background image

23

22

DE

Nüsse

Zutaten: 200 g Nüsse 

Für ein feines und homogenes Pulver die Nüsse in kleinen Mengen nacheinander im Mini-Chopper zerkleinern (max. 80 g pro 
Durchlauf). Die Pulse-Funktion jeweils achtmal für 1 Sekunde aktivieren.
Zum Zerkleinern in einem Durchgang die Nüsse in dem großen Behälter der Küchenmaschine zerkleinern.  Messer in die 
Küchenmaschine einsetzen und 200 g Nüsse in den Behälter geben. Küchenmaschine für 30 Sekunden auf Stufe 2 starten. 
Behälter öffnen, um die Wände abzuschaben und die Mischung in die Mitte des Behälters zu schieben. Die Küchenmaschine noch 
einmal für 30 Sekunden starten. 

Mayonnaise

Zutaten: 2 Eigelbe, 20 g Senf, 20 cl Öl, Salz

Emulgierscheibe oder Rührbesen einsetzen und Eigelb, Senf und Salz in den Behälter geben. Deckel schließen und das Gerät mit 
dem Programm „Schlagen“ oder für 2 Minuten auf Stufe 2 starten. Nachdem das Gerät 15 Sekunden gelaufen ist, vorsichtig nach 
und nach das Öl durch die Öffnung im Deckel dazugeben. Für ein optimales Ergebnis das Öl im Laufe von 30 Sekunden, während 
das Gerät läuft, in den Behälter gießen. 
Tipp für eine bessere Konservierung: 1 Teelöffel Essig zu Beginn mit dem Eigelb dazugeben.
 

Schlagsahne

Zutaten: 250 ml Sahne (30 %), 20 g Puderzucker

Emulgierscheibe oder Rührbesen in die Maschine mit dem gut gekühlten Behälter setzen. Die kalte Sahne und Puderzucker 
hineingeben. Küchenmaschine auf Stufe 1 oder im Programm „Schlagen“ entsprechend der in der Tabelle angegebenen Zeit laufen 
lassen. Nach Ablauf der Hälfte der Zeit die Konsistenz prüfen, denn die Schlagsahne kann je nach Temperatur und Fettgehalt 
schnell fest werden. 
 

Eiweiß

Zutaten: 5 Eiweiß (ca. 160 g) 

Emulgierscheibe oder Rührbesen in die Maschine einsetzen. Die 5 Eiweiß hineingeben. Stufe 1 oder das Programm „Schlagen“ 
auswählen und das Gerät entsprechend der in der Tabelle angegebenen Zeit laufen lassen. Konsistenz prüfen und die 
Küchenmaschine anhalten, wenn das Eiweiß steif ist. 

*Je nach Modell
Die mit dem Produkt gelieferten Zubehörteile können sich je nach Modell unterscheiden.
Das Zubehör des Modells, das Sie gekauft haben, ist auf seiner Verpackung abgebildet.
Sie können die anderen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zubehörteile bei Ihrem regionalen Händler oder einem 
autorisierten Kundendienstcenter kaufen.

WARNHINWEIS: Das Begleitheft mit den Sicherheitshinweisen befindet sich in der Verpackung. Lesen Sie diese bitte 

aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen. Bewahren Sie diese zum Nachlesen an einem sicheren Ort auf.

Ihr Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz versehen (abhängig vom Modell).
Falls sich Ihr Gerät überhitzt, schaltet es sich aus. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es ungefähr 20 Minuten lang 
abkühlen. Verbinden Sie es dann wieder mit dem Netzstrom und benutzen Sie das Gerät weiter.
Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie bitte Folgendes:

 

– Verbindung Ihres Gerätes mit der Steckdose

 

– die Befestigung jedes Zubehörteils
Ihr Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung bei Überhitzung versehen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie es 
abkühlen.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht einwandfrei? Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst (siehe Liste im 
Service-Heft).

Brotteig 

 

Zutaten: 500 g Mehl, 5 g Trockenhefe, 10 g Salz, 320 g Wasser (25 °C) 

Messer in die Küchenmaschine einsetzen und Mehl, Salz und Hefe in den Behälter geben. Küchenmaschine schließen und die 
angegebene Menge Wasser vorbereiten. Das Programm „Teig“ starten oder die Küchenmaschine auf 1 Minute 30 Sekunden und 
Stufe 2 einstellen. Das Wasser direkt in die Rinne gießen. Den Teig zudecken und 1 Stunde lang bei 35°C gehen lassen. Die 
Teigmenge muss sich verdoppeln. Teig zu einem Brotlaib formen und noch einmal 1 Stunde lang bei 35°C gehen lassen. Der 
Brotlaib muss anschließend doppelt so groß sein. In einem vorgeheizten Backofen 40 Minuten bei 220°C in einer feuchten 
Umgebung (stellen Sie eine Schale Wasser auf den Boden des Ofens) backen.  
 

Kuchenteig

Zutaten: 150 g Mehl, 150 g Zucker, 150 g Butter, weich und in Stücke geschnitten, 150 g Eier (3 Eier), 5 g Backpulver

Alle Zutaten in die Rührschüssel geben, Knetaufsatz befestigen und Deckel aufsetzen. Das Programm „Teig“ oder Stufe 2 einstellen 
und die Küchenmaschine starten, um die Zutaten zu verrühren, bis die Butter vollständig eingearbeitet ist. Küchenmaschine 
wieder öffnen, um die Wände des Behälters abzuschaben und den Teig in die Mitte zu schieben. Die Küchenmaschine noch einmal 
für 1 Minute starten. Teig in eine eingefettete und mit Mehl bestäubte Backform geben. In den auf 170°C vorgeheizten Backofen 
stellen und 1 Stunde backen.

Crêpeteig 

Zutaten: 200 g Ei (4 Eier), 40 g Zucker, 10 cl Öl (oder 90 g geschmolzene Butter), 750 g Milch, 375 g Mehl 

Eier, Öl, Zucker und Milch in den Mixerbehälter geben. Das Programm „Smoothie“ oder Stufe 2 auswählen. Nach 30 Sekunden, 
ohne die Küchenmaschine anzuhalten, das Mehl durch die Öffnung der Dosierkappe dazugeben und den Mixer noch eine 1 Minute 
laufen lassen. Den Teig mindestens 1 Stunde kaltstellen, bevor Sie Ihre Crêpes zubereiten.

Suppe

Zutaten für 1,25 l Suppe: 150 g Karotten, 150 g Lauch, 300 g Kartoffeln, 100 g Zwiebeln, 800 g Wasser

Das Gemüse vorgaren (vorzugsweise dampfgaren). Sobald es gar ist, das Gemüse in den Mixer geben, Wasser hinzufügen und das 
Programm „Suppe“ oder die Stufe 2 einstellen und den Mixer für 1 bis 2 Minuten starten. Vor dem Öffnen des Deckels warten, bis 
die Küchenmaschine stillsteht. 
 

Karottenpüree mit Rindfleisch

Zutaten: 300 g Karotten, 100 g Kartoffeln, 100 g Rindfleisch, 50 g Garsaft

Gemüse und Fleisch vorgaren (vorzugsweise dampfgaren).  Messer in die Küchenmaschine einsetzen und alle Zutaten sowie 
Wasser in den Behälter geben. Das Programm „Suppe“ oder für 30 Sekunden die Stufe 2 starten. Deckel öffnen, um die Wände 
abzuschaben und das Püree in die Mitte des Behälters zu schieben. Die Küchenmaschine noch einmal für 30 Sekunden starten. 
Abschaben und gegebenenfalls noch einmal mixen.

GRUNDREZEPTE

Summary of Contents for DOUBLE FORCE FP821

Page 1: ... 02 FR p 13 ES p 13 PT p 13 IT p 14 EL p 14 NL p 14 DE p 15 EN p 15 AR p 16 FA p 16 RU p 17 UK p 17 KK p 17 FR EL AR ES NL FA PT DE RU IT EN UK KK A A3 A2 A1 B B3 B4 B2 B1 C C2 C3 C1 D1 G1 S1 G2 S2 D2 D3 D P1 P2 ...

Page 2: ...NGDOM 0345 602 1454 DANMARK DENMARK 43 350 350 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U S A 800 395 8325 INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES 24 10 2018 Date of purchase Date d achat Fecha de compra Købsdato Ostopäivä Kjøpsdato Inköpsdatum Ostukuupäev Pirkuma datums Įsigijimo data Data zakupu Datum izročitve blaga Datum kupovine Vásárlás dátuma Data a...

Page 3: ...4 clic clic Selon modèle En función del modelo Consoante o modelo A seconda del modello Ανάλογα με το μοντέλο Afhankelijk van het model Je nach Modell Depending on model املوديل حسب مدل به بسته В зависимости от модели Залежно від моделі Үлгіге байланысты ...

Page 4: ...3 2 START STOP 5 6 5 6 5 1 2 5 4 3 4 1 2 5 4 3 3 5 START STOP 6 7 8 6 7 8 6 7 ...

Page 5: ...5 4 2 1 3 2 1 2 1 7 6 5 4 6 5 4 3 7 6 1 2 G1 S1 G2 S2 P1 P2 9 6 1 3 2 4 5 8 ...

Page 6: ...7 6 11 5 6 10 7 2 2 1 1 2 10 9 2 3 1 4 2 3 1 4 5 6 5 6 ...

Page 7: ...g 3 s 55g 1200W 3 s 80g 3 s 80g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g Selon modèle max max max max max max G1 G2 S1 S2 P1 P2 F G1 G2 S1 S2 P1 P2 B 30 s 600g 30 s 600g 30 s 600g 30 s 600g 10 x 1 s 600g 10 x 1 s 600g 2 min 1L 2 min 1L 2 x 30 s 200g 2 x 30 s 200g 1min 30 s 850g 1min 30 s 850g 1min 30 s 850g 1min 30 s 850g G1 G2 S1 S2 P1 P2 E 2 min 30 s 1L 2 min 30 s 1L 3 m...

Page 8: ...arine 5g levure sèche 10g de sel 320g d eau 25 C Mettre la farine le sel et la levure dans le bol du robot avec le couteau Fermer le robot et préparer votre volume d eau Lancer le programme pâte ou la vitesse 2 de votre robot pendant 1 minute 30 secondes et verser l eau directement dans la goulotte Laisser pousser la pâte à couvert à 35 C pendant 1 heure la pâte doit doubler de volume Façonner vot...

Page 9: ...siguiente El aparato está correctamente enchufado a la toma de corriente Todos los accesorios están correctamente encajados en su sitio Su aparato incorpora un sistema de protección que interrumpe su funcionamiento en caso de sobrecalentamiento Desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado lo suficiente Si su aparato sigue sin funcionar proceda como sigue póngase en con...

Page 10: ...do desligue o aparelho e retire a ficha da tomada e deixe o arrefecer durante pelo menos 10 minutos O seu aparelho continua sem funcionar Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado consulte a lista no folheto dos Serviços de Assistência autorizados Massa para pão Ingredientes 500g de farinha 5g de fermento de padeiro seco 10g de sal 320g de água a 25 C Coloque a farinha o sal e o fermen...

Page 11: ...ettrico dell apparecchio il corretto fissaggio degli accessori L apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza anti surriscaldamento Scollegare l apparecchio e lasciarlo raffreddare L apparecchio continua a non funzionare Contattate un centro assistenza autorizzato elenco presente nel manuale Assistenza Pasta per pane Ingredienti 500 g di farina 5 g di lievito liofilizzato 10 g di sale 0 32 l di...

Page 12: ...δεν λειτουργεί ελέγξτε τη σύνδεση της συσκευής σας την ασφάλιση του κάθε εξαρτήματος Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με σύστημα ασφαλείας σε περίπτωση υπερθέρμανσης Αποσυνδέστε τη συσκευή σας από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει Η συσκευή σας εξακολουθεί να μη λειτουργεί Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις βλέπε κατάλογο στο φυλλάδιο σέρβις Ζύμη για ψωμί Υλικά 500g αλεύρι 5g ξηρή μ...

Page 13: ... controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt elk accessoire op de juiste manier is gemonteerd Uw apparaat heeft een beveiliging tegen oververhitting afhankelijk van het model Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen Uw apparaat werkt nog steeds niet Neem contact op met een erkend servicecentrum zie de lijst in het serviceboekje Brooddeeg Ingrediënten 500g meel...

Page 14: ... Ihres Gerätes mit der Steckdose die Befestigung jedes Zubehörteils Ihr Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung bei Überhitzung versehen Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie es abkühlen Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht einwandfrei Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst siehe Liste im Service Heft Brotteig Zutaten 500 g Mehl 5 g Trockenhefe 10 g Salz 320 g Wasser ...

Page 15: ...check that the appliance is plugged in the accessory fitted is correctly locked in position the lid is fully closed whether the safety overheat mechanism has not operated see above If yes unplug your appliance and let it cool down for 20 minutes If your appliance still does not work Take it to an approved service centre see the list in the Service booklet Bread Dough Ingredients 500 g flour 5 g dr...

Page 16: ...قيق 1 ـدة ـ مل ـاط ـ الخ ـغيل ـ تش ـع ـ م ـاس ـ القي ـوب ـ ك يف ـودة ـ املوج ـة ـ الفتح ـال ـ خ ـن ـ م ـق ـ الدقي ّ ـب ـ ص ـك ـ وصفت ـذ ـ تنفي ـل ـ قب ـارد ـ ب الحساء ماء جم 800 بصل جم 100 بطاطس جم 300 اث ر ُ ك جم 150 جزر جم 150 الحساء من لرت 1 25 مكونات Soup ـاء ـ الحس ـج ـ برنام ـدأ ـ اب ـم ـ ث ـاء ـ امل ـف ـ وأض ـاط ـ الخ يف ـروات ـ الخ ّ ـب ـ ص ـم ـ طهيه ـم ـ يت أن ـا ـ م ـار ـ البخ ـى ـ ع ـم ...

Page 17: ...ا ر ـن ـ ک ط مخلو و ـد ـ کنی ـه ـ اضاف ـتگاه ـ دس درب ـۀ ـ دریچ از ا ر آرد ـاز ـ غذاس ـد ـ کن احت ر ـ ـ اس ـک ـ خن ـی ـ محیط در ـاعت ـ س ـک ـ ی ـل ـ حداق سوپ آب گرم ۸۰۰ پیاز گرم ۱۰۰ زمینی ب سی گرم ۳۰۰ فرنگی تره گرم ۱۵۰ هویج گرم ۱۵۰ سوپ لیرت ۲۵ ۱ ای ر ب دهنده ل تشکی مواد ـا ـ ی ـوپ ـ س ـه ـ برنام و ـد ـ کنی ـه ـ اضاف آب ـد ـ بریزی ـن ـ ک ط مخلو در ا ر ـبزیجات ـ س ـد ـ ش ـه ـ پخت ـی ـ وقت ـد ـ کنی ـ...

Page 18: ... подключите к сети и продолжите использование Если прибор не работает проверьте следующее подключение к сети крепление каждого аксессуара Прибор по прежнему не работает Обратитесь в авторизованный сервисный центр см список центров в сервисной книжке Тесто для хлеба Ингредиенты 500 г муки 5 г сухих дрожжей 10 г соли 320 г воды температурой 25 C Поместите муку соль и дрожжи в чашу комбайна с ножом З...

Page 19: ...Вимкніть прилад і дайте йому охолонути Прилад усе ще не працює Зверніться до авторизованого сервісного центру див перелік у гарантійному талоні Тісто для хліба Інгредієнти 500 г борошна 5 г сухих дріжджів 10 г солі 320 г води 25 С Покладіть борошно сіль і дріжджі в чашу комбайна з лезом Закрийте комбайн і підготуйте необхідний об єм води Запустіть програму для тіста або увімкніть комбайн на 2 у шв...

Page 20: ...айдалану алдында оны мұқият оқып шығыңыз Оны болашақта анықтама алу үшін қолжетімді жерде сақтаңыз Қызып кетуді болдырмау үшін құрылғыңыз қауіпсіздік механизмімен жабдықталған үлгіге байланысты Қызып кету жағдайында құрылғы жұмыс істеуін тоқтатады Оны розеткадан суырыңыз және шамамен 20 минутқа сууға қалдырыңыз содан кейін қайтадан розеткаға қосып пайдалануды жалғастырыңыз Құрылғыңыз жұмыс істемес...

Page 21: ......

Reviews: