background image

22

Numéro 

de pièce

Description

10

Partie gauche du châssis

11

Tige de verrouillage avec chaîne de sûreté

12

Vis M6*20

13

Rondelle de protection ф6

14

Rondelle plate ф6 

15

Section de droite du cadre

16

Crochet

17

Rondelle du crochet

18

Écrou du crochet

19

Pédale

20

Tige du frein

21

Maillon de liaison

22

Boulon de butée

23

Ressort de protection

24

Rondelle plate

25

Ressort

26

Pompe

27

Noyau de pompe

28

Joint torique

29

Anneau de rechange 

30

Vis M10

31

Petite ressort

32

Bille d’acier ф6

33

Rondelle de cuivre 

34

Bâti du servomoteur

35

Petite rondelle de cuivre

36

Vis M5

37

Bille d’acier ф5

38

Joint d’étanchéité carré 

39

Élément anti-retour

40

Rondelle du réservoir

41

Servomoteur

42

Vérin

43

Bouchon d’huile

44

Réservoir

45

Joint d’étanchéité en Y 

46

Piston

Numéro 

de pièce

Description

47

Joint torique du piston 

48

Joint d’étanchéité du réservoir 

49

Écrou du réservoir

50

Bille d’acier ф6

51

Logement de la bille d’acier

52

Soupape de sûreté à ressort 

53

Vis de la soupape de sûreté

54

Joint torique

55

Vis

Parametri 

– Descrizione

Parametri – Valori

Nome del 

prodotto

Martinetto 

di manovra 

idraulico

Supporto nella 

manovra

Modello

MSW-HRH-680

MSW-RH-680

Dimensioni [mm]

600x660x180

400x110x300

Intervallo di 

controllo [mm]

380-660

-

Salto

servomotore 

[mm]

280

-

Carico massimo 

[kg]

680

680

Peso [kg]

36

15,5

DATI TECNICI 

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza. MSW-HRH-680
Leggere attentamente le istruzioni

ATTENZIONE! o AVVERTIMENTO! o NOTA! 

Per prestare attenzione a situazioni specifiche 

(simbolo di avvertimento generale).
Indossare una protezione per gli occhi.

Utilizzare dei guanti protettivi.
Utilizzare delle protezioni per i piedi.
ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani 

23

Il termine "dispositivo" nelle avvertenze e nella descrizione 

del manuale si riferisce al martinetto di manovra idraulico.

a) 

Non utilizzare l'attrezzatura in forti campi magnetici 

e in condizioni climatiche avverse (temperature 

molto basse, scariche nell'atmosfera). 

b)  Non utilizzare l'apparecchiatura per maneggiare 

un carico il cui contenuto può essere pericoloso 

(metallo  fuso,  acido,  materiale  stratificato,  carichi 

particolarmente fragili).

c)  L'apparecchio non è adatto al sollevamento di 

persone. 

d) 

Non lavorare sotto l'auto sollevata. 

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il disordine o una scarsa illuminazione possono 

condurre a incidenti. Prestare sempre attenzione, 

osservare che cosa viene fatto e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo. 

b)  In caso di danni o malfunzionamento, il dispositivo 

deve essere spento immediatamente e segnalato 

a una persona autorizzata.

c) 

Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 

dispositivo, rivolgersi al servizio clienti del fornitore.

d) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio clienti del fornitore. Non eseguire le 

riparazioni da soli!

e)  I bambini e le persone non autorizzate non 

devono essere presenti sul posto di lavoro. (La 

disattenzione può causare la perdita di controllo 

dell'apparecchiatura).

2.2. SICUREZZA PERSONALE

a)  Non è consentito l'uso del dispositivo in stato di 

affaticamento,  malattia,  sotto  l'influenza  di  alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale 

adeguatamente  istruito,  fisicamente  in  grado  di 

utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia 

letto questo manuale e conosca le normative di 

sicurezza sul posto di lavoro.

c) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da  persone,  bambini  compresi,  con  ridotte  capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  persone 

prive di adeguata esperienza e/o conoscenza. Fatta 

eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un 

responsabile  qualificato  che  si  prenda  carico  della 

loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al 

riguardo.

d)  Fare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

e)  Utilizzare gli strumenti di protezione individuale 

necessari per il funzionamento dell'apparecchio 

conformemente  alle  specifiche  indicate  nella 

spiegazione dei simboli al punto 1.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle modifiche nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 
Spiegazione dei simboli

ATTENZIONE!

 Le immagini in questo manuale 

sono puramente dimostrative per cui i singoli 

dettagli  possono  differire  dall'aspetto  reale 

dell'apparecchio.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni 

o addirittura al decesso.

ATTENZIONE!

 Quando si lavora con questo 

dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte 

devono essere protetti. 

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Rev. 19.09.2018

Rev. 19.09.2018

Summary of Contents for MSW-HRH-680

Page 1: ...E X P O N D O D E WHEEL DOLLY MSW HRH 680 MSW RH 680 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...ens oder einer St rung sollte das Ger t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden c Wenn Sie nicht sicher sind ob das Ger t ordnungsgem funktioniert wenden Sie sich an d...

Page 3: ...en zu lassen 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Der hydraulische Wagenheber dient dazu Fahrzeuge zu heben und sie zu man vrieren Die Anwendung des Wagenhebers erm glicht Fahrzeuge zu schieben ohne den Standardantr...

Page 4: ...persons are forbidden from entering a work station A distraction may result in a loss of control over the device 2 2 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of a...

Page 5: ...device stay alert and use common sense 3 USE GUIDELINES The Hydraulic Wheel dolly the tire wheel dolly is used to lift and handle vehicles The device allows vehicle displacement without use the standa...

Page 6: ...kruche obci enia c Nie nale y u ywa urz dzenia do podnoszenia ludzi d Nie nale y pracowa pod pojazdem podniesionym na w zku 2 1 BEZPIECZE STWO W MIEJSCU PRACY a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i do...

Page 7: ...noszenia i manewrowania pojazdami Zastosowanie urz dzenia umo liwia przesuwanie pojazd w bez korzystania ze standardowego nap du pojazdu Odpowiedzialno za wszelkie szkody powsta e w wyniku u ytkowania...

Page 8: ...at d ti a nepovolan osoby Nepozornost m e zp sobit ztr tu kontroly nad za zen m 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Nepou vejte elektrick n ad jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sn...

Page 9: ...ozidla Odpov dnost za ve ker kody vznikl v d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel 3 1 POPIS ZA ZEN MSW HRH 680 17 3 3 PR CE SE ZA ZEN M MSW HRH 680 1 Um st te voz k na podlahu a stis...

Page 10: ...l le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me e Aucun enfant ni personne non autoris e ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect d...

Page 11: ...ait t con u en accordant une attention sp ciale la s curit et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caract ristiques de s curit suppl mentaires il n est pas possible d exclure ent...

Page 12: ...rivolgersi al servizio clienti del fornitore d Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio clienti del fornitore Non eseguire le riparazioni da soli e I bambini e le persone non...

Page 13: ...are cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Il martinetto idraulico o cric serve a sollevare i veicoli e a manovrarli L uso del martinetto o cric consente di spingere i veicoli senza utilizzare la mod...

Page 14: ...realice reparaciones por su cuenta e Se proh be la presencia de ni os y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atenci n puede llevar a la p rdida de control del equipo 2 2 SEGURID...

Page 15: ...a os derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCI N DEL APARATO MSW HRH 680 1 Rodillos de apoyo para las ruedas 2 Pedal regulador 3 Pasador de seguridad con cadena 4 Gancho para bloquear e...

Page 16: ...randela del contenedor 41 Actuador 42 Cilindro 43 Tornillo del aceite 44 Contenedor 45 Junta con perfil en Y 46 Pist n 47 Junta del perfil en O 48 Anillo de junta del contenedor 49 Tuerca del contened...

Page 17: ...state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the p...

Page 18: ...rodotto Modello Capacit di carico massima Per il sollevamento parziale dei veicoli ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Para la elevaci n parcial de veh culos 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnu...

Page 19: ...C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO LA SODDISFA...

Reviews: