© 2011 MSA
Page 9
User Instructions
MSA Self Retracting Lanyards
P/N 10088452
6.3
POSITIONING
! WARNING
Anchor the device to prevent swing falls and impact with objects in or adjacent
to the fall path. Swing falls can increase the fall distance. Serious injury or death
may result.
Position the SRL directly above the user for vertical fall arrest applications. Do not use the SRL as a restraint or
positioning device.
6.4
FALL CLEARANCE
Always remove obstructions below the work area to ensure a clear fall path. The minimum recommended clearance
is the maximum arrest distance specified on the SRL’s labeling plus an extra 39 in. (1 m).
6.5
TAG LINE
Do not leave an SRL’s line extended when it’s not being used for fall protection. If the SRL is to high to reach
the retracted snaphook, then attach a sufficiently long tag line (light rope) to the snaphook. Use the tag line to
retrieve the snaphook for use and to control retraction after use.
6.3
COLOCACIóN
! ADVERTENCIA
Ancle el dispositivo para evitar caídas tipo péndulo y el impacto con objetos dentro
o adyacentes a la trayectoria de la caída. Las caídas tipo péndulo pueden aumentar
la distancia de caída. Esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Coloque la cuerda amortiguadora autorrétractil directamente encima del usuario en las aplicaciones de
detención de caídas verticales. No utilice la cuerda amortiguadora autorrétractil como dispositivo de restricción
o posicionamiento.
6.4
DISTANCIA DE CAíDA
Siempre quite las obstrucciones debajo del área de trabajo para asegurar una trayectoria de caída sin obstáculos.
La distancia mínima recomendada es la distancia de detención máxima especificada en la etiqueta de la cuerda
amortiguadora autorrétractil más una distancia adicional de 1 m (39 pulg.).
6.5
CABLE DE MANIOBRA
No deje la línea de la cuerda amortiguadora autorrétractil extendida cuando no se está utilizando para protección
contra caídas. Si la cuerda amortiguadora autorrétractil está muy alta para alcanzar el gancho de seguridad retraído,
conecte un cable de maniobra (cuerda liviana) lo suficientemente largo al gancho de seguridad. Use el cable de
maniobra para recuperar el gancho de seguridad para usarlo y para controlar la retracción después del uso.
6.3
POSITIONNEMENT
! AVERTISSEMENT
Ancrer le dispositif pour éviter les chutes en mouvement pendulaire et les impacts
avec des objets qui se trouvent dans la trajectoire de la chute ou près d’elle. Les
chutes en mouvement pendulaire peuvent augmenter la distance en chute libre et
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Placer le cordon amortisseur autorétractable directement au-dessus de l’utilisateur pour des applications d’arrêt
de chute verticale. Ne pas utiliser le cordon amortisseur autorétractable comme dispositif de contrainte ou de
positionnement.
6.4
DÉGAGEMENT
Toujours enlever les obstructions qui se trouvent sous la zone de travail pour assurer une trajectoire de chute
dégagée. Le dégagement minimal recommandé est la distance d’arrêt maximale spécifiée sur l’étiquette du cordon
amortisseur autorétractable, avec l’ajout d’une distance supplémentaire de 1 m (39 po).
6.5
CORDE LÉGèRE
Ne pas laisser la longe d’un cordon amortisseur autorétractable étendue si elle n’est pas utilisée pour une protection
antichute. Si le cordon amortisseur autorétractable est trop élevé pour atteindre le crochet à ressort rétracté, fixer
une corde légère suffisamment longue pour le cordon à ressort. Utiliser la corde légère pour récupérer le crochet
à ressort pour qu’il serve à contrôler le rembobinage après usage.
BEST
MEJOR
PRÉFÉRABLE
POSITIONING / COLOCACIóN / POSITIONNEMENT
!
!
!
POTENTIAL SWING FALLS
POSIBLES CAíDAS TIPO PÉNDULO
RISQUE DE CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE