background image

réglages de volume et dʼégaliseur sur la seconde
enceinte sont dans ce cas, sans fonction.

Remarque :

Il nʼest pas possible, via les prises MIX OUT

et POW IN, de brancher plusieurs enceintes les unes der-
rière les autres en une chaîne pour diriger le signal de sor-
tie dʼune enceinte Master vers ces enceintes Slave. Rai-
son : Son propre signal mixé est dirigé vers la prise MIX
OUT de lʼenceinte Slave et pas le signal mixé de lʼen-
ceinte Master appliqué à lʼentrée POW IN.
Astuce : Pour brancher 

plus de deux TXA-900CD les unes

derrière les autres, reliez respectivement la prise MIX
OUT à une prise dʼentrée de canal de lʼenceinte suivante. 

7

Utilisation de lʼamplificateur

1) Avant dʼallumer lʼenceinte, mettez tous les

réglages VOLUME (3, 7, 28) à la butée gauche
sur le minimum pour éviter tout bruit fort à lʼallu-
mage. 

2) Allumez lʼenceinte avec lʼinterrupteur AMP ON

(9) [le schéma 1 indique lʼétat allumé]. La LED
jaune témoin de fonctionnement AMP ON (12)
brille. Si la LED rouge “< 25 %” (10) brille, lʼaccu-
mulateur est chargé à moins de 25 % et devrait
être rechargé, 

chapitre 5. 

3) Allumez les sources audio utilisées : micro-

phones ou appareils audio reliés, microphone
sans fil, lecteur CD/ MP3 intégré [via la touche
CD ON (26)]. Si vous utilisez un micro sans fil, la
LED rouge RF (2) brille après son allumage pour
indiquer quʼun signal radio est reçu. Si ce nʼest
pas le cas, vérifiez si : 

a) le micro émet sur la fréquence correcte

(863,05 MHz)

b) la batterie du micro est suffisamment chargée

c) la distance entre lʼenceinte et le micro nʼest

pas trop importante.

4) Mixez les signaux des sources audio avec les

réglages de volume correspondants ou si besoin
faites entrer et sortir les signaux. 

réglage VOLUME (3) pour le micro sans fil ou
la source audio reliée au canal 1 (ou pour leur
signal mixé si les deux sont utilisées en même
temps)

réglage VOLUME (7) pour la source audio
reliée au canal 2

réglage VOLUME (28) pour le lecteur
CD/ MP3  intégré

5) Réglez la tonalité pour les deux canaux dʼentrée

avec le réglage LOW pour les graves, MID pour
les médiums et HIGH (4) pour les aigus de
manière optimale. 

6) En appuyant sur la touche BASS BOOST (5), la

plage des graves peut être augmentée pour le
signal de sortie de lʼenceinte. Lorsque la fonction
est activée, la LED à côté de la touche brille. Pour
désactiver la fonction, désenclenchez la touche.

7) Avec la touche CD MUTE (27), on peut activer le

circuit micro prioritaire. Si la touche est enfoncée
(la LED au-dessus brille,) le niveau de volume du
lecteur CD/ 

MP3 intégré est fortement diminué

lors dʼannonces via un micro relié ou via un micro
sans fil. Pour désactiver la fonction, désenclen-
chez la touche 

8) La LED rouge LIMITER (13) brille lorsque le circuit

limiteur répond pour limiter le niveau. Si elle brille
souvent, le niveau dʼentrée pour lʼamplificateur est
trop élevé et devrait être diminué avec le réglage
de volume de la source audio correspondante.

9) Après le fonctionnement, éteignez lʼenceinte

avec lʼinterrupteur AMP ON (9).

8

Utilisation du lecteur CD/MP3

Le lecteur CD peut lire des CDs audio et des CDs
avec titres au format MP3 et des CDs gravés ; les
CD-RW (CDs réinscriptibles) peuvent rencontrer
des problèmes lors de la lecture selon le type de
CD, le graveur CD et le programme de gravure utili-
sés. Via lʼinterface USB, il est également possible
de lire des fichiers MP3 venant dʼun support de
stockage USB (par exemple clé USB, disque dur
USB avec alimentation propre).

Le lecteur CD est doté dʼune mémoire anti-chocs qui
peut compenser les dysfonctionnements de courte
durée causés par des chocs ou vibrations lors de la
lecture ; il ne peut pas cependant compenser des
secousses fortes et continues. Le fonctionnement
de lʼenceinte doit donc toujours, en mode CD, être
stationnaire, cʼest-à-dire posée sur une base solide
et immobile.

Pour tester, désactiver la mémoire anti-chocs

avec la touche ESP (35) sur la télécommande (pas
en mode MP3). Lʼaffichage (24) indique brièvement
“ESP OFF”. Pour réactiver la fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche ESP, lʼaffichage indique
brièvement “40 SEC   CD”.

8.1 Télécommande

1) Pour insérer les batteries (2 × 1,5 V, type R03),

appuyez sur la flèche du couvercle sur la face
arrière de la télécommande et poussez le cou-
vercle vers le bas. Insérez les batteries comme
indiqué dans le compartiment. Refermez le com-
partiment avec le couvercle.

En cas de non utilisation prolongée, retirez les

batteries, elles pourraient couler et endommager
la télécommande.

2) Maintenez la télécommande orientée vers le cap-

teur REMOTE (25) lorsque vous activez une
touche, il faut quʼil nʼy ait pas dʼobstacle entre le
capteur et la télécommande.

ATTENTION

Ne réglez pas le volume de lʼen-
ceinte trop fort. Un volume trop élevé
peut, à long terme, générer des trou-
bles de lʼaudition. Lʼoreille humaine
sʼhabitue à des volumes élevés et ne
les perçoit plus comme tels au bout
dʼun certain temps. Nous vous
conseillons donc de régler le volume
et de ne plus lʼaugmenter.

I regolatori di volume e dei toni della seconda cassa
sono senza funzione in questo caso.

Nota:

Non è possibile collegare a catena più casse slave

tramite le prese MIX OUT e POW IN per portare a loro il
segnale dʼuscita di una cassa master. Il motivo: Alla presa
MIX OUT della cassa slave esce il suo proprio segnale
miscelato, e non quello della cassa master portato sullʼin-
gresso POW IN.
Un consiglio: Per unire 

piu di due TXA-900CD in serie,

collegare sempre la presa MIX OUT con una presa dʼin-
gresso del canale della cassa successiva.

7

Funzionamento dellʼamplificatore

1) Prima di accendere la cassa girare tutti i regola-

tori VOLUME (3, 7, 28) tutto a sinistra sul minimo
per escludere rumori di commutazione.

2) Accendere la cassa con lʼinterruttore AMP ON (9)

(la figura 1 visualizza lo stato acceso). Si accende
la spia gialla di funzionamento AMP ON (12). Se
si accende il LED rosso “< 25 %” (10), significa
che la batteria è carica con meno del 25 % e che
dovrebbe essere ricaricata 

Capitolo 5.

3) Accendere le sorgenti audio usate: microfoni col-

legati o apparecchi audio, radiomicrofono, lettore
CD/ MP3 integrato [tramite il tasto CD ON (26)].
Usando un radiomicrofono, dopo la sua accen-
sione si accende il LED rosso RF (2) per indicare
che si riceve un radiosegnale. Altrimenti control-
lare se

a) il microfono trasmette con la frequenza cor-

retta (863,05 MHz),

b) la batteria del microfono è sufficientemente

carica,

c) la distanza fra cassa e microfono non è troppo

grande.

4) Con i vari regolatori del volume, miscelare i

segnali delle sorgenti oppure inserirle e disinse-
rirle a dissolvenza secondo necessità:

regolatore VOLUME (3) per il radiomicrofono
o per la sorgente collegata con il canale 1
(oppure per il loro segnale miscelato se sono
usati tutti e due)

regolatore VOLUME (7) per la sorgente colle-
gata con il canale 2

regolatore VOLUME (28) per il lettore CD/
MP3 integrato

5) Con i regolatori dei bassi LOW, dei medi MID e

degli acuti HIGH (4) impostare in modo ottimale il
suono per i due canali dʼingresso.

6) Premendo il tasto BASS BOOST (5), è possibile

alzare i bassi per il segnale dʼuscita della cassa.
Con la funzione accesa, il LED vicino al tasto si
accende. Per spegnere la funzione, sbloccare
nuovamente il tasto.

7) Con il tasto CD MUTE (27) si può attivare il cir-

cuito prioritario del microfono. Se il tasto è pre-
muto (il LED sovrastante si accende), durante gli
avvisi fatti per mezzo di un microfono collegato
oppure per mezzo di un radiomicrofono, il livello
del volume del lettore CD/ MP3 viene abbassato
fortemente. Per disattivare la funzione sbloccare
nuovamente il tasto.

8) Il LED rosso LIMITER (13) si accende se reagi-

sce il circuito di limitazione del livello. Se si
accende spesso, significa che il livello dʼingresso
e troppo alto per lʼamplificatore e che dovrebbe
essere ridotto con il regolatore del volume della
relativa sorgente.

9) Dopo lʼuso, spegnere la cassa con lʼinterruttore

AMP ON (9).

8

Funzionamento del lettore CD / MP3

Con il lettore CD / MP3 si possono riprodurre dei CD
audio digitali e dei CD con titoli nel formato MP3, ma
anche dei CD masterizzati in proprio. Nel caso di CD
riscrivibili (CD-RW) è possibile che ci siano dei pro-
blemi durante la riproduzione a seconda del tipo di
CD, del masterizzatore usato e programma di
masterizzazione. Tramite la porta USB si possono
anche riprodurre dei file MP3 di una memoria USB
(p. es. chiavetta USB, disco rigido USB con alimen-
tazione propria.

Il lettore è equipaggiato con una memoria anti-shock
che è in grado di compensare dei disturbi durante la
scansione del CD in seguito ad urti e vibrazioni di
una lunghezza fino a 40 secondi. Tuttavia non è
possibile compensare dei disturbi prolungati. Perciò,
durante il funzionamento con CD, la cassa deve tro-
varsi saldamente su un fondo stabile, immobile.

Per eseguire dei test è possibile disattivare la

memoria anti-shock con il tasto ESP (35) sul teleco-
mando (non con funzionamento MP3). Il display (24)
segnala brevemente “ESP OFF”. Per riattivare la
funzione premere nuovamente il tasto ESP. Il
display indica brevemente “40 SEC   CD”.

8.1 Telecomando

1) Per inserire le batterie (2 × 1,5 V, AAA = mini-

stilo), sul retro del telecomando esercitare una
pressione sulla freccia del coperchio e spostare il
coperchio verso il basso. Inserire le batterie
come indicato nel vano batterie e richiudere il
vano con il coperchio.

Se non si usa il telecomando per un certo

periodo conviene togliere le batterie per esclu-
dere dei danni al telecomando se le batterie per-
dono.

2) Azionando un tasto, tenere il telecomando sem-

pre in direzione del sensore REMOTE (25). La
vista diretta fra telecomando e sensore non deve
essere ostacolata.

ATTENZIONE

Mai tenere molto alto il volume
della cassa. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Perciò non aumentare il volume
successivamente.

14

F

B

CH

I

Summary of Contents for TXA-900CD

Page 1: ...I ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TRANSPORTABLES HIGH POWER VERST RKERSYSTEM PORTABLE HI...

Page 2: ...g grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bedie ning en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele schade door ondesku...

Page 3: ...3 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 26 27 28 29 18 30 31 32 20 17 33 34 35 19 22 23 24 25 14 5 21...

Page 4: ...ten DOWN REV und UP CUE f r die Titel anwahl sowie den schnellen Vor und R cklauf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 CD MP3 player with remote control 4 2 Safety Notes 5 3 Application...

Page 5: ...bst Eingriffe am Ger t vor Durch unsachge m es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages title selection When the button UP CUE is pressed you will go forward to the next title when the...

Page 6: ...andmikrofon mit integriertem Sender TXS 821HT 24 8500 As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your pl...

Page 7: ...se the vol ume controls and tone controls of the second speaker system will have no function Note It will not be possible to connect several slave sys tems in a chain via the jacks MIX OUT and POW IN...

Page 8: ...edergabe und im Pausenmodus durch 8 2 Replaying a CD or a USB storage medium 1 Switch on the player with the button CD ON 26 pressed ON disengaged OFF The display 24 will show NO DISC if no CD has bee...

Page 9: ...Tasten DOWN REV und UP CUE 19 w hlen oder mit den Zifferntasten 29 eingeben 8 3 5 Folder selection for MP3 files For data carriers with MP3 files and several folders the titles will be replayed in th...

Page 10: ...40 VA Abmessungen 310 560 285 mm B H T Gewicht 13 9 kg nderungen vorbehalten have been memorized on the data carrier in the ROOT directory without folder The root directory will then be named Folder...

Page 11: ...ion de titres et l avance et retour rapides Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 1 1 Lettore CD MP3 con telecomando 11 2 Avvertenze di sicurezza 12 3 Possibilit d impiego e accessori 13 4 Tr...

Page 12: ...dangereuse Ne tou chez jamais l int rieur de l ap pareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique Scelta di un titolo Con ogni pressione del tasto UP CUE si salt...

Page 13: ...usine de recyclage adapt e pour contribuer son limination non polluante 3 Possibilit d impiego e accessori Questa cassa attiva una combinazione fra una cassa acustica a 2 vie un amplificatore con due...

Page 14: ...me tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter I regolatori di volume e dei toni della seconda cassa sono senza funzione in questo caso Not...

Page 15: ...supports de stockage USB la recherche alphab tique ne peut pas tre utilis e Ne jetez pas les batteries usag es dans la poubelle domestique d posez les dans un container sp cifique ou ramenez les chez...

Page 16: ...lta veloce del titolo con file MP3 Nei supporti dati con file MP3 tenendo premuto un tasto FOLDER SKIP 18 durante la riproduzione e in pausa si possono far scorrere i titoli tasto sini stro indietro t...

Page 17: ...charge 230 V 50 Hz 40 VA Dimensions 310 560 285 mm L x H x P Poids 13 9 kg Tout droit de modification r serv b con un supporto dati con file MP3 1 Con i tasti DOWN REV e UP CUE 19 sce gliere il numer...

Page 18: ...cteren en snel vooruit en achteruit te zoeken Contenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 18 1 1 Lector CD MP3 con control remoto 18 2 Notas de Seguridad 19 3 Aplicaciones y Accesorios 20 4...

Page 19: ...l bot n UP CUE pasa a la pista siguiente cuando pulsa el bot n DOWN REV vuelve al principio de la pista Cada vez que se pulsa el bot n retroceder una pista m s Avance Retroceso r pido Para el avance r...

Page 20: ...rijf 3 Aplicaciones y Accesorios Este sistema activo combina un recinto de 2 v as un amplificador con dos canales de entrada un recep tor para micr fono inal mbrico frecuencia de trans misi n 863 05 M...

Page 21: ...ag worden belemmerd OPGELET Stel het volume op de box nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor bescha digen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een ti...

Page 22: ...Voor USB opslagmedia kan de alfabetische zoekopdracht niet worden gebruikt Geef lege of defecte batterijen niet met het gewone huisvuil mee maar verwijder ze als KGA bijvoorbeeld de inzamelbox in de g...

Page 23: ...ay ver schijnt a bij een cd zonder mp3 bestanden MEM TR00 P 01 CD ci n o en el modo pausa bot n izquierdo atr s bot n derecho adelante Libere el bot n cuando llegue a la pista deseada 8 3 5 Selecci n...

Page 24: ...Ah Bedrijfstijd tot 8 uren Laadmodule 230 V 50 Hz 40 VA Afmetingen 310 560 285 mm B H D Gewicht 13 9 kg Wijzigingen voorbehouden b Para porta datos con archivos MP3 1 Seleccione el n mero de la carpe...

Page 25: ...o ty u W celu szybkiego przewijania wcisn na d u ej odpowiedni przycisk UP CUE lub DOWN REV 20 Przycisk PLAY PAUSE do prze czania pomi dzy trybem odtwarzania i pauzy 21 Przycisk EJECT do wysuwania p y...

Page 26: ...tywne Uwaga Nie ma mo liwo ci po czenia wi kszej liczby urz dze za pomoc gniazd MIX OUT i POW IN Na wyj ciu MIX OUT drugiego systemu slave dost pny mo e by tylko sygna z kana w wej ciowych natomiast n...

Page 27: ...wybranego utworu rozpocznie si po wci ni ciu przycisku PLAY PAUSE 20 Uwaga Alfabetyczne wyszukiwanie nie jest mo liwe w przypadku no nik w USB Zu yte baterie nale y wyrzuca do specjal nych pojemnik w...

Page 28: ...jest wyb r funkcji powtarzania REPEAT TRACK oraz REPEAT ALL dla zapro gramowanej sekwencji rozdz 8 5 8 Po odtworzeniu sekwencji lub wci ni ciu przy cisku STOP urz dzenie przechodzi w tryb zatrzymania...

Page 29: ...nde fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal G Drag aldrig u...

Page 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0967 99 01 06 2009...

Reviews: