background image

© 2011  MSA

 

Page 9

User Instructions 

 MSA Self Retracting Lanyards

 

P/N 10088452

6.3  

POSITIONING

!     WARNING

Anchor the device to prevent swing falls and impact with objects in or adjacent 

to the fall path. Swing falls can increase the fall distance. Serious injury or death 

may result.

Position the SRL directly above the user for vertical fall arrest applications. Do not use the SRL as a restraint or 

positioning device.

6.4  

FALL CLEARANCE

Always remove obstructions below the work area to ensure a clear fall path.  The minimum recommended clearance 

is the maximum arrest distance specified on the SRL’s labeling plus an extra 39 in. (1 m).  

6.5  

TAG LINE

Do not leave an SRL’s line extended when it’s not being used for fall protection.  If the SRL is to high to reach 

the retracted snaphook, then attach a sufficiently long tag line (light rope) to the snaphook.  Use the tag line to 

retrieve the snaphook for use and to control retraction after use.

6.3  

COLOCACIóN

!     ADVERTENCIA

Ancle el dispositivo para evitar caídas tipo péndulo y el impacto con objetos dentro 

o adyacentes a la trayectoria de la caída. Las caídas tipo péndulo pueden aumentar 

la distancia de caída. Esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.

Coloque la cuerda amortiguadora autorrétractil directamente encima del usuario en las aplicaciones de 

detención de caídas verticales. No utilice la cuerda amortiguadora autorrétractil como dispositivo de restricción 

o posicionamiento.

6.4  

DISTANCIA DE CAíDA

Siempre quite las obstrucciones debajo del área de trabajo para asegurar una trayectoria de caída sin obstáculos. 

La distancia mínima recomendada es la distancia de detención máxima especificada en la etiqueta de la cuerda 

amortiguadora autorrétractil más una distancia adicional de 1 m (39 pulg.). 

6.5  

CABLE DE MANIOBRA

No deje la línea de la cuerda amortiguadora autorrétractil extendida cuando no se está utilizando para protección 

contra caídas. Si la cuerda amortiguadora autorrétractil está muy alta para alcanzar el gancho de seguridad retraído, 

conecte un cable de maniobra (cuerda liviana) lo suficientemente largo al gancho de seguridad. Use el cable de 

maniobra para recuperar el gancho de seguridad para usarlo y para controlar la retracción después del uso.

6.3  

POSITIONNEMENT

!     AVERTISSEMENT

Ancrer le dispositif pour éviter les chutes en mouvement pendulaire et les impacts 

avec des objets qui se trouvent dans la trajectoire de la chute ou près d’elle. Les 

chutes en mouvement pendulaire peuvent augmenter la distance en chute libre et 

entraîner des blessures graves ou mortelles.

Placer le cordon amortisseur autorétractable directement au-dessus de l’utilisateur pour des applications d’arrêt 

de chute verticale. Ne pas utiliser le cordon amortisseur autorétractable comme dispositif de contrainte ou de 

positionnement.

6.4  

DÉGAGEMENT

Toujours enlever les obstructions qui se trouvent sous la zone de travail pour assurer une trajectoire de chute 

dégagée. Le dégagement minimal recommandé est la distance d’arrêt maximale spécifiée sur l’étiquette du cordon 

amortisseur autorétractable, avec l’ajout d’une distance supplémentaire de 1 m (39 po). 

6.5  

CORDE LÉGèRE

Ne pas laisser la longe d’un cordon amortisseur autorétractable étendue si elle n’est pas utilisée pour une protection 

antichute. Si le cordon amortisseur autorétractable est trop élevé pour atteindre le crochet à ressort rétracté, fixer 

une corde légère suffisamment longue pour le cordon à ressort. Utiliser la corde légère pour récupérer le crochet 

à ressort pour qu’il serve à contrôler le rembobinage après usage.

BEST

MEJOR

PRÉFÉRABLE

POSITIONING / COLOCACIóN / POSITIONNEMENT

!

!

!

POTENTIAL SWING FALLS

POSIBLES CAíDAS TIPO PÉNDULO

RISQUE DE CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE

Summary of Contents for 10050504

Page 1: ...s aux utilisateurs avant qu ils ne commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les tiquettes les...

Page 2: ...y Lynx solamente 1 0 CARACT RISTIQUES Normes U ANSI Z359 1 2007 et A10 32 2004 OSHA 29 CFR 1910 66 et 1926 502 Canada CSA Z259 2 2 Europe EN360 2002 Le produit peut tre conforme aux normes indiqu es...

Page 3: ...s Cable de acero inoxidable o galvanizado 5 mm 3 16 pulg de di m 10 m 30 pies 16 m 50 pies Lynx Rescuer Cable de acero inoxidable 5 mm 3 16 pulg de di m 16 m 50 pies 30 m 95 pies Dynevac II Cable de a...

Page 4: ...anclaje que incluye la conexi n para evitar el desenganche accidental puntos de conexi n apropiados para cuerda amortiguadora arn s planificaci n e implementaci n de evacuaci n y rescate consecuencia...

Page 5: ...Deficiente Faible Good Buena Bonne Fair Regular Passable Lubricating Oils Greases Aceites y grasas lubricantes Huiles lubrifiantes graisses Good Buena Bonne Good Buena Bonne Good Buena Bonne Good Buen...

Page 6: ...ora autorr tractil Se requieren inspecciones formales m s frecuentes en ambientes con peligros por sustancias qu micas calor y corrosi n Tenga cuidado al trabajar cerca de maquinaria en movimiento 5 0...

Page 7: ...un 1 anillo en D Conecte S LO los ganchos de seguridad y mosquetones con una fuerza m nima de puerta de 16 kN 3 600 libras de fuerza directamente en el cabo salvavidas horizontal El limitador persona...

Page 8: ...muerte 6 1 RESCATE Y EVACUACI N El usuario deber contar con un plan de rescate y los medios para implementarlo En el plan deber n considerarse el equipo y la capacitaci n especial necesarios para efec...

Page 9: ...de 1 m 39 pulg 6 5 CABLE DE MANIOBRA No deje la l nea de la cuerda amortiguadora autorr tractil extendida cuando no se est utilizando para protecci n contra ca das Si la cuerda amortiguadora autorr tr...

Page 10: ...urs v rifier visuellement que l engagement est correct S assurer que le taquet et le bec sont ferm s avant l utilisation Raccorder le support d ancrage du cordon amortisseur autor tractable un ancrage...

Page 11: ...arn s de cuerpo entero aprobado Siga el procedimiento a continuaci n para conectar el Backpacker usando el elemento de conexi n de su boquilla Introduzca el gancho de seguridad y la boquilla del Backp...

Page 12: ...kman para dos piernas tambi n se puede instalar sin las correas de fijaci n Cuando se emplea con esta configuraci n la unidad puede experimentar ca das libres fuerzas de detenci n de ca da no se exced...

Page 13: ...das amortiguadoras autorretr ctiles de rescate se pueden usar como dispositivo de rescate para un usuario que ha sufrido una ca da Las cuerdas amortiguadoras autorretr ctiles de rescate se usan como c...

Page 14: ...cuerda amortiguadora autorr tractil de rescate en el modo de rescate Retire los pasadores N 1 lateral y luego el N 2 superior Para el rescatador Lynx tire de la perilla de activaci n del n cleo rojo...

Page 15: ...de ca das 8 0 CUIDADO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 8 1 LIMPIEZA Siga estrictamente las instrucciones de limpieza de esta secci n para evitar efectos negativos sobre los materiales utilizados en la...

Page 16: ...rretr ctiles tipo 2 y tipo 3 dos 2 a os despu s de la fecha de fabricaci n y anualmente de ah en adelante 8 3 TRANSPORTE Proteja la l nea en la boquilla durante el transporte para evitar da os Siempre...

Page 17: ...ente Crochet ressorts RL20 uniquement Front Side Parte frontal C t avant Back Side Parte posterior C t arri re 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 Sure Lock Unit Only Sure Lock Unidades solamente Dispositifs Sure L...

Page 18: ...452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards Workman Twin Leg PFLs 1 2 3 1 2 3 Only on CSA certified Workman products S lo en los productos Workman con certificado de CSA Uniquement sur les prod...

Page 19: ...todas las instrucciones del fabricante que se incluyen al momento del env o Realice la prueba de bloqueo antes de cada uso Ancle el dispositivo en una ubicaci n donde est libre de riesgos de ca da ti...

Page 20: ...ng Lanyards Front Side Parte frontal C t avant Front Side Parte frontal C t avant Back Side Parte posterior C t arri re Back Side Parte posterior C t arri re Back Side Parte posterior C t arri re Fron...

Page 21: ...o en los productos LT30 con certificado de CSA Uniquement sur les produits LT30 certifi s CSA 1 Front Side Parte frontal C t avant Front Side Parte frontal C t avant Back Side Parte posterior C t arri...

Page 22: ...8 1 2 5 8 Backpacker Unit Only Backpacker Unidades solamente Dispositifs Backpacker uniquement 9 Only on CSA certified products S lo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produit...

Page 23: ...ncha Dispositifs de longe Wire Rope Units Unidades con cable de acero Dispositifs de c ble m tallique 4 6 7 8 10011723 Unit Only 10011723 Unidades solamente Dispositifs 10011723 uniquement Only on CSA...

Page 24: ...Page 24 2011 MSA P N 10088452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards 1 2 3 7 95 ft 30m Unit Only Unidad de 30 m 95 pies solamente Dispositif de 30 m 95 pi uniquement Dynevac II...

Page 25: ...2011 MSA Page 25 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 4 5 6 1 50 ft 16m Unit Only Unidad de 16 m 50 pies solamente Dispositif de 16 m 50 pi uniquement 1 2 3 4 5 6 7...

Page 26: ...elf Retracting Lanyards 1 2 3 7 8 95 ft 30m Unit Only Unidad de 30 m 95 pies solamente Dispositif de 30 m 95 pi uniquement Only on CSA certified products S lo en los productos con certificado de CSA U...

Page 27: ...rds P N 10088452 4 5 6 1 50 ft 16m Unit Only Unidad de 16 m 50 pies solamente Dispositif de 16 m 50 pi uniquement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 10 Only on CSA certified products S lo en los productos con...

Page 28: ...Page 28 2011 MSA P N 10088452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards 1 Dyna Lock SRLs longer than 20 ft 6 1 m m s largo que 6 1 m 20 pies plus long que 6 1 m 20 pi...

Page 29: ...Page 29 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 Only on CSA certified products S lo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifi...

Page 30: ...m s indicadores de carga se han activado No todas las cuerdas amortiguadoras autorretr ctiles tendr n indicadores de carga Paso 2 Inspeccione las etiquetas para verificar que existan y sean legibles R...

Page 31: ...eces La puerta deber cerrar au tom ticamente y se deber asentar c modamente contra la nariz El mecanismo de bloqueo deber retener la punta de la puerta a no m s de 3 mm 1 8 de pulg de la nariz cuando...

Page 32: ...do Perfore o marque de manera indeleble la cartilla de inspecci n adherida a la cuerda amortiguadora autorr tractil No utilice la cuerda amortiguadora autorr tractil con una fecha de inspecci n formal...

Page 33: ...y no una direcci n y un n mero de tel fono temporales de un sito de trabajo u oficina temporal 11 2 SERVICIO Y REPARACI N DE F BRICA Comun quese con el departamento de servicio de MSA llamando al tel...

Page 34: ...ut Into Service Fecha de puesta en servicio Date de mise en service Date Fecha Date Inspection or Service Type Tipo de inspecci n o servicio Inspection ou type de service Factory Serviceman T cnico de...

Page 35: ...2011 MSA Page 35 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 Notes...

Page 36: ...RTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o por...

Reviews: