importante Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato CARACTER STICAS T CNICAS ALI...

Page 12: ...radio FM Estendere l antenna FM MW Ruotare l apparecchio sulla sua asse orizzontale AUTOMATIC SEARCH Tenere premuto per circa due secondi il tasto o per avviare una ricerca automatica nella direzione...

Page 13: ...e strofinando delicatamente verso l esterno Non conservare i CD in locali con temperature estreme o con alta umidit o potrebbero deformarsi Dopo l ascolto riporre il CD nella sua custodia Nota Importa...

Page 14: ...FSTEMMEN Houd een van de toetsen gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om het zoeken in de gewenste richting te beginnen De automatische zoekfunctie vindt de radiostations die een sterk signaal hebb...

Page 15: ...et toestel vervoerd moet worden SPECIFICATION Netstroom VERBRUIK UITGANGSVERMOGEN RADIO FREQUENTIEBEREIK FM 87 5 108 MHz MW 522 1620 kHz VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGEPAST Om het risico op elektrische sc...

Reviews: