© 2011 MSA
Page 13
User Instructions
MSA Self Retracting Lanyards
P/N 10088452
! CAUTION
● DO NOT allow lanyard legs to become entangled or twisted.
● Never connect another user to the second lanyard leg. (Fig. Caution)
! CAUTION
● Keep line clear of other workers, objects, and obstructions. ● Do not clamp off, knot, or stand on line.
● Do not permit line slack.
● Do not allow the line to pass around the body or limbs.
● Do not lengthen line by connecting to another line.
● Do not release the line and allow it to freely retract back into the housing.
Move around carefully to prevent loss of balance from line tension or locking. Move toward the anchorage at a rate that will not allow line slack. Move away from the anchorage at a rate that is
less than the device locking velocity. Avoid quick or sudden movement in any direction.
7.3
RESCUE SRLS (LyNX AND DyNEVAC II)
Rescue SRLs may be used as a rescue device for a user that has experienced a fall. Rescue SRLs are used as a standard SRL for fall protection until switched to rescue mode. The instructions
in this manual for a standard SRL apply to the Rescue SRL when in the fall arrest mode. This section of the instructions explains the use in rescue mode. A Rescue SRL in rescue mode can not
be used for fall protection.
!
! ADVERTENCIA
● NO permita que las piernas de la cuerda amortiguadoras se enreden o doblen.
● Nunca conecte otro usuario en la segunda pierna de la cuerda amortiguadora. (Consulte la figura Advertencia).
! ADVERTENCIA
● Mantenga la línea alejada de otros trabajadores, objetos
● No suelte, anude ni se ponga de pie sobre la línea.
y obstrucciones.
● No permita que la línea se afloje.
● No permita que la línea pase alrededor del cuerpo o de los miembros.
● No alargue la línea conectándola a otra línea.
● No libere la línea ni permita que se retraiga libremente para regresar a
su bastidor.
Desplácese cuidadosamente para evitar la pérdida de equilibrio por la tensión o bloqueo de la línea. Muévase hacia el anclaje a una velocidad que no permita que la línea se afloje. Aléjese del
anclaje a una velocidad que sea menor que la velocidad de bloqueo del dispositivo. Evite los movimientos rápidos o repentinos en cualquier dirección.
7.3
CUERDAS AMORTIGUADORAS AUTORRETRÁCTILES DE RESCATE (LyNX y DyNEVAC II)
Las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles de rescate se pueden usar como dispositivo de rescate para un usuario que ha sufrido una caída. Las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles de
rescate se usan como cuerdas amortiguadoras autorretráctiles estándar para protección contra caídas hasta que se cambian al modo de rescate. Las instrucciones de este manual para una
cuerda amortiguadora autorrétractil estándar se aplican a la cuerda amortiguadora autorrétractil de rescate cuando está en el modo para detención de caídas. Esta parte de las instrucciones
explica el uso en el modo de rescate. Una cuerda amortiguadora autorrétractil de rescate no se puede usar para protección contra caídas cuando está en el modo de rescate.
!
! MISE EN GARDE
● NE PAS permettre aux longes de s’emmêler ou de se tordre.
● Ne jamais raccorder un autre utilisateur à la deuxième longe. (Voir la figure Mise en garde)
! MISE EN GARDE
● Garder la longe loin des autres travailleurs, des objets
● Ne pas coincer, nouer ou se tenir debout sur la longe.
et des obstructions.
● Ne pas laisser la longe passer autour du corps ou des membres.
● Ne pas laisser de mou dans la longe.
● Ne pas dégager la longe et la laisser se rembobiner librement dans
● Ne pas rallonger la longe en la rattachant à une autre longe.
le boîtier.
Toujours se déplacer avec prudence pour éviter une perte d’équilibre causée par une tension ou un verrouillage de la longe. Se déplacer vers l’ancrage à une vitesse qui ne permettra pas
l’accumulation de mou dans la longe. Lorsqu’on s’éloigne de l’ancrage, on doit se déplacer à une vitesse inférieure à la vitesse de verrouillage du dispositif. Éviter les mouvements rapides et
soudains dans quelque direction que ce soit.
7.3 CORDONS AMORTISSEURS AUTORÉTRACTABLES DE SAUVETAGE (LyNX ET DyNEVAC II)
Les cordons amortisseurs autorétractables de sauvetage peuvent être utilisés comme dispositifs de sauvetage pour un utilisateur ayant fait une chute. Les cordons amortisseurs autorétractables
de sauvetage sont utilisés comme cordon autorétractable antichute standard jusqu’à ce qu’ils servent pour le sauvetage. Les instructions de ce manuel pour le cordon amortisseur autorétractable
standard s’appliquent au cordon amortisseur autorétractable de sauvetage lorsqu’il est en mode d’arrêt de chute. Cette section des instructions explique l’utilisation en mode de sauvetage.
Un cordon amortisseur autorétractable de sauvetage en mode de sauvetage ne peut être utilisé comme dispositif antichute.
!
!
!
!