background image

 

35

 

Réf. OLD 

Réf. NEW 

Désignation 

Réf. OLD 

Réf. NEW 

Désignation 

4238 

65004138 

Roue de turbine GD 

4437 

10179022 

Clavette inférieure 

4239 

65004139 

Moyeu de roue de turbine GD aluminium 

4439.a 

10179023 

Clavette supérieure 

4240 

66003668 

Corps de turbine TGD 

4440 

30072049 

Vis de tension de courroie 

4241 

10090140 

Demi-carter côté courroie de turbine TGD 

4447 

10990039 

Cardan complet spécial 6/8 cannelures lg.610 (CEI) 

4242.a 

10090141 

Demi-carter côté goulotte de turbine TGD 

4447.1 

 

½ cardan mâle avec protecteur 

4243 

30090142 

Carter centrale de turbine TGD 

4448 

10990036 

Cardan complet de roue libre (pour herse animé) 

4244 

65004039 

Roue de turbine TGD 

4450 

20015444 

Bloc goulotte 12 sorties NG (plastique) 

4245 

40090133 

Moyeu de turbine TGD 

4451 

10200070 

Bouchon pour goulotte Ø40 mm 

4246 

10175080 

Circlips de roulement (i80) 

4452 

20015435 

Axe supérieur 540 tr/min et 1000 tr/min 19g Øext.28 

4247 

20036680 

Tube entretoise de roulement 

4452.1 

20015434 

Axe supérieur NG 450 tr/min 19 gorges Øext.24 

4248 

20015438 

Axe supérieur de turbine TGD 540 tr/min (20 gorges) 

4452.a 

20015436 

Axe supérieur de turbine GD 20 gorges Øext. 29 

4248.1 

20015439 

Axe supérieur de turbine TGD 540 tr/min (25 gorges) 

4452.1a 

65009396 

Axe supérieur de turbine GD 650 tr/min 20 gorges 

4249 

10219068 

Courroie "poly V" 540 tr/min 20 gorges (1340J) 

4452.2 

20015406 

Axe supérieur de turbine 650 tr/min 19 gorges 

4249.1 

10219078 

Courroie "poly V" 1000 tr/min 20 gorges (430J) 

4452.b 

20015403 

Axe supérieur de turbine GD 25 gorges Øext. 29 

4249.2 

10219090 

Courroie "poly V" 540 tr/min 25 gorges (1335J) 

4452.1b 

65009368 

Axe supérieur de turbine GD 650 tr/min 25 gorges 

4250.a 

10090143 

Carter de courroie pour turbine TGD (20 gorges) 

4453 

10990017 

Collier de tuyau 

4251 

10161024 

Roulement Ø extérieur 72 mm (6207 2RS) 

4454 

 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur 

4252 

10161025 

Roulement Ø extérieur 80 mm (6307 2RS) 

4454.160 

20090053 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.1m60 

4253 

66003662 

Anneau de levage pour turbine TGD 

4454.210 

20090054 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.2m10 

4254 

40090419 

Grille de protection pour turbine TGD 

4454.285 

20090055 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.2m85 

4290 

30090184 

Goulotte 2 sorties spéciale Ferti. 950l 

4454.360 

20090057 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.3m60 

4291 

20090380 

Tuyau Ø76 L=0m80 

4454.400 

20090058 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.4m00 

4292 

10992042 

Collier de serrage Ø70 mm à 90mm 

4454.520 

20090059 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.5m20 

4400.1 

66009148 

Corps de support turbine NG 

4454.620 

20090060 

Tuyau d'aspiration Ø40mm intérieur lg.6m20 

4400.1a 

66002943 

Corps de support turbine NG GD 

4455 

10072081 

Axe de clapet de turbine 

4401.b 

10090074 

½ carter côté courroie de turbine STD 

4532 

20016350 

Bras de renfort de turbine, repliable double barres 

4402.b 

65009501 

½ carter côté goulotte de turbine STD 

4532.1 

20021660 

Bras de renfort de turbine, pour attelage 3 pts standard, semoir  

4402.c 

65009489 

½ carter côté goulotte de turbine GD 

 

 

couplé et rigide double barres sans fertiliseur (30x6 L 480) 

4402.d 

65009023 

½ carter côté goulotte de turbine GD tuyau Ø180 

4532.2 

20018360 

Bras de renfort de turbine, châssis rigide double barres  

4403.b 

65004050 

Roue de turbine STD 

 

 

sans fertiliseur (30x6 L 340) 

4403.d 

65004038 

Roue de turbine GD (double cloisons) alu. complète 

4532.3 

20021970 

Bras de renfort de turbine, pour châssis traîné (35x10 L 620) 

4404 

66009174 

Palier inférieur de turbine STD 

4532.4 

20018350 

Bras de renfort de turbine, (30x6 L 435)  

4404.a 

66009173 

Palier inférieur de turbine GD 

 

 

châssis repliable compact 

4405.a 

20015430 

Axe inférieur de turbine 

4532.5 

20029930 

Bras de renfort de turbine lg.305 (Nb impair sur monobarre) 

4407 

10161000 

Roulement Ø extérieur 62 mm (6206 2 RS) 

4532.6 

20025410 

Bras de renfort de turbine (Nb impair sur double barres) 

4408 

10161001 

Roulement Ø extérieur 72 mm (6306 2 RS) 

6089 

10219004 

Rondelle frein 

4409 

10175072 

Circlips de roulement (72i) 

6090 

10990086 

Anneau d'arrêt Ø6 

4410.a 

20015391 

Tube entretoise de roulement 

9525 

10200005 

Bouchon embout de barre 

4411 

20015400 

Tube entretoise de roulement 

 

 

 

4412 

20015413 

Poulie turbine 540 et  450tr/min (S193) Øext.250 (19gorges) 

 

10219085 

Joint caoutchouc pour embout de turbine Ø125 

4412.1 

20015414 

Poulie turbine 1000 tr/min (S193.1) Øext.135 (19 gorges) 

 

10219100 

Bouchon de carter de turbine 

4412.a 

20015415 

Poulie turbine 540 tr/min GD et TGD Øext.290 (20 gorges) 

 

10603010 

Ecrou frein M10 

4412.1a 

20015416 

Poulie turbine 1000 tr/min GD Ø ext.150 (20 gorges) 

 

10603020 

Ecrou frein M20 

4412.b 

20015417 

Poulie turbine 540 tr/min GD et TGD Øext.290 (25 gorges) 

 

10629013 

Rondelle AZ Ø12 

4412.1b 

20015404 

Poulie de turbine 1000 tr/min GD Øext.150 (25 gorges) 

 

20048590 

Carter de Courroie de turbine châssis Extend sans fertiliseur 

4413 

10219001 

Courroie "poly V" 540 et 450 tr/min de turbine 19g (1168J) 

 

20090381 

Tuyau Ø80 lg. 0,8m 

4413.1 

10219010 

Courroie "poly V" 1000 tr/min de turbine 19g (955J) 

 

30511062 

Vis H M8 x 55 

4413.a 

10219049 

Courroie "poly V" 540 tr/min turbine GD 20g (1245J) 

 

30511067 

Vis H M8 x 100 

4413.1a 

10219050 

Courroie "poly V" 1000 tr/min turbine GD  20g (991J) 

 

30511079 

Vis H M8 x 150 

4413.b 

10219089 

Courroie "poly V" 540 tr/min turbine GD 25g (1244J) 

 

30620064 

Rondelle Ø8,5 x 16 x 2 

4413.1b 

10219091 

Courroie "poly V" 1000 tr/min turbine GD 25g (991J) 

 

30620069 

Rondelle  Ø8,5 x 20 x 1,5   ZN 

4414.1 

40090421 

Carter de Courroie de turbine standard 

 

30620089 

Rondelle Ø10,5 x 20 x 2 

4414.1a 

10090116 

Carter de Courroie de turbine GD (courroie 20 gorges) 

 

30621061 

Rondelle Ø13 x 40 x 4 

4414.2 

40090420 

Carter de Courroie de turbine avec pompe 

 

30623042 

Rondelle Ø22,5 x 48 x 3 

4414.3 

30090253 

Carter de Courroie de turbine GD (courroie 25 gorges) 

 

30623043 

Rondelle Ø22,5 x 48 x 4 

4426 

30072022 

Manchon d'entraînement de pompe 

 

30624016 

Rondelle Ø31 x 41 x 2 

4428 

10990030 

Cardan complet modèle WALTERSCHEID lg.610mm  

 

30624018 

Rondelle Ø31 x 41 x 3 

4428.1 

 

½ cardan mâle avec protecteur 

 

40090315 

Vis H M12 x 30 + pt de centre 

4428.2 

 

½ cardan femelle avec protecteur 

 

66006584 

Goulotte 14S Ø35 et 2S Ø121 NX 

4428.3 

 

Protecteur seul côté mâle 

 

 

 

4428.4 

 

Protecteur seul côté femelle 

 

 

 

4429.a 

30090073 

Clapet supérieur de turbine 

 

 

 

4431 

10990031 

Cardan complet modèle WALTERSCHEID lg.910mm 

 

 

 

4431.1 

 

½ cardan mâle avec protecteur 

 

 

 

4431.2 

 

½ cardan femelle avec protecteur 

 

 

 

4431.3 

 

Protecteur seul côté mâle 

 

 

 

4431.4 

 

Protecteur seul côté femelle 

 

 

 

4432 

10990035 

Cardan complet homocinétique lg.1310mm 

 

 

 

4434.3 

20021670 

Tôle protectrice 

 

 

 

4434.4 

65004250 

Carter de cardan 

 

 

 

4435 

10990034 

Cardan complet modèle WALTERSCHEID lg.1310mm 

 

 

 

4436 

 

Cardan complet spécial 21 cannelures lg.610mm 

 

 

 

4436.1 

 

½ cardan mâle avec protecteur 

 

 

 

4436.2 

 

½ cardan femelle avec protecteur 

 

 

 

TURBINE STANDARD – GRAND DEBIT – TRES GRAND DEBIT

                                    

                                                         Mise à jour le 02/05/2011

                                                                                                                             

Summary of Contents for EXTEND 4 RANGS

Page 1: ...CHASSIS EXTEND 4 RANGS 2012 R f 10640098 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO EXTEND 4 RANGS COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE D UTILISATION USERS MANUAL BEDIENUNGS ANLEITUNG NOTIZIA D UTILIZZO...

Page 2: ......

Page 3: ...aher von den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen Le seguenti istruzioni devono essere lette con attenzione prima del montaggio e dell uso e devono essere conservate con cura Per maggiori infor...

Page 4: ...tracteur 13 La mise en place des masses doit se faire sur les supports pr vus cet effet conform ment aux prescriptions du constructeur du tracteur et dans le respect des charges maximum par essieu et...

Page 5: ...ssur qu il n y a aucune personne ou animal pr s de la machine 10 D brayer la prise de force si les limites de l angle de l arbre de transmission cardans recommand es par le constructeur risques d tre...

Page 6: ...Do not exceed the maximum axle weight or the gross vehicle weight rating 13 Do not exceed the maximum authorized dimensions for using public roads 14 Before entering a public road ensure that the prot...

Page 7: ...ons or animals are close to the machine 10 Disengage power take off when the universal drive shaft angle limits laid down by the manufacturer are in danger of being exceeded 11 Caution When power take...

Page 8: ...lemente m ssen an den daf r vorgesehenen Halterungen und gem den Vorschriften des Schlepperherstellers angebracht werden Dabei die maximale Achslast und das zul ssige Gesamtgewicht einhalten 14 Die f...

Page 9: ...N he der Maschine aufhalten 10 Die Zapfwelle auskuppeln wenn Gefahr besteht dass die vom Hersteller empfohlenen Grenzen f r den Gelenkwellenwinkel berschritten werden 11 Nach dem Auskuppeln der Zapfwe...

Page 10: ...l assale e il peso totale in movimento autorizzato in carico 13 Rispettare la sagoma massima su strada pubblica 14 Prima di immettersi su strada controllare la presenza e il buono stato delle protezio...

Page 11: ...re superati 11 Attenzione Dopo aver scollegato la presa di forza gli elementi in movimento possono continuare a girare ancora alcuni istanti Non avvicinarsi prima dell arresto totale 12 Durante la rim...

Page 12: ...10...

Page 13: ...6 II EINSTELLUNG DER REIHENBST NDE 16 II REGOLAZIONE DELLE INTERFILE 16 III MONTAGE DU FERTILISEUR 18 III MOUNTING THE FERTILIZER PLACEMENT UNIT 18 III MONTAGE DES D NGEREINLEGERS 18 III MONTAGGIO DEL...

Page 14: ...bloc 260 long simple t lescopique Utilisation des rayonneurs A utiliser suivant les indications de la notice g n rale I MOUNTING THE PLANTER How the planter is mounted depends on its characteristics Y...

Page 15: ...skoprahmen 260 Lang Ben tzung der Spuranzeiger Die Spuranzeiger sind nach den Angeben der Hauptleitung zu ben tzen I MONTAGGIO DELLA SEMINATRICE Il montaggio della seminatrice dipende dalle relative c...

Page 16: ...copic 260 monoblock frame inter rows 75 95 cm insecticide Microsem 175L fertilizer attachment 4 Reihige NG S maschine Einfach und Doppel Monoblock Teleskoprahmen Reihenabstand 75 95cm Microsem Insekti...

Page 17: ...c 260 monoblock frame inter rows 50 110 50 cm insecticide Microsem 175L fertilizer attachment 4 Reihige NG S maschine Einfach und Doppel Monoblock Teleskoprahmen Reihenabstand 50 110 50 cm Microsem In...

Page 18: ...rentrer les tron ons t lescopiques en se mettant l inter rang 75cm Cette position est indispensable pour le transport sur route 3m II ADJUSTING THE INTER ROW SPACINGS The Extend frame allows the adju...

Page 19: ...Teilst cke ber hren Beim Transport Mit der Hilfe der doppelten Wirkungen Verteiler sich an Reihenabstand 75cm stellen und die teleskop Abschnitte zur ckzukehren Diese Position ist Notwendig f r Transp...

Page 20: ...bre 6 pans Ne pas oublier de bloquer cet arbre l aide des bagues d arr t pr vues cet effet ainsi que de bloquer le pignon 12 25 dents III MOUNTING THE FERTILIZER PLACEMENT UNIT How the various accesso...

Page 21: ...ilfe der daf r vorgesehenen Stellringe zu sichern und das Ritzel mit 12 25 Z hnen festzuschrauben III MONTAGGIO DEL FERTILIZZATORE Il montaggio dei differenti accessori del fertilizzatore dipende dall...

Page 22: ...errer ensuite les entra nements sur la barre carr e de telle sorte que l arbre 6 pans interm diaire soit bien align 5 Attach the primary drive B Fig 1 to the bar using the 2 flanges diam 8 A Fig 1 wit...

Page 23: ...Danach die Antriebe auf dem Vierkantstab so festziehen dass die Sechskantzwischenwelle richtig ausgerichtet ist 5 Fissare l avanzamento primario B Fig 1 sulla barra quadrata con le 2 staffe di diam 8...

Page 24: ...ler le serrage de l ensemble des boulons ainsi que le bon alignement des cha nes et de l arbre interm diaire 8 Fit the longest chain into the primary drive Fig 1 without forgetting to pass it into idl...

Page 25: ...nbauen Den festen Sitz aller Bolzen sowie die richtige Ausrichtung der Ketten und der Zwischenwelle berpr fen 8 Montare la catena pi lunga nell avanzamento primario Fig 1 senza dimenticare di farla pa...

Page 26: ...ly the following formula 10000 x Weight measured for one outlet g Inter row spacings cm This determines the weight per hectare and the table column corresponding to the ratio used Example 80 cm inter...

Page 27: ...rwendet man die grau hinterlegte Spalte mit einer Wahl zwischen 70 und 350 kg Hektar je nach verwendeter Einstellung IV REGOLAZIONE DEL FERTILIZZATORE 1 Posizionarsi sul rapporto A1 2 Fare 50 giri di...

Page 28: ...durante la prossima messa in moto Einlagerung der Ger te Vor dem berwintern der S maschine muss diese instandgehalten und gereinigt werden Dies ist zwingend erforderlich damit die Maschine immer betri...

Page 29: ...este istruzioni pu comportare infortuni gravi se non mortali Lagerung der Maschine Folgende Vorschriften m ssen unbedingt eingehalten werden Alle Maschinen m ssen vor Feuchtigkeit gesch tzt unter eine...

Page 30: ...continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photograph...

Page 31: ...29 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PEZZI DI RICAMBIO...

Page 32: ...4661 4527 4526 4527 4661 30172094 4308 2 10161043 4306 a 30502077 4313 10118 66002340 4501 4657 a 10629010 30600010 10603016 4310 2a 4310 1a 4515 30600008 10629009 4515 4522 1a 4326 4 30600010 305020...

Page 33: ...x 25 4512 a 20016841 Axe de galet tendeur 30170064 Goupille fendue 5 x 25 4514 10161006 Palier fonte complet avec roulement 30172090 Goupille lastique 6 x 25 4515 10161007 Palier t le complet avec ro...

Page 34: ...600020 4483 a 11207 11459 a 30601012 66005098 20050980 4558 11206 11539 4560 20016450 4554 1a 4361 4551 4554 2a 30623009 11482 11476 30623003 4561 4562 4559 4589 4596 a 30600010 30600010 30600010 3051...

Page 35: ...e rayonneur L 1 20m 30623003 Rondelle 20 5 x 40 x2 4553 3 20016514 Tube femelle de rayonneur L 1m 30623009 Rondelle 21 x 32 x 1 4554 1a 66004132 Tube m le de rayonneur L 1 80m 30623011 Rondelle 21 x 3...

Page 36: ...2 20048590 10219100 10219100 20090381 4439 a 4251 30624016 4252 4404 a 4407 4409 4408 4440 4245 4241 4244 4240 9525 4429 a 4434 3 4532 1 4532 2 4532 4532 4 4532 3 4450 4451 4453 4454 4244 co 4291 429...

Page 37: ...e de turbine GD double cloisons alu compl te 4532 3 20021970 Bras de renfort de turbine pour ch ssis tra n 35x10 L 620 4404 66009174 Palier inf rieur de turbine STD 4532 4 20018350 Bras de renfort de...

Page 38: ...0629009 30600008 30600010 10629011 30600016 30507044 30601012 9963 9966 30512053 66004049 20063441 30172091 9554 30172041 41063022 10991095 30172041 41063022 9574 7088 2 9519 7088 a 9504 9505 a 9502 d...

Page 39: ...u frein H M16 9520 10040078 Bloc goulottes 2 sorties dirig es vers l avant 10629009 Rondelle AZ 8 9520 a 10040066 Bloc goulottes 2 sorties dirig es vers l arri re 10629011 Rondelle AZ 10 9520 1 100400...

Page 40: ...257 2 9269 2a 9272 9270 10609008 10609008 10591957 10591954 9261 30500091 20045630 10609008 10591957 10509058 30600014 30512079 20040520 10629060 10020626 10609038 10159060 20040521 4417 10040058 9262...

Page 41: ...ox 9263 2 66001994 Trappe de vidange 2 goulottes 10629042 Rondelle plate 26 x 16 2 x 1 inox 9263 3 66001988 Trappe de vidange 1 goulotte tube long 10629060 Rondelle plate 8 5 x 16 x 1 5 inox 9264 b 20...

Page 42: ...9942 30500060 30621032 30170033 4520 220 66002651 40090266 9952 30600008 4523 1 10629009 4515 9956 30600010 30600008 9942 9948 30172091 6915 30624001 9960 9959 9961 10591925 6915 9958 7096 30624016 69...

Page 43: ...n V pour carr de 40mm 30600014 Ecrou H M14 9943 66004956 Pignon 20 dents 30601012 Ecrou Hm M12 9944 30090279 Carter de protection entra nement primaire 30620009 Rondelle plate 6 x 12 x 1 9946 40090303...

Page 44: ...a 10176013 7009 30600010 30620095 7016 D 7015 a 7009 7014 a 7017 b 7018 a 30600016 4501 10508007 7016 G 30501051 9181 30562016 9182 9154 a 10508007 9183 1 4502 9247 G BOTTE FERTILISEUR A DISQUES 3060...

Page 45: ...ition haute ouvre sillon fertiliseur 9245 a 66003694 Fixation de support disque fertiliseur 66005772 Support avant botte disque fertiliseur monobloc 2 9246 a 40090161 Tube entretoise de support disque...

Page 46: ...continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photograph...

Page 47: ......

Page 48: ...COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8 rue de Berri 75008 PARIS Usine Technique Recherche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com...

Reviews: