background image

page 23

© 2019 MSA

P/N 10158485

to achieve the proper strength.

Step 5: PLACE THE SRL-R TO THE FRONT OF THE TRIPOD LEG.

See label 6 in section 9, and follow below instructions.

 

Push one tripod leg pin halfway through the leg. Caution, do not push it all the way through as the tripod will collapse.

 

Position SRL-R with integral bracket onto the pin using the slot on the left side.

 

Slide the SRL-R up, fully engaging the slot and hole on the integral bracket.

 

Push the tripod leg pin back into full engagement.

 

Reset the SRL-R to “SRL” mode before use.

The Workman tripod and Workman Rescuer are now ready to use.

8.  CARE, MAINTENANCE AND STORAGE

8.1.  CLEANING

Strictly adhere to the cleaning instructions in this section to prevent adverse effects on the materials used in the SRL-R. Clean the SRL-R periodically with a clean 

damp (not wet) cloth to remove dirt or contamination which may cause corrosion, hamper operation, or diminish readability of the labels. To remove oil or grease, 

use a mild laundry detergent. Do not use chemicals, harsh detergent, abrasives, or pressure washers. Never immerse the SRL-R in water or other liquid. Excessive 

accumulation of dirt, paint or other foreign matter may prevent proper function of the SRL-R, and, in severe cases, weaken the line. Contact MSA with questions 

concerning product conditions and cleaning. Some environments may require the SRL-R be disinfected. Contact MSA for aid in determining the proper disinfection 

procedure for the specific application.

parte superior del cabezal del trípode esté nivelada.

Paso 4: Asegúrese de que la correa de retención del pie del trípode esté tensada. En el caso de los trípodes con banda textil, la banda textil debe estar tejida 

correctamente a través de la hebilla para que tenga la resistencia adecuada.

Paso 5: COLOQUE EL SRL-R EN LA PARTE DELANTERA DE LA PATA DEL TRÍPODE.

Consulte la etiqueta 6 de la sección 9 y respete las siguientes instrucciones.

 

Presione un pasador de la pata del trípode hasta la mitad de la pata. Tenga cuidado de no presionarlo hasta el fondo, ya que de lo contrario el trípode se plegará.

 

Coloque el SRL-R con soporte integrado sobre el pasador utilizando la ranura del lado izquierdo.

 

Deslice el SRL-R hacia arriba, acoplando completamente la ranura y el orificio del soporte integrado.

 

Presione de nuevo el pasador de la pata del trípode de forma que se acople completamente.

 

Restablezca el SRL-R al modo SRL antes de su uso.

El trípode Workman y el Rescatador Workman ya están listos para su uso.

8.  CUIDADO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

8.1.  LIMPIEZA

Respete al pie de la letra las instrucciones de limpieza proporcionadas en esta sección, pare prevenir efectos adversos en los materiales empleados en el cordón 

autorretráctil SRL-R. Limpie el cordón autorretráctil SRL-R periódicamente con un paño húmedo (no mojado) para eliminar la suciedad o la contaminación ya que pueden 

provocar corrosión, complicar los trabajos o reducir la legibilidad de las etiquetas. Para limpiar aceite o grasa, use un detergente de ropa delicado. No use sustancias 

químicas, materiales ásperos, detergentes, abrasivos o limpiadores a presión. Nunca sumerja el cordón autorretráctil SRL-R en agua u otros líquidos. Una acumulación 

excesiva de suciedad, pintura u otros materiales extraños puede comprometer el funcionamiento del cordón autorretráctil SRL-R y, en los casos más graves, debilitar 

la línea. Póngase en contacto con MSA si tiene preguntas sobre las condiciones y la limpieza del producto. En algunos ambientes puede ser necesario desinfectar el 

cordón autorretráctil SRL-R. Póngase en contacto con MSA y solicite asistencia para determinar el procedimiento correcto de desinfección para la aplicación en cuestión.

Étape 4 : S’assurer que la courroie de maintien aux pieds du trépied est tendue.  Dans le cas des trépieds pourvus de sangles, ces dernières doivent être tissées 

correctement à travers la boucle afin d’obtenir la bonne résistance.

Étape 5 : PLACER LE DISPOSITIF SRL-R DEVANT LA PATTE DU TRÉPIED.

Consulter la 

étiquette

 6 de la section 9, et suivre les directives ci-dessous.

 

Enfoncer la goupille d’une patte de trépied à mi-chemin dans la patte. Faire attention de ne pas l’enfoncer complètement, car le trépied s’affaissera.

 

Placer le dispositif SRL-R doté d’un support intégré sur la goupille en utilisant la fente sur le côté gauche.

 

Glisser le SRL-R vers le haut, afin d’enclencher complètement la fente et le trou sur le support intégré.

 

Renfoncer la goupille de la patte du trépied jusqu’à ce qu’elle soit entièrement enclenchée.

 

Remettre le dispositif SRL-R en mode autorétractable avant de l’utiliser.

Le trépied Workman et le dispositif de sauvetage Workman sont maintenant prêts à être utilisés.

8.  ENTRETIEN, RÉPARATIONS ET ENTREPOSAGE

8.1.  NETTOYAGE

Respecter scrupuleusement les directives de nettoyage décrites dans cette section afin de prévenir toute conséquence néfaste sur les matériaux constituant le 

dispositif LSAR-R. Nettoyer régulièrement le dispositif LSAR-R avec un linge humide (et non mouillé) afin de retirer la saleté ou les contaminants qui peuvent 

causer la corrosion, nuire au fonctionnement ou réduire la lisibilité des étiquettes. Pour nettoyer l’huile ou la graisse, utiliser un détergent à lessive doux. Ne pas 

utiliser de produit chimique, de détergent puissant, d’abrasif ou de laveuse à pression. Ne jamais immerger le dispositif LSAR-R dans l’eau ou d’autres liquides. 

Une accumulation excessive de saleté, de peinture ou de corps étrangers peut nuire au fonctionnement du dispositif LSAR-R et, dans les cas graves, affaiblir la 

ligne. Communiquer avec MSA pour toute question concernant l’état du produit et son nettoyage. Certains milieux de travail peuvent nécessiter la désinfection du 

dispositif LSAR-R. Communiquer avec MSA pour obtenir des renseignements sur la procédure de désinfection adéquate pour l’utilisation particulière.

Summary of Contents for Workman SRL-R

Page 1: ...uir todas las instrucciones etiquetas marcas y advertencias que acompa an a este producto y a otros productos que se deban usar conjuntamente con el mismo EL INCUMPLIMIENTO DE LO ANTERIOR PODR A PROVO...

Page 2: ...lbs 5 kN m x No aplicable 1 350 lbs 6 kN m x Distancia de retenci n 54 pulg 1 4 m como m ximo 47 pulg 1 2 m como m ximo L mite de ca da libre 2 ft 0 6 m m x Distancia de ca da Consulte el cap tulo 6 4...

Page 3: ...s las conexiones para impedir que se desenganche de forma accidental ubicaciones adecuadas de conexi n del elemento de amarre y el arn s programaci n e implementaci n de evacuaci n y rescate consecuen...

Page 4: ...iempo la fuerza de retenci n sobre el cuerpo del usuario Los equipos SRL R suministran adem s un mecanismo de rescate de emergencia para la recuperaci n de un usuario que haya sufrido una ca da 4 2 LI...

Page 5: ...e montage pour tr pied 3 RFID RFID RFID 4 Snaphook Enganche r pido Porte mousqueton 5 Load Indicator Indicador de carga Indicateur de charge 6 Crank Arm Brazo de manivela Bras de manivelle 7 Housing C...

Page 6: ...ecci n superficies abrasivas chispas llamas o entornos con temperaturas superiores a 185 F 85 C No instalar ni utilizar si el equipo puede estar expuesto a peligros el ctricos El uso inadecuado puede...

Page 7: ...a Bonne Poor Deficiente Faible Fair Regular Passable Poor Deficiente Faible Alcohol Alcohol Alcool Good Buena Bonne Fair Regular Passable Good Buena Bonne Good Buena Bonne Aldehyde Aldeh do Ald hyde G...

Page 8: ...si que la s curit et la fiabilit du syst me dans son ensemble Le raccordement des sous syst mes doit tre convenable pour un emploi dans le cadre de l application vis e ex arr t de chute protection lor...

Page 9: ...0 63 pulg 16 mm en forma y en Resistencia Los conectores no compatibles pueden desengancharse accidentalmente Verifique siempre la compatibilidad del enganche r pido o del mosquet n con la argolla en...

Page 10: ...ctions autoris es par le syst me d au moins a Deux 2 fois la force d arr t maximum permise sur le syst me si la certification existe b 5000 lb 22 2 kN si la certification n existe pas Quand plus d un...

Page 11: ...r lesiones graves o incluso la muerte 6 1 RESCATE Y EVACUACI N El usuario debe disponer de un plan de rescate y de los medios necesarios para implementarlo El plan debe tener en cuenta los equipos y l...

Page 12: ...s surfaces abrasives d entrer en contact avec la ligne durant une chute Le non respect de ces directives peut exposer l utilisateur des risques de blessures graves ou des dangers pouvant entra ner la...

Page 13: ...ca da despejada La distancia de ca da m nima recomendada se determina de la siguiente manera Distancia de ca da m nima ANSI OSHA y CSA 8 ft 2 4 m m s ca da libre La m xima ca da libre permitida es de...

Page 14: ...page 14 2019 MSA P N 10158485 a b 2 c d e SET UP...

Page 15: ...BRE CHUTE LIBRE ARREST DISTANCE DISTANCIA DE DETENCI N DISTANCE D ARR T SAFETY ALLOWANCE DISTANCIA ADICIONAL DE SEGURIDAD D GAGEMENT DE S CURIT FALL CLEARANCE DISTANCIA DE CA DA D GAGEMENT FALL CLEARA...

Page 16: ...ment de l attache mousqueton est appropri S assurer que l ouverture et le tenon loquet sont bien ferm s avant usage 7 1 1 SRL ATTACH UN POINT D ANCRAGE Veiller ce que le dispositif SRL R soit r gl en...

Page 17: ...ude la l nea ni se pare sobre ella No deje que la l nea se afloje No deje que la l nea se enrolle en torno al cuerpo o a las extremidades No alargue la l nea uni ndola a otras l neas No suelte la l ne...

Page 18: ...nte Cette section des directives explique l utilisation de dispositif SRL R en mode sauvetage Un SRL R en mode sauvetage ne peut pas tre utilis pour la protection contre les chutes 7 3 1 CONFIGURATION...

Page 19: ...carcasa inferior v ase la figura 4 a 2 Girar 90 grados de forma que la flecha apunte a v ase la figura 4 c 3 Soltar el mando v ase la figura 4 a Habr un hueco entre el mando y la boquilla v ase la fig...

Page 20: ...arge maximale Faire preuve de beaucoup de prudence lorsque la personne en difficult atteint un endroit s curitaire et est d tach e du syst me de sauvetage Lorsque la personne en difficult atteint un e...

Page 21: ...as siguientes instrucciones paso a paso 1 Tirar del mando de modos de la carcasa inferior v ase la figura 5 a 2 Girar 90 grados de forma que la flecha apunte a SRL v ase la figura 5 c 3 Soltar el mand...

Page 22: ...uera unos 3 m 10 pies de la l nea Coloque el cable en la polea de montaje por separado y con el mosquet n monte la polea en el cabezal del tr pode a la DERECHA de la pata que se vaya a utilizar Nota E...

Page 23: ...para eliminar la suciedad o la contaminaci n ya que pueden provocar corrosi n complicar los trabajos o reducir la legibilidad de las etiquetas Para limpiar aceite o grasa use un detergente de ropa de...

Page 24: ...du dispositif LSAR R et le porte mousqueton crochet si possible 8 4 ENTREPOSAGE Conserver le dispositif LSAR dans un endroit frais sec et propre loin du rayonnement solaire direct viter les lieux o la...

Page 25: ...Date Made Fecha de Fabricacion Date de Fabrication Meets Standards Cumple las normas Satisfait aux normes Last Factory Inspection ltima inspecci n en f brica Derni re inspection en usine 0814 Rev 1 1...

Page 26: ...rmalescadaseismesesocadatresmesesencasodecondicionesdeusoseveras Adem s ANSIy CSAexigeninspeccionesdef brica V anseenelmanualdelusuariolosdetallesalrespecto INSPECTION L utilisateur doit v rifier l ta...

Page 27: ...expose line to sparks flame or heat above 185 F 85 DO NOT install or use where device may encounter an electrical hazard DO NOT use to arrest falls due to collapse of sliding masses e g grain sand an...

Page 28: ...ecter le dispositif LSAR R en suivant la marche suivre apparaissant sur les tiquettes et dans ce manuel Le non respect de ces consignes peut entra ner des blessures graves ou mortelles MISE EN GARDE T...

Page 29: ...2 Inspecter les tiquettes afin de v rifier qu elles sont bien pr sentes et lisibles V rifier la grille d inspection par les personnes comp tentes afin de s assurer qu une personne comp tente a effectu...

Page 30: ...ion de corrosion d usure ou d accrocs sur la ligne Inspecter toute la longueur de la ligne et v rifier qu elle n est ni vrill e ni courb e et qu il n y a pas s paration des torons de changements de di...

Page 31: ...e dispositif et appliquer une charge sur la ligne b R gler l appareil en mode sauvetage tel qu expliqu sur l appareil c La ligne doit se d rouler lorsque la poign e est tourn e dans la direction indiq...

Page 32: ...tente MSA requiert l ex cution d une inspection p riodique par une personne comp tente autre que l utilisateur aux intervalles figurant dans le tableau ci dessous ou conform ment aux r glementations...

Page 33: ...spection fourni Poin onner ou faire une marque ind l bile sur la grille d inspection fix e au dispositif SRL R Ne pas utiliser le dispositif LSAR LE si sa derni re inspection syst matique date de plus...

Page 34: ...rer soi m me le dispositif sur place Seules MSA et les parties autoris es par crit par MSA sont en mesure de r parer un dispositif SRL R de MSA L utilisation abusive risque de causer des blessures gra...

Page 35: ...ons importantes sur le produit S assurer de fournir l adresse permanente et le num ro de t l phone du propri taire et non l adresse et le num ro de t l phone temporaires d un chantier ou d un tablisse...

Page 36: ...ice 13 INSPECTION AND SERVICE LOG Product Name Model No Serial No Product Type if applicable Manufacture Date Purchase Date Date Put Into Service Manufactured by Mine Safety Appliances Company LLC 100...

Page 37: ...orizado de f brica Technicien autoris par l usine Inspector Inspector Inspecteur Disposition Disposici n tat Comments Service Report Number Comentarios N mero de informe de servicio Commentaires N du...

Page 38: ...CUALQUIER PROP SITO PARTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita...

Reviews: