background image

Mettez les interrupteurs DIP ZONE (26) des

zones dans lesquelles les annonces d’urgence doi-
vent être écoutées, sur la position inférieure sur ON.
Le volume pour ces annonces se règle séparément
avec le réglage VOLUME (28) sur la face arrière.

5.6 Interrupteur pour couper les entrées

CH 2 à CH 5

Les entrées CH 2 à CH 5 peuvent être coupées
ensemble avec un interrupteur lorsque p. ex. une
annonce importante doit se faire via l’entrée CH 1.
Reliez un interrupteur aux bornes PRIORITY (17).

5.7 Sorties signal ligne pour d’autres

 amplificateurs ou un enregistreur

Pour relier d’autres amplificateurs ou un enregis 

-

treur, différentes sorties ligne sont prévues :

LINE OUT 

(20)

Les signaux de chaque zone sont présents à ces 
4 sorties branchées symétriquement. Le niveau de
signal dépend de la position du réglage de zone cor-
respondant LEVEL (14). Si l’entrée de l’appareil à
relier est branchée en asymétrique, reliez l’entrée
uniquement avec les bornes “+” (signal) et “G”
(masse). Utilisez ces sorties pour :

1. connecter d’autres amplificateurs Public Adress

s’il faut davantage de haut-parleurs par zone de
sonorisation que ce qui est autorisé.

2. brancher un enregistreur lorsque les signaux

d’une zone doivent être enregistrés.

MIX OUT 

(15)

Les signaux des zones dont les touches MON (13)
sont enfoncées, sont présents ici. Si plusieurs zones
sont sélectionnées simultanément, les réglages de
zone correspondants LEVEL (14) déterminent le
rapport de mixage des signaux de zone. Utilisez
cette sortie pour :

1. relier un amplificateur, si par exemple d’autres

haut-parleurs de contrôle sont nécessaires.

2. relier un enregistreur si les signaux de différentes

zones doivent être enregistrées.

5.8 Alimentation

Reliez maintenant le cordon secteur livré à la prise
(25) et l’autre extrémité à une prise secteur
230 V~/50 Hz.

6

Fonctionnement

1) Pour éviter les bruits de commutation, allumez en

premier l’ensemble des autres appareils de l’ins -
tallation Public Adress.

2) Avant la première mise en service de l’amplifica-

teur, mettez les quatre réglages de zone LEVEL
(14) sur zéro pour éviter un volume trop élevé au
début. Allumez ensuite l’amplificateur avec l’in-
terrupteur POWER (5). La LED (4), témoin de
fonctionnement, brille.

3) Pour les réglages de base des canaux d’entrée :

a) Tournez tous les réglages GAIN (2), TREBLE

et BASS (1) sur la position médiane.

b) Tournez tous les réglages LEVEL (6) sur zéro.
c) Désenclenchez toutes les touches MUTE (8)

de telle sorte que les LEDs rouges au-dessus
des touches ne brillent pas.

d) Désenclenchez toutes les touches ZONE

SELECTOR Z 1 – Z 4.

4) Tournez le réglage LEVEL (6) de l’entrée qui doit

être écoutée avec le volume le plus fort (par
exemple pour des annonces), à 

2

/

3

environ. Com-

mutez le signal d’entrée avec les touches ZONE
SELECTOR (7) sur les zones dans lesquelles il
doit être entendu.

5) Avec les réglages de zone LEVEL (14), réglez

pour chaque zone le volume souhaité. Les VU-
mètres (12) indiquent le volume des zones. La

LED supérieure rouge brille lorsque le limiteur
intégré limite le volume lorsque le niveau maxi-
mal est atteint. Pour des passages à volume plus
élevé, elle ne devrait briller que brièvement. Si
elle brille plus longtemps, tournez le réglage de
zone LEVEL correspondant dans l’autre sens.

Si vous ne pouvez pas régler le volume des

zones de manière optimale, parce que le signal
d’entrée est trop bas ou trop fort, corrigez le
niveau d’entrée avec le réglage GAIN (2) ou
LEVEL (6) correspondant.

6) Réglez la tonalité avec les réglages TREBLE et

BASS (1) correspondants. Si besoin, corrigez le
volume avec le réglage LEVEL (6).

7) Si d’autres signaux d’entrée doivent être appli-

qués sur des zones données, appuyez sur les
touches ZONE SELECTOR (7) correspondantes.
Vous pouvez, avec ces touches, configurer les
zones de manière différente :

Exemple :

– les annonces de l’entrée CH 1 doivent être

écoutées dans toutes les zones

appuyez sur les touches Z 1 à Z 4 de CH 1

– les annonces de l’entrée CH 2 sont déter-

minées uniquement pour les zones 1 et 4

appuyez sur les touches Z 1 et Z 4 de CH 2

– les zones 1 et 2 doivent être sonorisées avec

de la musique de fond de CH 4

appuyez sur les touches Z 1 et Z 2 de CH 4

– les zones 3 et 4 doivent être sonorisées avec

de la musique de fond de CH 5

appuyez sur les touches Z 3 et Z 4 de CH 5

8) Réglez le volume et la tonalité des autres  

si -

gnaux d’entrée avec les réglages LEVEL (6),
TREBLE et BASS (1). Tournez les réglages
LEVEL des entrées inutilisées sur zéro.

presente al morsetto “R”, ma si sente solo con l’in-
terruttore schiuso. Gli ingressi CH 1 – 5  sono muti
con l’interruttore chiuso e con un segnale presente
al morsetto “R”.

Portare i DIP-switch ZONE (26) delle zone dove

si deve poter ascoltare gli avvisi d’emergenza, in
posizione inferiore su ON. Il volume per gli avvisi 
viene impostato separatamente con il regolatore
VOLUME (28) sul retro dell’apparecchio.

5.6 Interruttore per rendere muti 

gli ingressi CH 2 a CH 5

Gli ingressi CH 2 a CH 5 possono essere resi muti
insieme per mezzo di un interruttore, per esempio
quando si deve fare un avviso importante tramite
l’ingresso CH 1. Per fare ciò, collegare un interrut-
tore con i morsetti PRIORITY (17).

5.7 Uscite con segnale di linea per 

ulteriori amplificatori o un registratore

Per il collegamento di ulteriori amplificatori o di un
registratore sono disponibili differenti uscite di linea:

LINE OUT 

(20)

A queste quattro uscite simmetriche sono presenti i
segnali delle singole zone. Il livello dei segnali
dipende dalla posizione del relativo regolatore
LEVEL (14). Se l’ingresso dell’apparecchio da colle-
gare è asimmetrico, collegare l’ingresso solo con i
morsetti “+” (segnale) e “G” (massa). Usare queste
uscite per:

1. il collegamento di ulteriori amplificatori PA

quando per ogni zona di sonorizzazione sono
richiesti più altoparlanti di quanto sono ammessi;

2. il collegamento di un registratore quando si tratta

di registrare i segnali di una zona.

MIX OUT 

(15)

Qui sono presenti i segnali delle zone i cui tasti MON
(13) sono premuti. Se nello stesso tempo sono sele-
zionate più zone, i relativi regolatori delle zone

LEVEL (14) determinano il rapporto di miscelazione
dei segnali. Usare questa uscita per:

1. il collegamento di un amplificatore quando sono

richiesti, per esempio, ulteriore altoparlanti di
controllo;

2. il collegamento di un registratore quando si tratta

di registrare i segnali di varie zone.

5.8 Alimentazione

Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima nella
presa (25) sull’apparecchio e quindi in una presa di
rete (230 V~/50 Hz).

6

Messa in funzione

1) Per evitare rumori di commutazione, accendere

prima tutti gli altri apparecchi dell’impianto PA.

2) Prima della prima accensione dell’amplificatore

mettere sullo zero i quattro regolatori delle zone
LEVEL (14), per escludere all’inizio un volume
troppo forte. Quindi accendere l’amplificatore con
l’interruttore POWER (5). Si accende la spia di
funzionamento (4).

3) Per l’impostazione base dei canali d’ingresso

a) girare tutti i regolatori GAIN (2), TREBLE e

BASS (1) in posizione centrale,

b) mettere sullo zero tutti i regolatori LEVEL (6),
c) sbloccare tutti i tasti MUTE (8) in modo che i

LED rossi sopra i tasti siano spenti,

d) sbloccare tutti i tasti ZONE SELECTOR Z 1 –

Z 4.

4) Aprire a ca. 

2

/

3

il regolatore LEVEL (6) dell’in-

gresso che si deve ascoltare più forte (p. es. per
avvisi). Con i tasti ZONE SELECTOR (7) portare
il segnale d’ingresso alle zone dove deve essere
ascoltato.

5) Con i regolatori delle zone LEVEL (14) impostare

per ogni zona il volume desiderato. Le indicazioni
dei livelli (12) segnalano il volume delle zone. Il

LED rosso superiore si accende se il limiter inte-
grato limita il volume al raggiungimento del livello
massimo. Nei momenti più forti dovrebbe accen-
dersi solo brevemente. Se rimane acceso più a
lungo, abbassare il relativo regolatore LEVEL.

Se non è possibile una regolazione ottimale

del volume nelle zone perché il segnale d’in-
gresso è troppo forte o troppo debole, correggere
il livello all’ingresso con il suo regolatore GAIN
(2) o LEVEL (6).

6) Impostare i toni con i relativi regolatori TREBLE e

BASS (1). Se necessario, correggere il volume
con il regolatore LEVEL (6).

7) Se si devono portare ulteriori segnali d’ingresso a

determinate zone, premere il relativi tasti ZONE
SELECTOR (7). Con questi tasti è possibile con-
figurare le zone in modo differente.

Esempi:

– Gli avvisi dell’ingresso CH 1 devono essere

ascoltati in tutte le zone.

Premere i tasti Z 1 – Z 4  di  CH 1.

– Gli avvisi dell’ingresso CH 2 sono destinati

solo alle zone 1 e 4.

Premere i tasti Z 1 e Z 4 di CH 2.

– Le zone 1 e 2 devono essere sonorizzate con

la musica di sottofondo di CH 4.

Premere i tasti Z 1 e Z 2 di CH 4.

– Le zone 3 e 4 devono essere sonorizzate con

la musica di sottofondo di CH 5.

Premere i tasti Z 3 e Z 4 di CH 5.

8) Impostare il volume e i toni degli altri segnali d’in-

gresso con i regolatori LEVEL (6), TREBLE e
BASS (1). Mettere sullo zero i regolatori LEVEL
degli ingressi non usati.

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for PA-4040

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 4040 Best Nr 17 2520 ELA MISCHVERST RKER F...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...CH 3 CH 2 T3 15AL GND L R L R USE ONLY WITH A 250V FUSE 1 ON 2 3 4 DIP 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 7...

Page 4: ...eh rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifie...

Page 5: ...Verst rker besch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Main...

Page 6: ...in unterschied lichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 15 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da...

Page 7: ...beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nicht ve...

Page 8: ...nected to the ter minals MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Not...

Page 9: ...9...

Page 10: ...fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e col...

Page 11: ...ne ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micro...

Page 12: ...dance 4 8 ou haut par leurs PA 25V 70V 100V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est...

Page 13: ...BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro presente al morsetto R ma si sente solo con l in terruttore schiuso Gli ingressi CH 1 5 sono muti con l interruttore chiuso e con un...

Page 14: ...atore MONITOR 11 e il volume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l alt...

Page 15: ...os operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador 17 5...

Page 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Page 17: ...s in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 pero tambi n puede usarse como un...

Page 18: ...achtergrond muziek van CH 5 hoorbaar zijn Druk op de toetsen Z 3 en Z 4 van CH 5 8 Stel het geluidsvolume en de klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Dr...

Page 19: ...onitorizaci n conectado a los terminales MONITOR 16 con el control MONITOR 11 y el volumen para los auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la ind...

Page 20: ...owy umo liwiaj cy pod czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za po...

Page 21: ...m razie wzmacniacz zostanie uszkodzony Jednocze nie dopusz czalne jest pod czanie r nych typ w g o nik w w osobne strefy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych l...

Page 22: ...ie 230 V 50 Hz 450 VA Zakres temperatur 0 40 C Wymiary W H D 482 133 310 mm 3 U przestrzenie mon ta owe Waga 15 kg Z zastrze eniem mo liwo ci zmian 22 PL Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyrigh...

Page 23: ...23...

Page 24: ...1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten geno...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0769 99 02 02 2008...

Reviews: