background image

1

2

3

4

5

 

Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der 

Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

e)  Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, 

die für den Betrieb des Gerätes entsprechend 

den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen 

vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist. 

 

Die  Verwendung  geeigneter  und  zertifizierter 

persönlicher Schutzausrüstung verringert das 

Verletzungsrisiko.

f) 

Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie 

Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies 

gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im 

Falle unerwarteter Situationen.

g)  Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. 

Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von 

beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck 

oder lange Haare können durch bewegliche Teile 

ergriffen werden.

h) 

Beim Herabsetzen besonders auf Füße achten.

i)  Unbefugten ist der Aufenthalt im Arbeitsfeld 

verboten. 

j) 

Vor dem Herabsetzen überprüfen, ob es keine 

unerwünschten Objekte unter dem Wagenheber 

oder dem Fahrzeug gibt. 

k)  Während der Wagenheberbenutzung unter dem 

Fahrzeug nicht arbeiten.

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der 

sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren 

Arbeitsergebnissen.

b)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener Personen können derlei Geräte eine 

Gefahr darstellen

c)  Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. 

Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine 

Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen 

Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder 

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der 

Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

d) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

e)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

f) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt 

werden.

g)  Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein 

Schmutz auf Dauer festsetzen kann. 

h) 

Den Wagenheber nicht auf steilen Flächen benutzen. 

Die  Anlage  auf  flachen  Flächen  benutzen,  keine 

Hindernisse mit dem Wagenheber überfahren. 

i) 

Die  gleichmäβig  verteilte  Höchstbelastung  von 

680kg nicht überschreiten. 

j)  Es ist verboten, den Motor des Fahrzeugs 

einzuschalten,  die  Wagenheber  ausschlieβlich 

manuell manövrieren. 

4

k) 

Die  Höchstreifengröβe  12”  (30,48  cm),  die 

Reifengröβe nicht überschreiten.

l) 

Nach dem Heben immer den Bolzen verriegeln. Nach 

der beendeten Arbeit den Bolzen herausziehen. 

m)  Vor dem Transport der Ladung sich vergewissern, ob 

die Ladung zentriert wurde. 

n)  Das auf dem Wagenheber vorhandene Fahrzeug 

in  einem  gleichmȁβigen  ruhigen  Tempo  schieben. 

Heftige Bewegungen können dem Fahrzeug und 

Wagenhebern Schȁden einrichten. 

o)  Beim Auslaufen von Hydrauliköl sich nach 

Prozeduren richten, die im Bestimmungsland 

herrschen.  Das  Hydrauliköl  kann  umweltgefȁhrlich 

sein. 

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung 

zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft 

walten zu lassen.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Der hydraulische Wagenheber dient dazu, Fahrzeuge 

zu heben und sie zu manövrieren. Die Anwendung des 

Wagenhebers ermöglicht Fahrzeuge zu schieben ohne den 

Standardantrieb des Fahzeugs zu verwenden. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

MSW-HRH-680

1. 

Stützrollen für Räder

2. Reglerpedal 

3. 

Schutzbolzen mit einer Kette 

4. 

Hacken zur Pedalverriegelung

5. Schalter

MSW-RH-680

1. 

Plattform fűr Räder

2. 

Handgriff/ Griff

1

2

5

Teile 

– Nummer

Beschreibung

1

Rahmen mit dem Griff 

2

Kleinrad mit der Bremse 

3

Kleinrad

4

Mutterschraube

5

Schutzunterlage

6

Unterlage

3.3 ARBEIT MIT DEM GERÄT 

MSW-HRH-680

1.  Den Wagenheber auf den Boden stellen und 

das Pedal drücken, um die Hebelverriegelung 

loszulassen. 

2. 

Den Schutzbolzen aus dem Rahmen herausziehen.

3.  Vor der Betätigung den Schalter gegen den 

Uhrzeigersinn drehen.

4. 

Die Breite des Wagenhebers zur Radbreite anpassen, 

indem man den Rollenrahmen verschiebt. 

5. 

Rollen so stellen, dass sie Kontakt mit den Reifen 

haben. 

6.  Den Schalter hineindrücken, indem man ihn im 

Uhrzeigersinn dreht. 

7. 

Den Wagenheber so einstellen, damit er sich paralell 

zur  Radseitenwand  befindet  (min.  ¾  Zoll  oder  1,9 

cm). Bei einer falschen Wagenheberstellung, kann 

das Rad an die Achse des Wagenhebers stoβen und 

dem Wagenheber Schaden zufügen. 

8. 

Um das Rad hochzuheben, ist der Fuβ auf das Pedal 

zu legen, und senkrecht nach unten zu drücken. 

9. 

Das Pedal drücken bis der Reifen die Höhe von 1 Zoll 

(2,54 cm) oder weniger erreicht, Je niedriger das Rad, 

desto stabiler der Wagenheber. 

10.  Nach dem Reifenhochheben den Bolzen und das 

Pedal immer verriegeln Keine weiteren Arbeiten 

anfangen, bis der Bolzen und das Pedal verriegelt 

werden. 

11.  Sollten mehr als ein Wagenheber benutzt werden, 

sind die genannten Tätigkeiten an übrigen Rädern zu 

wiederholen. 

12.  Um den Wagenheber freizulassen, soll man den 

Bolzen aus dem Rahmen herausziehen und den Hahn 

öffnen, indem er langsam in den Gegenuhrzeigersinn 

mittels Drehkopfes gedreht wird. 

13.  Die Rollen auseinanderziehen und den Wagenheber 

ausschieben.

MSW-RH-680

1. 

Den Wagenheber unter das bereits gehobene Rad 

stellen. 

2. 

Den Wagenheber so stellen, damit er sich unter der 

Gesamtbreite des Reifens befindet. 

3.  Um das unbeabsichtigte Fahren des Fahzeugs 

vorzubeugen, sind die gegenüberliegenden Räder 

mit Keilen abzusichern. 

4. 

Um das auf Wagenhebern stehenden Fahrzeug zu 

manövrieren, sind die Keile herauszunehmen. 

3.4 REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller 

Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des 

Gerätes durchgeführt werden.

• 

Drehelemente  und/oder  Kontaktoberfläche  in 

sauberem Zustand, ohne Rostspuren halten. Zyklisch 

mit entsprechendem Fett dünn schmieren. 

• 

Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum 

nicht verwendet werden sollte, soll es für die 

Lagerungszeit mit Fett geschmiert werden. Um eine 

sichere Nutzung zu garantieren, das übermäßige Fett 

vor erneutem Gebrauch entfernen.

3.5. ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNG

Teile 

– Nummer

Beschreibung

1

Servomotor

2

Schraube M16*115

3

Flache Unterlage ф16

4

Schraubenmutter M16

5

Die Rollenhalterung

6

Rolle

7

Verriegelung der Rollenhalterung 

8

Schutzmutterschraube M12

9

Kleines Drehrad 

10

Linker Rahmen

11

Verriegelungsbolzen mit Kette

12

Schraube M6*20

13

Schutzunterlage ф6

14

Flache Unterlage ф6

15

Rechter Rahmen

4

5

6

4

5

6

1

3

4

5

6

4

5

6

2

3

2

3.2 VORBEREITUNG ZUM BETRIEB 

Aufbau des Gerätes

MSW-RH-680

Am Wagenheber Kleinräder laut der Abbildung befestigen:

ACHTUNG!

 Die Explosionszeichnungen von 

diesem Produkt befinden sich auf der letzte Seite 

der Bedienungsanleitung S. 31-32.

MSW-HRH-680

Rev. 19.09.2018

Rev. 19.09.2018

Summary of Contents for MSW-HRH-680

Page 1: ...E X P O N D O D E WHEEL DOLLY MSW HRH 680 MSW RH 680 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...ens oder einer St rung sollte das Ger t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden c Wenn Sie nicht sicher sind ob das Ger t ordnungsgem funktioniert wenden Sie sich an d...

Page 3: ...en zu lassen 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Der hydraulische Wagenheber dient dazu Fahrzeuge zu heben und sie zu man vrieren Die Anwendung des Wagenhebers erm glicht Fahrzeuge zu schieben ohne den Standardantr...

Page 4: ...persons are forbidden from entering a work station A distraction may result in a loss of control over the device 2 2 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of a...

Page 5: ...device stay alert and use common sense 3 USE GUIDELINES The Hydraulic Wheel dolly the tire wheel dolly is used to lift and handle vehicles The device allows vehicle displacement without use the standa...

Page 6: ...kruche obci enia c Nie nale y u ywa urz dzenia do podnoszenia ludzi d Nie nale y pracowa pod pojazdem podniesionym na w zku 2 1 BEZPIECZE STWO W MIEJSCU PRACY a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i do...

Page 7: ...noszenia i manewrowania pojazdami Zastosowanie urz dzenia umo liwia przesuwanie pojazd w bez korzystania ze standardowego nap du pojazdu Odpowiedzialno za wszelkie szkody powsta e w wyniku u ytkowania...

Page 8: ...at d ti a nepovolan osoby Nepozornost m e zp sobit ztr tu kontroly nad za zen m 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Nepou vejte elektrick n ad jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sn...

Page 9: ...ozidla Odpov dnost za ve ker kody vznikl v d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel 3 1 POPIS ZA ZEN MSW HRH 680 17 3 3 PR CE SE ZA ZEN M MSW HRH 680 1 Um st te voz k na podlahu a stis...

Page 10: ...l le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me e Aucun enfant ni personne non autoris e ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect d...

Page 11: ...ait t con u en accordant une attention sp ciale la s curit et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caract ristiques de s curit suppl mentaires il n est pas possible d exclure ent...

Page 12: ...rivolgersi al servizio clienti del fornitore d Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio clienti del fornitore Non eseguire le riparazioni da soli e I bambini e le persone non...

Page 13: ...are cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Il martinetto idraulico o cric serve a sollevare i veicoli e a manovrarli L uso del martinetto o cric consente di spingere i veicoli senza utilizzare la mod...

Page 14: ...realice reparaciones por su cuenta e Se proh be la presencia de ni os y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atenci n puede llevar a la p rdida de control del equipo 2 2 SEGURID...

Page 15: ...a os derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCI N DEL APARATO MSW HRH 680 1 Rodillos de apoyo para las ruedas 2 Pedal regulador 3 Pasador de seguridad con cadena 4 Gancho para bloquear e...

Page 16: ...randela del contenedor 41 Actuador 42 Cilindro 43 Tornillo del aceite 44 Contenedor 45 Junta con perfil en Y 46 Pist n 47 Junta del perfil en O 48 Anillo de junta del contenedor 49 Tuerca del contened...

Page 17: ...state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the p...

Page 18: ...rodotto Modello Capacit di carico massima Per il sollevamento parziale dei veicoli ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Para la elevaci n parcial de veh culos 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnu...

Page 19: ...C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO LA SODDISFA...

Reviews: