background image

21

DE

20

Hazelnoten

Ingrediënten: 200g hazelnoten 

Voor een fijn en homogeen poeder, mix de hazelnoten in kleine hoeveelheden in een mini-hakker (max 80g per hakbeurt). Gebruik 
de Pulsfunctie 8 keer gedurende 1 seconde per keer.
Voor een goed resultaat in slechts één stap, mix de hazelnoten in de grote kom van de food processor. Giet de 200g hazelnoten 
vervolgens in de kom, met het mes aangebracht. Start de food processor gedurende 30 seconden op snelheid 2. Open de kom om 
de wand te schrapen en de bereiding mooi naar het midden van de kom te brengen. Start de food processor opnieuw gedurende 
30 seconden. 

Mayonaise

Ingrediënten: 2 eierdooiers, 20g mosterd, 200ml olie, zout

Doe de eierdooiers, de mosterd en het zout in de kom, met de emulgeerschijf of -garde aangebracht. Installeer de deksel en 
start gedurende 2 minuten het Klopprogramma of snelheid 2. Na een werking van circa 15 seconden, voeg de olie geleidelijk 
en langzaam toe via de opening in de deksel. Voor het beste resultaat, laat het apparaat 30 seconden draaien zodra alle olie is 
toegevoegd.
Tip voor de beste bewaring: voeg aan het begin 1 theelepel azijn aan de eierdooiers toe.
 

Slagroom

Ingrediënten: 250ml volle room 30%, 20 g poedersuiker.

Breng de emulgeerschijf of -garde in de gekoelde kom aan. Voeg de koude room en de poedersuiker toe. Start het apparaat 
gedurende de tijd die in de tabel is aangegeven op snelheid 1 of het Klopprogramma. Aan het midden van de bereiding, controleer 
de consistentie. Deze kan snel veranderen afhankelijk van de temperatuur en het vetgehalte van de room. 
 

Eiwitschuim

Ingrediënten: 5 eiwitten (circa 160g) 

Breng de emulgeerschijf of -garde in de kom aan. Voeg de 5 eiwitten toe. Start het apparaat gedurende de tijd die in de tabel 
is aangegeven op snelheid 1 of Klopprogramma. Controleer de consistentie en stop de food processor wanneer het eiwit stijf is. 

*Afhankelijk van het model
De accessoires die met het product zijn meegeleverd kunnen verschillen, afhankelijk van het model.
De accessoires van het model dat u hebt gekocht zijn op de verpakking weergegeven.
U kunt de andere accessoires die in deze handleiding zijn beschreven, kopen bij uw lokale winkelier of een erkend servicecentrum.

WAARSCHUWING: Het boekje met alle veiligheidsvoorschriften bevindt zich in de verpakking. Lees het boekje aandachtig 

door voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt. Bewaar het op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.

Uw apparaat heeft een beveiliging tegen oververhitting (afhankelijk van het model).
Uw apparaat stopt met werken wanneer oververhitting optreedt. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat circa 
20 minuten afkoelen voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Als uw apparaat niet werkt, controleer of:

 

– de stekker juist in het stopcontact steekt

 

– elk accessoire op de juiste manier is gemonteerd.
Uw apparaat heeft een beveiliging tegen oververhitting (afhankelijk van het model). Haal de stekker uit het stopcontact en laat 
het apparaat afkoelen.
Uw apparaat werkt nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).

Brooddeeg

Ingrediënten: 500g meel, 5g droge gist, 10g zout, 320g water op 25°C 

Doe het meel, het zout en de gist in de kom van de food processor met het mes aangebracht. Sluit de food processor en zet 
de nodige hoeveelheid water klaar. Start gedurende 1 minuut 30 seconden het deegprogramma of snelheid 2 en voeg het water 
rechtstreeks via de vulopening toe. Laat het deeg 1 uur rijzen op 35°C. Het deeg moet twee keer zo groot worden. Geef uw 
brood vorm en laat het opnieuw 1 uur rijzen op 35°C. Het brood moet twee keer zo groot worden. Laat 40 minuten in een 
voorverwarmde en vochtige oven (zet een kom water op de bodem van de oven) op 220°C bakken. 
 

Cakedeeg

Ingrediënten: 150g meel, 150g suiker, 150g zachte boter in stukjes, 150g ei (3 eieren), 5g bakpoeder

Doe alle ingrediënten in de kom en breng het kneedaccessoire en de deksel aan. Start het deegprogramma of snelheid 2 totdat de 
boter volledig in het mengsel is opgenomen. Open de food processor om het deeg van de wand af te schrapen en naar het midden 
van de kom te brengen. Start de food processor vervolgens opnieuw gedurende 1 minuut. Bestrijk een cakevorm met boter en 
bloem, giet het beslag in de cakevorm en laat 1 uur in een voorverwarmde oven op 170°C bakken.

Pannenkoekenbeslag 

Ingrediënten: 200g ei (4 eieren), 40g suiker, 100ml olie (of 90g gesmolten boter), 750g melk, 375g meel 

Doe de eieren, de olie, de suiker en de melk in de kom. Selecteer het smoothieprogramma of snelheid 2. Na 30 sec, zonder de food 
processor te stoppen, breng het meel via de opening van de maatdop toe en schakel de blender gedurende 1 minuut in. Zet het 
beslag minstens één uur in de koelkast voordat u uw pannenkoeken bereidt.

Soep

Ingrediënten voor 1,25L soep: 150g wortelen, 150g prei, 300g aardappelen, 100g ui, 800g water

Kook de groenten van tevoren (stomen wordt aanbevolen). Wanneer gekookt, doe de groenten in de blender, voeg het water toe 
en start gedurende 1 tot 2 minuten het Soepprogramma of snelheid 2. Wacht totdat de food processor volledig tot stilstand is 
gekomen voordat de deksel wordt geopend. 
 

Wortelpuree met rundvlees

Ingrediënten: 300g wortelen, 100g aardappelen, 100g rundvlees, 50g kooksap

Kook de groenten en het vlees van tevoren (stomen wordt aanbevolen). Doe alle ingrediënten in de kom, breng het mes aan en 
voeg het water toe. Start gedurende 30 seconden het Soepprogramma of snelheid 2. Open de deksel om de wand te schrapen 
en de bereiding mooi naar het midden van de kom te brengen. Start de food processor opnieuw gedurende 30 seconden. Indien 
nodig, schraap en mix opnieuw.

BASISRECEPTEN

Summary of Contents for DOUBLE FORCE FP821

Page 1: ... 02 FR p 13 ES p 13 PT p 13 IT p 14 EL p 14 NL p 14 DE p 15 EN p 15 AR p 16 FA p 16 RU p 17 UK p 17 KK p 17 FR EL AR ES NL FA PT DE RU IT EN UK KK A A3 A2 A1 B B3 B4 B2 B1 C C2 C3 C1 D1 G1 S1 G2 S2 D2 D3 D P1 P2 ...

Page 2: ...NGDOM 0345 602 1454 DANMARK DENMARK 43 350 350 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U S A 800 395 8325 INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES 24 10 2018 Date of purchase Date d achat Fecha de compra Købsdato Ostopäivä Kjøpsdato Inköpsdatum Ostukuupäev Pirkuma datums Įsigijimo data Data zakupu Datum izročitve blaga Datum kupovine Vásárlás dátuma Data a...

Page 3: ...4 clic clic Selon modèle En función del modelo Consoante o modelo A seconda del modello Ανάλογα με το μοντέλο Afhankelijk van het model Je nach Modell Depending on model املوديل حسب مدل به بسته В зависимости от модели Залежно від моделі Үлгіге байланысты ...

Page 4: ...3 2 START STOP 5 6 5 6 5 1 2 5 4 3 4 1 2 5 4 3 3 5 START STOP 6 7 8 6 7 8 6 7 ...

Page 5: ...5 4 2 1 3 2 1 2 1 7 6 5 4 6 5 4 3 7 6 1 2 G1 S1 G2 S2 P1 P2 9 6 1 3 2 4 5 8 ...

Page 6: ...7 6 11 5 6 10 7 2 2 1 1 2 10 9 2 3 1 4 2 3 1 4 5 6 5 6 ...

Page 7: ...g 3 s 55g 1200W 3 s 80g 3 s 80g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g 2 min 500g Selon modèle max max max max max max G1 G2 S1 S2 P1 P2 F G1 G2 S1 S2 P1 P2 B 30 s 600g 30 s 600g 30 s 600g 30 s 600g 10 x 1 s 600g 10 x 1 s 600g 2 min 1L 2 min 1L 2 x 30 s 200g 2 x 30 s 200g 1min 30 s 850g 1min 30 s 850g 1min 30 s 850g 1min 30 s 850g G1 G2 S1 S2 P1 P2 E 2 min 30 s 1L 2 min 30 s 1L 3 m...

Page 8: ...arine 5g levure sèche 10g de sel 320g d eau 25 C Mettre la farine le sel et la levure dans le bol du robot avec le couteau Fermer le robot et préparer votre volume d eau Lancer le programme pâte ou la vitesse 2 de votre robot pendant 1 minute 30 secondes et verser l eau directement dans la goulotte Laisser pousser la pâte à couvert à 35 C pendant 1 heure la pâte doit doubler de volume Façonner vot...

Page 9: ...siguiente El aparato está correctamente enchufado a la toma de corriente Todos los accesorios están correctamente encajados en su sitio Su aparato incorpora un sistema de protección que interrumpe su funcionamiento en caso de sobrecalentamiento Desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado lo suficiente Si su aparato sigue sin funcionar proceda como sigue póngase en con...

Page 10: ...do desligue o aparelho e retire a ficha da tomada e deixe o arrefecer durante pelo menos 10 minutos O seu aparelho continua sem funcionar Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado consulte a lista no folheto dos Serviços de Assistência autorizados Massa para pão Ingredientes 500g de farinha 5g de fermento de padeiro seco 10g de sal 320g de água a 25 C Coloque a farinha o sal e o fermen...

Page 11: ...ettrico dell apparecchio il corretto fissaggio degli accessori L apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza anti surriscaldamento Scollegare l apparecchio e lasciarlo raffreddare L apparecchio continua a non funzionare Contattate un centro assistenza autorizzato elenco presente nel manuale Assistenza Pasta per pane Ingredienti 500 g di farina 5 g di lievito liofilizzato 10 g di sale 0 32 l di...

Page 12: ...δεν λειτουργεί ελέγξτε τη σύνδεση της συσκευής σας την ασφάλιση του κάθε εξαρτήματος Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με σύστημα ασφαλείας σε περίπτωση υπερθέρμανσης Αποσυνδέστε τη συσκευή σας από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει Η συσκευή σας εξακολουθεί να μη λειτουργεί Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις βλέπε κατάλογο στο φυλλάδιο σέρβις Ζύμη για ψωμί Υλικά 500g αλεύρι 5g ξηρή μ...

Page 13: ... controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt elk accessoire op de juiste manier is gemonteerd Uw apparaat heeft een beveiliging tegen oververhitting afhankelijk van het model Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen Uw apparaat werkt nog steeds niet Neem contact op met een erkend servicecentrum zie de lijst in het serviceboekje Brooddeeg Ingrediënten 500g meel...

Page 14: ... Ihres Gerätes mit der Steckdose die Befestigung jedes Zubehörteils Ihr Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung bei Überhitzung versehen Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie es abkühlen Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht einwandfrei Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst siehe Liste im Service Heft Brotteig Zutaten 500 g Mehl 5 g Trockenhefe 10 g Salz 320 g Wasser ...

Page 15: ...check that the appliance is plugged in the accessory fitted is correctly locked in position the lid is fully closed whether the safety overheat mechanism has not operated see above If yes unplug your appliance and let it cool down for 20 minutes If your appliance still does not work Take it to an approved service centre see the list in the Service booklet Bread Dough Ingredients 500 g flour 5 g dr...

Page 16: ...قيق 1 ـدة ـ مل ـاط ـ الخ ـغيل ـ تش ـع ـ م ـاس ـ القي ـوب ـ ك يف ـودة ـ املوج ـة ـ الفتح ـال ـ خ ـن ـ م ـق ـ الدقي ّ ـب ـ ص ـك ـ وصفت ـذ ـ تنفي ـل ـ قب ـارد ـ ب الحساء ماء جم 800 بصل جم 100 بطاطس جم 300 اث ر ُ ك جم 150 جزر جم 150 الحساء من لرت 1 25 مكونات Soup ـاء ـ الحس ـج ـ برنام ـدأ ـ اب ـم ـ ث ـاء ـ امل ـف ـ وأض ـاط ـ الخ يف ـروات ـ الخ ّ ـب ـ ص ـم ـ طهيه ـم ـ يت أن ـا ـ م ـار ـ البخ ـى ـ ع ـم ...

Page 17: ...ا ر ـن ـ ک ط مخلو و ـد ـ کنی ـه ـ اضاف ـتگاه ـ دس درب ـۀ ـ دریچ از ا ر آرد ـاز ـ غذاس ـد ـ کن احت ر ـ ـ اس ـک ـ خن ـی ـ محیط در ـاعت ـ س ـک ـ ی ـل ـ حداق سوپ آب گرم ۸۰۰ پیاز گرم ۱۰۰ زمینی ب سی گرم ۳۰۰ فرنگی تره گرم ۱۵۰ هویج گرم ۱۵۰ سوپ لیرت ۲۵ ۱ ای ر ب دهنده ل تشکی مواد ـا ـ ی ـوپ ـ س ـه ـ برنام و ـد ـ کنی ـه ـ اضاف آب ـد ـ بریزی ـن ـ ک ط مخلو در ا ر ـبزیجات ـ س ـد ـ ش ـه ـ پخت ـی ـ وقت ـد ـ کنی ـ...

Page 18: ... подключите к сети и продолжите использование Если прибор не работает проверьте следующее подключение к сети крепление каждого аксессуара Прибор по прежнему не работает Обратитесь в авторизованный сервисный центр см список центров в сервисной книжке Тесто для хлеба Ингредиенты 500 г муки 5 г сухих дрожжей 10 г соли 320 г воды температурой 25 C Поместите муку соль и дрожжи в чашу комбайна с ножом З...

Page 19: ...Вимкніть прилад і дайте йому охолонути Прилад усе ще не працює Зверніться до авторизованого сервісного центру див перелік у гарантійному талоні Тісто для хліба Інгредієнти 500 г борошна 5 г сухих дріжджів 10 г солі 320 г води 25 С Покладіть борошно сіль і дріжджі в чашу комбайна з лезом Закрийте комбайн і підготуйте необхідний об єм води Запустіть програму для тіста або увімкніть комбайн на 2 у шв...

Page 20: ...айдалану алдында оны мұқият оқып шығыңыз Оны болашақта анықтама алу үшін қолжетімді жерде сақтаңыз Қызып кетуді болдырмау үшін құрылғыңыз қауіпсіздік механизмімен жабдықталған үлгіге байланысты Қызып кету жағдайында құрылғы жұмыс істеуін тоқтатады Оны розеткадан суырыңыз және шамамен 20 минутқа сууға қалдырыңыз содан кейін қайтадан розеткаға қосып пайдалануды жалғастырыңыз Құрылғыңыз жұмыс істемес...

Page 21: ......

Reviews: