background image

Page 30

 

© 2011  MSA 

P/N 10088452

 

User Instructions 

 MSA Self Retracting Lanyards

10.0   INSPECTION

10.1   INSPECTION FREQUENCy

Inspect the SRL before each use. 

10.2  INSPECTION PROCEDURE  

Perform the following steps in order. If in doubt about any inspection point, consult MSA or a competent person qualified to perform 

formal inspection. Immediately remove from service any device that does not comply with the requirements of any step below.

Step 1:

 

Inspect load indicator (applicator) to verify it is not deployed.  The load indicator is located either on the snaphook or at 

the anchorage connection point.  Some load indicators deploy by shearing a pin.  Others deploy by bending tabs.  Some 

SRLs may have two load indicators. Some are located on the lanyard leg. If the stitching is intact, the PFL has not been 

impacted. If the stitching is broken and the fold torn apart, the PFL has been impacted. Remove from service if one or more 

load indicators have deployed.  Not all SRLs will have a load indicator.

Step 2:

 

Inspect labels to verify that they are present and legible. Check the formal inspection grid to be sure a formal inspection 

has been performed within six (6) months.

Step 3:

 

Inspect line extraction and retraction by pulling out the full length of line and letting it retract back into the housing in a 

controlled manner.  The line operation must be smooth without jerking during extraction or stalling during retraction.  The 

line must retract completely into the housing.  Confirm device locks by quickly pulling line out of the housing.  The device 

must lock and remain locked until line tension is relaxed.  Repeat three times.

SNAPHOOKS 

(typical)

GANCHOS DE SEGURIDAD 

(típicos)

CROCHETS à RESSORTS 

(typiques)

Deployed

Desplegadas
Déployés

SRLS 

(typical)

CUERDAS AMORTIGUADORAS AUTORRETRÁCTILES 

(típicas)

CORDONS AMORTISSEURS AUTORÉTRACTABLES

 

(typiques)

10.0   INSPECCIóN

10.1   FRECUENCIA DE LA INSPECCIóN

Inspeccione la cuerda amortiguadora autorrétractil antes de cada utilización. 

10.2  PROCEDIMIENTO DE INSPECCIóN

Realice los siguientes pasos en orden. Si tiene dudas sobre cualquier paso de inspección, consulte con MSA o a una persona 

competente y calificada para que realice la inspección formal. Retire inmediatamente de servicio cualquier dispositivo que no cumpla 

con los requisitos de alguno de los pasos a continuación.

Paso 1:

  Inspeccione el indicador de carga (aplicador) para verificar que no se haya activado.  El indicador de carga está ubicado 

en el gancho de seguridad o en el punto de conexión de anclaje.  Algunos indicadores de carga se activan mediante el 

corte de una clavija.  Otros se activan doblando lengüetas.  Algunas cuerdas amortiguadoras autorretráctiles pueden contar 

con dos indicadores de carga. Algunos están ubicaos en la pierna de la cuerda amortiguadora. Si la costura está intacta, 

el limitador personal de caídas no ha sido afectado. Si la costura está rota y el doblez se ha rasgado, el limitador personal 

de caídas ha sido afectado. Sáquela de servicio si uno o más indicadores de carga se han activado.  No todas las cuerdas 

amortiguadoras autorretráctiles tendrán indicadores de carga.

Paso 2:

  Inspeccione las etiquetas para verificar que existan y sean legibles. Revise la cartilla de inspección formal para asegurarse 

que la inspección formal se haya realizado en los últimos seis (6) meses.

Paso 3:

  Inspeccione la extracción y retracción de la línea, halando hacia afuera toda la longitud de la misma y dejándola retraerse 

de nuevo dentro del bastidor, de manera controlada. La operación de la línea debe ser suave, sin sacudirse durante la 

extracción o atascarse durante la retracción. La línea debe retraerse completamente dentro del bastidor. Confirme que el 

dispositivo se bloquee tirando de la línea rápidamente fuera del bastidor. El dispositivo se debe bloquear y permanecer 

bloqueado hasta que se afloje la tensión de la línea. Repita el paso tres veces.

10.0   INSPECTION

10.1   FRÉQUENCE DES INSPECTIONS

Inspecter le cordon amortisseur autorétractable avant chaque utilisation. 

10.2  PROCÉDURE D’INSPECTION    

Effectuer les étapes d’entretien dans l’ordre indiqué. En cas de doute à propos de n’importe quel point d’inspection, consulter MSA ou 

une personne compétente qualifiée pour effectuer l’inspection formelle. Retirer immédiatement du service tout dispositif non conforme 

aux exigences de chaque étape ci-dessous.

Étape 1 :

  Inspecter l’indicateur (applicateur) de charge pour vérifier qu’il n’est pas déployé. L’indicateur de charge est situé sur le 

crochet à ressort ou au point de raccordement de l’ancrage. Certains indicateurs de charge se déploient en cisaillant une 

goupille. D’autres se déploient en pliant des onglets. Certains cordons amortisseurs autorétractables sont dotés de deux 

indicateurs. Certains sont situés sur la longe. Si la couture est intacte, le limiteur de chute personnel n’a pas subi d’impact. 

Si la couture est brisée et que la pliure est déchirée, le limiteur de chute personnel a subi un impact. Retirer du service 

si un ou plusieurs indicateurs sont déployés. Certains cordons amortisseurs autorétractables n’ont aucun indicateur de 

charge.

Étape 2 :

  Inspecter les étiquettes pour vérifier si elles sont présentes et lisibles. Vérifier la grille d’inspection formelle pour s’assurer 

qu’une inspection formelle a été effectuée au cours des six (6) derniers mois.

Étape 3 :

  Inspecter l’extraction et le rembobinage de la longe en la tirant sur toute sa longueur et en la laissant se rétracter dans le 

boîtier de manière contrôlée. Le fonctionnement de la longe doit être doux, sans soubresauts lors de l’extraction ou blocage 

lors du rembobinage. La longe doit se rembobiner complètement dans le boîtier. Vérifier que le dispositif se verrouille en 

tirant brusquement la longe hors de son boîtier. Le dispositif doit se verrouiller et rester verrouillé jusqu’au relâchement de 

tension sur la longe. Répéter cette procédure à trois reprises.

Not Deployed

No desplegados

Non déployés

Deployed

Desplegados

Déployés

Not Deployed

No desplegadas
Non déployés

LOAD INDICATORS 

 INDICADOR DE LA CARGA 

 

INDICATEUR DE CHARGE 

Not Deployed / No desplegadas / Non déployés

Deployed / Desplegadas / Déployés

WORKMAN TWIN LEG PFL 

(typical / típicas / typiques)

Summary of Contents for 10050504

Page 1: ...s aux utilisateurs avant qu ils ne commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les tiquettes les...

Page 2: ...y Lynx solamente 1 0 CARACT RISTIQUES Normes U ANSI Z359 1 2007 et A10 32 2004 OSHA 29 CFR 1910 66 et 1926 502 Canada CSA Z259 2 2 Europe EN360 2002 Le produit peut tre conforme aux normes indiqu es...

Page 3: ...s Cable de acero inoxidable o galvanizado 5 mm 3 16 pulg de di m 10 m 30 pies 16 m 50 pies Lynx Rescuer Cable de acero inoxidable 5 mm 3 16 pulg de di m 16 m 50 pies 30 m 95 pies Dynevac II Cable de a...

Page 4: ...anclaje que incluye la conexi n para evitar el desenganche accidental puntos de conexi n apropiados para cuerda amortiguadora arn s planificaci n e implementaci n de evacuaci n y rescate consecuencia...

Page 5: ...Deficiente Faible Good Buena Bonne Fair Regular Passable Lubricating Oils Greases Aceites y grasas lubricantes Huiles lubrifiantes graisses Good Buena Bonne Good Buena Bonne Good Buena Bonne Good Buen...

Page 6: ...ora autorr tractil Se requieren inspecciones formales m s frecuentes en ambientes con peligros por sustancias qu micas calor y corrosi n Tenga cuidado al trabajar cerca de maquinaria en movimiento 5 0...

Page 7: ...un 1 anillo en D Conecte S LO los ganchos de seguridad y mosquetones con una fuerza m nima de puerta de 16 kN 3 600 libras de fuerza directamente en el cabo salvavidas horizontal El limitador persona...

Page 8: ...muerte 6 1 RESCATE Y EVACUACI N El usuario deber contar con un plan de rescate y los medios para implementarlo En el plan deber n considerarse el equipo y la capacitaci n especial necesarios para efec...

Page 9: ...de 1 m 39 pulg 6 5 CABLE DE MANIOBRA No deje la l nea de la cuerda amortiguadora autorr tractil extendida cuando no se est utilizando para protecci n contra ca das Si la cuerda amortiguadora autorr tr...

Page 10: ...urs v rifier visuellement que l engagement est correct S assurer que le taquet et le bec sont ferm s avant l utilisation Raccorder le support d ancrage du cordon amortisseur autor tractable un ancrage...

Page 11: ...arn s de cuerpo entero aprobado Siga el procedimiento a continuaci n para conectar el Backpacker usando el elemento de conexi n de su boquilla Introduzca el gancho de seguridad y la boquilla del Backp...

Page 12: ...kman para dos piernas tambi n se puede instalar sin las correas de fijaci n Cuando se emplea con esta configuraci n la unidad puede experimentar ca das libres fuerzas de detenci n de ca da no se exced...

Page 13: ...das amortiguadoras autorretr ctiles de rescate se pueden usar como dispositivo de rescate para un usuario que ha sufrido una ca da Las cuerdas amortiguadoras autorretr ctiles de rescate se usan como c...

Page 14: ...cuerda amortiguadora autorr tractil de rescate en el modo de rescate Retire los pasadores N 1 lateral y luego el N 2 superior Para el rescatador Lynx tire de la perilla de activaci n del n cleo rojo...

Page 15: ...de ca das 8 0 CUIDADO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 8 1 LIMPIEZA Siga estrictamente las instrucciones de limpieza de esta secci n para evitar efectos negativos sobre los materiales utilizados en la...

Page 16: ...rretr ctiles tipo 2 y tipo 3 dos 2 a os despu s de la fecha de fabricaci n y anualmente de ah en adelante 8 3 TRANSPORTE Proteja la l nea en la boquilla durante el transporte para evitar da os Siempre...

Page 17: ...ente Crochet ressorts RL20 uniquement Front Side Parte frontal C t avant Back Side Parte posterior C t arri re 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 Sure Lock Unit Only Sure Lock Unidades solamente Dispositifs Sure L...

Page 18: ...452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards Workman Twin Leg PFLs 1 2 3 1 2 3 Only on CSA certified Workman products S lo en los productos Workman con certificado de CSA Uniquement sur les prod...

Page 19: ...todas las instrucciones del fabricante que se incluyen al momento del env o Realice la prueba de bloqueo antes de cada uso Ancle el dispositivo en una ubicaci n donde est libre de riesgos de ca da ti...

Page 20: ...ng Lanyards Front Side Parte frontal C t avant Front Side Parte frontal C t avant Back Side Parte posterior C t arri re Back Side Parte posterior C t arri re Back Side Parte posterior C t arri re Fron...

Page 21: ...o en los productos LT30 con certificado de CSA Uniquement sur les produits LT30 certifi s CSA 1 Front Side Parte frontal C t avant Front Side Parte frontal C t avant Back Side Parte posterior C t arri...

Page 22: ...8 1 2 5 8 Backpacker Unit Only Backpacker Unidades solamente Dispositifs Backpacker uniquement 9 Only on CSA certified products S lo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produit...

Page 23: ...ncha Dispositifs de longe Wire Rope Units Unidades con cable de acero Dispositifs de c ble m tallique 4 6 7 8 10011723 Unit Only 10011723 Unidades solamente Dispositifs 10011723 uniquement Only on CSA...

Page 24: ...Page 24 2011 MSA P N 10088452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards 1 2 3 7 95 ft 30m Unit Only Unidad de 30 m 95 pies solamente Dispositif de 30 m 95 pi uniquement Dynevac II...

Page 25: ...2011 MSA Page 25 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 4 5 6 1 50 ft 16m Unit Only Unidad de 16 m 50 pies solamente Dispositif de 16 m 50 pi uniquement 1 2 3 4 5 6 7...

Page 26: ...elf Retracting Lanyards 1 2 3 7 8 95 ft 30m Unit Only Unidad de 30 m 95 pies solamente Dispositif de 30 m 95 pi uniquement Only on CSA certified products S lo en los productos con certificado de CSA U...

Page 27: ...rds P N 10088452 4 5 6 1 50 ft 16m Unit Only Unidad de 16 m 50 pies solamente Dispositif de 16 m 50 pi uniquement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 10 Only on CSA certified products S lo en los productos con...

Page 28: ...Page 28 2011 MSA P N 10088452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards 1 Dyna Lock SRLs longer than 20 ft 6 1 m m s largo que 6 1 m 20 pies plus long que 6 1 m 20 pi...

Page 29: ...Page 29 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 Only on CSA certified products S lo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifi...

Page 30: ...m s indicadores de carga se han activado No todas las cuerdas amortiguadoras autorretr ctiles tendr n indicadores de carga Paso 2 Inspeccione las etiquetas para verificar que existan y sean legibles R...

Page 31: ...eces La puerta deber cerrar au tom ticamente y se deber asentar c modamente contra la nariz El mecanismo de bloqueo deber retener la punta de la puerta a no m s de 3 mm 1 8 de pulg de la nariz cuando...

Page 32: ...do Perfore o marque de manera indeleble la cartilla de inspecci n adherida a la cuerda amortiguadora autorr tractil No utilice la cuerda amortiguadora autorr tractil con una fecha de inspecci n formal...

Page 33: ...y no una direcci n y un n mero de tel fono temporales de un sito de trabajo u oficina temporal 11 2 SERVICIO Y REPARACI N DE F BRICA Comun quese con el departamento de servicio de MSA llamando al tel...

Page 34: ...ut Into Service Fecha de puesta en servicio Date de mise en service Date Fecha Date Inspection or Service Type Tipo de inspecci n o servicio Inspection ou type de service Factory Serviceman T cnico de...

Page 35: ...2011 MSA Page 35 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 Notes...

Page 36: ...RTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o por...

Reviews: