
4
Part Preparation
Préparation des pièces
Preparação de peças
Vorbereitung der Teile
Preparazione delle parti
パーツの準備
Preparación de las piezas
Voorbereiding van de onderdelen
部件准备
Spray isopropyl alcohol on the bottom
bracket shell and clean it. The shell should
be free of dirt, paint, and metal burrs. For
best results, have your frame machined and
faced by a professional bicycle mechanic.
Vaporisez de l'alcool isopropylique sur le
boîtier de pédalier puis nettoyez-le. Il ne doit
rester aucune saleté, peinture ou bavures
métalliques sur le boîtier. Pour de meilleurs
résultats, vous pouvez demander à un
mécanicien vélo professionnel de vérifier et
polir votre cadre.
Borrife álcool isopropílico na superfície
exterior do tubo para o eixo pedaleiro e
limpe-o. A superfície exterior deverá estar
livre de sujidade, pintura e rebarbas de
metal. Para obter os melhores resultados
possíveis, mande um mecânico profissional
de bicicletas maquinar e criar a face no tubo
do quadro que recebe o eixo pedaleiro.
NOTICE
Consult your frame manufacturer to
confirm the bottom bracket is compatible
with the bottom bracket shell in your
frame.
AVIS
Consultez le fabricant de votre cadre
pour savoir si le jeu de pédalier est bien
compatible avec le boîtier de pédalier de
votre cadre.
NOTIFICAÇÃO
Consulte o fabricante do seu quadro
para confirmar que o eixo pedaleiro seja
compatível com o tubo do seu quadro que o
vai receber.
Sprühen Sie Isopropyl-Alkohol auf das
Tretlagergehäuse und reinigen Sie es.
Das Tretlagergehäuse muss frei von
Schmutz, Lack und Metallspänen sein.
Lassen Sie Ihren Rahmen von einem
Fahrradmechaniker nacharbeiten, um eine
optimale Montage zu gewährleisten.
Spruzzare alcool isopropilico sull’involucro
del movimento centrale e pulirlo. L’involucro
deve essere privo di sporcizia, vernice e
bave metalliche. Per un risultato ottimale, far
maschiare l’involucro del movimento centrale
da un meccanico professionista per biciclette.
ボトム・ブラケット・シェルにイソプロピル・
アルコールをスプレーし、きれいにします。
シェルから、汚れや塗料、金属バリを完全
に取り除いてください。最良の結果を得る
には、フレームの準備や表面の加工を専門
の自転車整備士に依頼してください。
HINWEIS
Wenden Sie sich an Ihren
Rahmenhersteller, um sicherzustellen, dass
das Innenlager mit dem Tretlagergehäuse
in Ihrem Rahmen kompatibel ist.
AVVISO
Consultare il costruttore del telaio per
confermare che il movimento centrale sia
compatibile con l’involucro del movimento
centrale del telaio.
注意事項
お使いのフレームのボトム・ブラケット・シェ
ルにボトム・ブラケットが適合していること
を、フレーム・メーカーに問い合わせて確認
してください。
Rocíe la caja del pedalier con alcohol
isopropílico y límpiela. Debe quedar limpia
de suciedad, pintura o rebabas metálicas.
Para conseguir un resultado óptimo, lleve
a mecanizar y refrentar el cuadro a un
mecánico de bicicletas profesional.
Spuit isopropylalcohol op het trapashuis
en maak het schoon. Het trapashuis moet
vrij van vuil, verf en metaalbraampjes zijn.
Voor het beste resultaat, laat uw frame
machinaal bewerken en bekleden door een
vakbekwame fietsenmaker.
在中轴罩上喷异丙醇并将其清理干净。中轴
罩上应无泥土、油漆和金属毛刺。为取得最
佳效果,让专业自行车技工将您的车架进行
机械及端面加工。
AVISO
Consulte al fabricante del cuadro de su
bicicleta si el eje pedalier es compatible
con la caja del pedalier del cuadro.
MEDEDELING
Raadpleeg de fabrikant van uw frame om
na te gaan of de trapas geschikt is voor
het trapashuis in uw frame.
注意
咨询您的车架厂商,确保中轴与您车架上的
中轴罩兼容。