background image

6.1 Ingangen dempen

Als er een ingang moet worden gedempt, om b.v. tij-
dens een aankondiging de achtergrondmuziek uit te
schakelen, druk dan op de betreffende toets MUTE
(8). Ter controle licht de LED boven de toets op.
Schakel de toets MUTE uit om de ingang opnieuw in
te schakelen.

Als er een schakelaar op de klemmen PRIORITY

(17) is aangesloten, kunt u de ingangen CH 2 tot 
CH 5 tegelijk dempen door de schakelaar te sluiten.

De ingangen CH 1 – 5  worden automatisch ge 

-

dempt door een signaal op de klemmen TEL.
PAGING (18), als een schakelaar die met deze
klemmen is verbonden, gesloten is (zie ook hoofd-
stuk 5.5).

6.2 De zonesignalen controleren

Druk de toetsen MON (13) in van de PA-zones
waarvan de signalen moeten worden gecontroleerd.
Stel het geluidsvolume voor de monitoringluidspre-
ker die op de klemmen MONITOR (16) is aangeslo-
ten, in met de regelaar MONITOR (11) en het
volume voor de hoofdtelefoon met de regelaar 
PHONES (9). Het signaal voor de monitoringluid-
spreker wordt aangeduid door de niveau-LED’s.

Tips

1. Het geluidsvolume voor de hoofdtelefoon en de

monitoringluidspreker is ook afhankelijk van de
zoneregelaars LEVEL (14). Als er een regelaar in
de nulstand staat, kan het signaal van de over-
eenkomstige zone ondanks ingedrukte toets
MON niet worden beluisterd.

2. Met de toetsen MON worden ook de zonesigna-

len naar de uitgang MIX OUT (15) geschakeld –
zie hoofdstuk 5.7.

8) Ajuste el volumen y el sonido de más señales de

entrada con los controles LEVEL (6), TREBLE y
BASS (1). Gire a cero los controles LEVEL de las
entradas no usadas.

6.1 Silenciamiento de las entradas

Para silenciar una entrada, p. ej. para apagar la
música de fondo en caso de anuncio, presione el
botón MUTE (8) correspondiente. Como una indica-
ción, se ilumina el LED rojo sobre el botón. Para
encender la entrada de nuevo, desbloquee el botón
MUTE.

Si hay un interruptor conectado a los terminales

PRIORITY (17), las entradas CH 2 a CH 5 se pueden
silenciar al mismo tiempo cerrando el interruptor.

Las entradas CH 1 a 5 se silencian automática-

mente mediante una señal en los terminales TEL.
PAGING (18) si se cierra un interruptor conectado a
esos terminales (vea también el capítulo 5.5).

6.2 Monitorización de las señales de zona

Presione los botones MON (13) de las zonas de
megafonía cuyas señales deben ser monitorizadas.
Ajuste el volumen para el altavoz de monitorización
conectado a los terminales MONITOR (16) con el
control MONITOR (11) y el volumen para los auricu-
lares con el control PHONES (9). La señal para el
altavoz de monitorización se muestra en la indica-
ción de nivel (3).

Notas:

1. El volumen para los auriculares y el altavoz de

monitorización también depende de los controles
de zona LEVEL (14). Si un control está ajustado
a cero, la señal de la zona correspondiente no
puede ser monitorizada a pesar de que el botón
MON esté presionado.

2. Con los botones MON las señales de zona tam-

bién conmutan a la salida MIX OUT (15) – vea el
capítulo 5.7.

19

E

NL

B

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH &

Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.

7

Características técnicas

Potencia de salida:  . . . . . . 4 × 40 W

RMS

,

4 × 65 W

MAX

Tasa de distorsión lineal: . . < 0,2 %

Entradas
Sensibilidad de entrada/impedancia; conexión

CH 1 – CH 3:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5 mV/4 kΩ  (Mic)

conmutable a
100 mV/10 kΩ (línea);
XLR/jack 6,3 mm,
simétrico

CH 4, CH 5:  . . . . . . . . . . 100 mV/30 kΩ (línea);

RCA, asim.

Tel. Paging:  . . . . . . . . . . 40 mV – 1,5 V/5 kΩ; 

terminales de tornillo,
asim.

Salidas

Altavoces

Zonas 1 – 4:  . . . . . . . . opcionalmente 4 Ω,

8 Ω, 25 V, 70 V, o 100 V

Monitor:  . . . . . . . . . . . 8 Ω, 1 W

Salidas de línea

Zonas 1 – 4:  . . . . . . . . 1,7 V, sim.
Mix Out:  . . . . . . . . . . . 3,95 V, asim.

Gama de frecuencia: . . . . . 50 – 17 000 Hz (-3 dB)

Control de tono para las entradas CH 1 – 5

Bajos: . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Agudos:  . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Relación señal/ruido

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Línea: . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/450 VA

Temperatura ambiente:  . . . 0 – 40 °C

Dimensiones (B × H × P):  . 482 × 133 × 310 mm,

3 U (espacios rack)

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

7

Technische gegevens

Uitgangsvermogen: . . . . . . 4 × 40 W

RMS

,

4 × 65 W

MAX

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2 %

Ingangen
Ingangsgevoeligheid/impedantie; aansluiting

CH 1 – CH 3:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5 mV/4 kΩ  (Mic)

omschakelbaar naar
100 mV/10 kΩ (Line);
XLR/6,3 mm-jack,
gebalanceerd

CH 4, CH 5:  . . . . . . . . . . 100 mV/30 kΩ (Line);

Cinch, ongebalanceerd

Tel. Paging:  . . . . . . . . . . 40 mV – 1,5 V/5 kΩ;

schroefklemmen,
ongebalanceerd

Uitgangen

Luidsprekers

Zone 1 – 4:  . . . . . . . . . naar keuze 4 Ω, 8 Ω,

25 V, 70 V of 100 V

Monitor:  . . . . . . . . . . . 8 Ω, 1 W

Lijnuitgangen

Zone 1 – 4:  . . . . . . . . . 1,7 V, gebalanceerd
Mix Out:  . . . . . . . . . . . 3,95 V, ongebalan-

ceerd

Frequentiebereik:  . . . . . . . 50 – 17 000 Hz (-3 dB)

Equalizer voor de ingangen CH 1 – 5

Lage tonen:  . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Hoge tonen:  . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Signaal/Ruis-verhouding:

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Voedingsspanning:  . . . . . . 230 V~/50 Hz/450 VA

Omgevings-
temperatuurbereik:  . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen (B × H × D):  . . 482 × 133 × 310 mm, 

3 HE (rackeenheden)

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 15 kg

Wijzigingen voorbehouden.

Summary of Contents for PA-4040

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 4040 Best Nr 17 2520 ELA MISCHVERST RKER F...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...CH 3 CH 2 T3 15AL GND L R L R USE ONLY WITH A 250V FUSE 1 ON 2 3 4 DIP 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 7...

Page 4: ...eh rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifie...

Page 5: ...Verst rker besch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Main...

Page 6: ...in unterschied lichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 15 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da...

Page 7: ...beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nicht ve...

Page 8: ...nected to the ter minals MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Not...

Page 9: ...9...

Page 10: ...fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e col...

Page 11: ...ne ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micro...

Page 12: ...dance 4 8 ou haut par leurs PA 25V 70V 100V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est...

Page 13: ...BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro presente al morsetto R ma si sente solo con l in terruttore schiuso Gli ingressi CH 1 5 sono muti con l interruttore chiuso e con un...

Page 14: ...atore MONITOR 11 e il volume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l alt...

Page 15: ...os operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador 17 5...

Page 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Page 17: ...s in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 pero tambi n puede usarse como un...

Page 18: ...achtergrond muziek van CH 5 hoorbaar zijn Druk op de toetsen Z 3 en Z 4 van CH 5 8 Stel het geluidsvolume en de klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Dr...

Page 19: ...onitorizaci n conectado a los terminales MONITOR 16 con el control MONITOR 11 y el volumen para los auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la ind...

Page 20: ...owy umo liwiaj cy pod czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za po...

Page 21: ...m razie wzmacniacz zostanie uszkodzony Jednocze nie dopusz czalne jest pod czanie r nych typ w g o nik w w osobne strefy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych l...

Page 22: ...ie 230 V 50 Hz 450 VA Zakres temperatur 0 40 C Wymiary W H D 482 133 310 mm 3 U przestrzenie mon ta owe Waga 15 kg Z zastrze eniem mo liwo ci zmian 22 PL Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyrigh...

Page 23: ...23...

Page 24: ...1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten geno...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0769 99 02 02 2008...

Reviews: