background image

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie
alle Funk tionsmöglichkeiten kennen, ver meiden Fehlbe-
dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventu-
ellen Schäden durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der  Seite 4.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new MONACOR
unit. Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit. Thus, you will get to know all
functions of the unit, operating errors will be prevented,
and yourself and the unit will be protected against any
damage caused by improper use. Please keep the oper -
ating instructions for later use.

The English text starts on page 4.

D

A

CH

GB

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil MONACOR. Lisez ce mode d’emploi entière-
ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pour-
rez apprendre l’ensemble des possibilités de fonctionne-
ment de l’appareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages éven tu-
els engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la
notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 10.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio di MONACOR. Leggete attentamente le
istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio.
 Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 10.

F

B

CH

I

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
MONACOR. Lees deze gebruikershandleiding grondig
door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen
zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve
 bedien ing en behoedt u zichzelf en het apparaat voor
eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de
hand  leiding voor latere raadpleging.

De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 15.

NL

B

E

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa-
rato MONACOR. Por favor, lea estas instrucciones de
uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la
unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el
aparato estarán protegidos en contra de todo daño cau-
sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.

El texto en español empieza en la página 15.

Før du tænder …

God fornøjelse med dit nye MONACOR produkt. Læs
venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager pro-
duktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte pro duk-
tet mod ukorrekt ibrugtagning. Gem venligst denne bet-
jeningsvejledning til senere brug.

Du finder sikkerhedsanvisningen på side 25.

DK

FIN

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONACOR
produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noga innan
enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem eller
fara för dig eller enheten uppstår vid användning. Spara
instruktionerna för framtida användning.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 25.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden
MONACOR laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä
 pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turval 

-

lisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen
laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyt-
töohjeet myöhempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 25.

S

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONACOR.
Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w  

stanie

poznać wszystkie funkcje tego urządzenia.  Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instruk cję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 20.

PL

Summary of Contents for PA-4040

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 4040 Best Nr 17 2520 ELA MISCHVERST RKER F...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...CH 3 CH 2 T3 15AL GND L R L R USE ONLY WITH A 250V FUSE 1 ON 2 3 4 DIP 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 7...

Page 4: ...eh rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifie...

Page 5: ...Verst rker besch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Main...

Page 6: ...in unterschied lichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 15 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da...

Page 7: ...beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nicht ve...

Page 8: ...nected to the ter minals MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Not...

Page 9: ...9...

Page 10: ...fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e col...

Page 11: ...ne ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micro...

Page 12: ...dance 4 8 ou haut par leurs PA 25V 70V 100V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est...

Page 13: ...BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro presente al morsetto R ma si sente solo con l in terruttore schiuso Gli ingressi CH 1 5 sono muti con l interruttore chiuso e con un...

Page 14: ...atore MONITOR 11 e il volume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l alt...

Page 15: ...os operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador 17 5...

Page 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Page 17: ...s in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 pero tambi n puede usarse como un...

Page 18: ...achtergrond muziek van CH 5 hoorbaar zijn Druk op de toetsen Z 3 en Z 4 van CH 5 8 Stel het geluidsvolume en de klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Dr...

Page 19: ...onitorizaci n conectado a los terminales MONITOR 16 con el control MONITOR 11 y el volumen para los auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la ind...

Page 20: ...owy umo liwiaj cy pod czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za po...

Page 21: ...m razie wzmacniacz zostanie uszkodzony Jednocze nie dopusz czalne jest pod czanie r nych typ w g o nik w w osobne strefy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych l...

Page 22: ...ie 230 V 50 Hz 450 VA Zakres temperatur 0 40 C Wymiary W H D 482 133 310 mm 3 U przestrzenie mon ta owe Waga 15 kg Z zastrze eniem mo liwo ci zmian 22 PL Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyrigh...

Page 23: ...23...

Page 24: ...1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten geno...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0769 99 02 02 2008...

Reviews: