background image

de schakelaar wordt de aankondiging vrijgegeven,
d.w.z. dat het betreffende signaal steeds op de klem
“R” beschikbaar is en pas bij gesloten schakelaar
hoorbaar is. De ingangen CH 1 – 5 worden gedempt
bij gesloten schakelaar en als het signaal op de
klem “R” beschikbaar is.

Plaats de DIP-schakelaars ZONE (26) van de

zones waarin de noodberichten moeten worden
gehoord, in de onderste stand. Het geluidsvolume
voor deze noodberichten wordt afzonderlijk met de
regelaar LEVEL (28) aan de achterzijde ingesteld.

5.6 Schakelaar voor het dempen 

van de ingangen CH 2 tot CH 5

De ingangen CH 2 tot CH 5 kunnen samen met een
schakelaar worden gedempt, als er b.v. een belang-
 rijke aankondiging via de ingang CH 1 moet gebeu-
ren. Sluit hiervoor een schakelaar aan op de klem-
men PRIORITY (17).

5.7 Line-signaaluitgangen voor andere 

versterkers of een opnametoestel

Voor het aansluiten van bijkomende versterkers of
van een opnameapparaat zijn er verschillende lijn -
uitgangen beschikbaar:

LINE OUT 

(20)

Op deze vier gebalanceerd uitgevoerde uitgangen
zijn de signalen van de afzonderlijke zones beschik-
baar. Het signaalniveau hangt van de stand van de
overeenkomstige zoneregelaars LEVEL (14). Als de
ingang van het aan te sluiten apparaat ongebalan-
ceerd is uitgevoerd, verbind de ingang dan alleen
met de klemmen “+” (signaal) en “G” (massa). Ge -
bruik deze uitgangen:

1. voor het aansluiten van bijkomende ELA-verster-

kers, als er meer luidsprekers per PA-zone nodig
zijn dan toegelaten,

2. voor het aansluiten van een opnameapparaat,

als de signalen van een zone moeten worden
opgenomen.

MIX OUT 

(15)

Hier kunnen de signalen worden afgenomen van de
zones, waarvan de toets MON (13) zijn ingedrukt.
Als er meerdere zones tegelijk zijn geselecteerd,
bepalen de overeenkomstige zoneregelaars LEVEL
(14) de mengverhouding van de zonesignalen.
Gebruik deze uitgang:

1. voor het aansluiten van een versterker, als er b.v.

bijkomende monitoringluidsprekers nodig zijn,

2. voor het aansluiten van een opnameapparaat,

als de signalen van verschillende zones moeten
worden opgenomen.

5.8 Voedingsspanning

Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer
eerst met de POWER-jack (25) en plugt u de stekker
ervan in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

6

Ingebruikneming

1) Schakel eerst alle andere apparaten van de

geluids  installatie in; zo vermijdt u inschakelplop-
pen.

2) Alvorens de versterker een eerste keer in te

schakelen, plaatst u de vier zoneregelaars
LEVEL (14) in de nulstand om een te hoog
geluidsvolume in het begin te vermijden. Schakel
vervolgens de versterker in met de POWER-
schakelaar (5). De POWER-LED (4) licht op.

3) Over de basisinstelling van de ingangskanalen

a) draai alle regelaars GAIN (2), TREBLE en

BASS (1) in de middelste stand,

b) draai alle regelaars LEVEL (6) in de nulstand,
c) schakel alle toetsen MUTE (8) uit, zodat de

rode LED’s boven de toetsen niet oplichten,

d) schakel alle toetsen ZONE SELECTOR Z 1 –

Z 4 uit.

4) Draai de regelaar LEVEL (6) van de ingang die het

luidst moet worden gehoord (b.v. voor aankondi-
gingen), ca. 

2

/

3

open. Schakel het ingangssignaal

met de toetsen ZONE SELECTOR (7) naar de
zones waar het signaal gehoord moet worden.

5) Stel met de zoneregelaars LEVEL (14) voor elke

zone het gewenste geluidsvolume in. De niveau-
LED’s (12) duiden het geluidsvolume van de
zones aan. De bovenste rode LED licht op, als de
geïntegreerde limiter het geluidsvolume begrenst
als het maximumniveau is bereikt. De LED mag
bij de luidste passages slechts kort oplichten. Als
de LED langer oplicht, draait u de overeenkom-
stige zoneregelaar LEVEL terug.

Als u het geluidsvolume van de niet optimaal

kunt instellen, omdat het ingangssignaal te stil of
te luid is, corrigeer dan het ingangsniveau met de
betreffende regelaar GAIN (2) of LEVEL (6).

6) Stel de klank in met de overeenkomstige rege-

laar TREBLE en BASS (1). Corrigeer zo nodig
het geluidsvolume met de regelaar LEVEL (6).

7) Als er bijkomende ingangssignalen naar be 

-

paalde zones moeten worden gestuurd, druk dan
op de betreffende toetsen ZONE SELECTOR (7).
Met de toetsen kunt u de zones verschillend con-
figureren.

Voorbeeld:
– De aankondigingen van de ingang CH 1 moe-

ten in alle zones worden gehoord.

Druk op de toetsen Z 1 – Z 4 van CH 1.

– De aankondigingen van de ingang CH 2 zijn

alleen bedoeld voor de zones 1 en 4.

Druk op de toetsen Z 1 en Z 4 van CH 2.

– In de zones 1 en 2 moet de achtergrond 

-

muziek van CH 4 hoorbaar zijn.

Druk op de toetsen Z 1 en Z 4 van CH 4.

– In de zones 3 en 4 moet de achtergrond 

-

muziek van CH 5 hoorbaar zijn.

Druk op de toetsen Z 3 en Z 4 van CH 5.

8) Stel het geluidsvolume en de klank van de bijko-

mende ingangssignalen in met de regelaars
LEVEL (6), TREBLE en BASS (1). Draai de rege-
laars LEVEL van de niet gebruikte ingangen in de
nulstand.

el interruptor se libera el anuncio, es decir, la señal
de anuncio siempre puede estar presente en el ter-
minal “R” pero sólo puede oírse con el interruptor
cerrado. Las entradas CH 1 a 5 se silencian con el
interruptor cerrado y con la señal presente en el ter-
minal “R”.

Ajuste los interruptores DIP ZONE (26) de las

zonas a la posición más baja ON para la escucha de
anuncios de emergencia en esas zonas. El volumen
para esos anuncios se ajusta separadamente con el
control VOLUME (28) en la parte trasera.

5.6 Interruptor para silenciar 

las entradas CH 2 a CH 5

Las entradas CH 2 a CH 5 se pueden silenciar con-
juntamente con un sólo interruptor, p. ej. para hacer
un anuncio importante a través de la entrada CH 1.
Con este fin, conecte un interruptor a los terminales
PRIORITY (17).

5.7 Salidas de señal de línea para 

más amplificadores o para un grabador

Para conectar más amplificadores o un grabador,
hay disponibles diferentes salidas de línea:

LINE OUT 

(20)

Las señales de las zonas individuales están presen-
tes en esas cuatro salidas simétricas. El nivel de
señal depende de la posición del control de zona
correspondiente LEVEL (14). Si la entrada de la
unidad a conectar es asimétrica, conecte la entrada
sólo a los terminales “+” (señal) y “G” (masa). Use
estas salidas:

1. Para conectar más amplificadores de megafonía

si se necesitan más altavoces de los permitidos
para cada zona de megafonía.

2. Para conectar un grabador para grabar las seña-

les de una zona.

MIX OUT 

(15)

Aquí están presentes las señales de las zonas
cuyos botones MON (13) están presionados. Si se
seleccionan varias zonas al mismo tiempo, los con-
troles de zona correspondientes LEVEL (14) defi-
nen la relación de mezcla de las señales de zona.
Use esta salida:

1. Para conectar un amplificador si p. ej. se necesi-

tan más altavoces de monitorización.

2. Para conectar un grabador para grabar las seña-

les de diferentes zonas.

5.8 Alimentación

Finalmente conecte el cable de red entregado al
jack de red (25) primero, y luego a una toma
(230 V~/50 Hz).

6

Puesta en marcha

1) Para prevenir ruido de conmutación, encienda

todas las demás unidades del sistema de mega-
fonía primero.

2) Antes de encender el amplificador por primera

vez, ajuste los cuatro controles de zona LEVEL
(14) a cero para prevenir un volumen excesivo al
principio. Luego encienda el amplificador con el
interruptor POWER (5). El POWER LED (4) se
ilumina.

3) Para el ajuste básico de los canales de entrada

a) ajuste todos los controles GAIN (2), TREBLE

y BASS (1) en la posición media,

b) ajuste todos los controles LEVEL (6) a cero,
c) desbloquee todos los botones MUTE (8) de

manera que los LEDs rojos de encima de los
botones no se iluminen,

d) desbloquee todos los botones ZONE SELEC-

TOR Z1 a Z4.

4) Suba el control LEVEL (6) de la entrada que

debe oírse al volumen más alto (p. ej. para anun-

cios) a aprox. 

2

/

3

del valor máximo. Con los boto-

nes ZONE SELECTOR (7) conmute la señal de
entrada a las zonas donde se debe oír.

5) Ajuste el volumen deseado para cada zona con

los controles de zona LEVEL (14). Las indicacio-
nes de nivel (12) muestran el volumen de las
zonas. El LED superior rojo se ilumina cuando el
limitador integrado limita el volumen al alcanzar
el nivel máximo. Éste debería iluminarse con los
pasajes de volumen más altos sólo durante un
tiempo breve. Si se ilumina durante mucho
tiempo, gire hacia atrás el control de zona LEVEL
corres pondiente.

Si el volumen de las zonas no puede ser ajus-

tado de una manera óptima porque la señal de
entrada es demasiado baja o demasiado alta,
reajuste el nivel de entrada con el control GAIN
(2) o LEVEL (6) correspondiente.

6) Ajuste el sonido con los controles TREBLE y

BASS (1) correspondientes. Si es necesario, rea-
juste el volumen con el control LEVEL (6).

7) Para suministrar más señales de entrada a

determinadas zonas, presione los botones
ZONE SELECTOR (7) correspondientes. Con
estos botones las zonas se pueden configurar de
manera diferente.

Ejemplo:

– Los anuncios de entrada CH 1 se deben oír en

todas las zonas.

Presione los botones Z 1 a Z 4 de CH 1.

– Los anuncios de entrada CH 2 sólo están

determinados para las zonas 1 y 4.

Presione los botones Z 1 y Z 4 de CH 2.

– La música de fondo de CH 4 se deben oír en

las zonas 1 y 2.

Presione los botones Z 1 y Z 2 de CH 4.

– La música de fondo de CH 5 se debe oír en

las zonas 3 y 4.

Presione los botones Z 3 y Z 4 de CH 5.

18

E

NL

B

Summary of Contents for PA-4040

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 4040 Best Nr 17 2520 ELA MISCHVERST RKER F...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...CH 3 CH 2 T3 15AL GND L R L R USE ONLY WITH A 250V FUSE 1 ON 2 3 4 DIP 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT ZONE G OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 7...

Page 4: ...eh rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifie...

Page 5: ...Verst rker besch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Main...

Page 6: ...in unterschied lichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 15 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da...

Page 7: ...beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nicht ve...

Page 8: ...nected to the ter minals MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Not...

Page 9: ...9...

Page 10: ...fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e col...

Page 11: ...ne ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micro...

Page 12: ...dance 4 8 ou haut par leurs PA 25V 70V 100V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est...

Page 13: ...BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro presente al morsetto R ma si sente solo con l in terruttore schiuso Gli ingressi CH 1 5 sono muti con l interruttore chiuso e con un...

Page 14: ...atore MONITOR 11 e il volume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l alt...

Page 15: ...os operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador 17 5...

Page 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Page 17: ...s in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 pero tambi n puede usarse como un...

Page 18: ...achtergrond muziek van CH 5 hoorbaar zijn Druk op de toetsen Z 3 en Z 4 van CH 5 8 Stel het geluidsvolume en de klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Dr...

Page 19: ...onitorizaci n conectado a los terminales MONITOR 16 con el control MONITOR 11 y el volumen para los auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la ind...

Page 20: ...owy umo liwiaj cy pod czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za po...

Page 21: ...m razie wzmacniacz zostanie uszkodzony Jednocze nie dopusz czalne jest pod czanie r nych typ w g o nik w w osobne strefy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych l...

Page 22: ...ie 230 V 50 Hz 450 VA Zakres temperatur 0 40 C Wymiary W H D 482 133 310 mm 3 U przestrzenie mon ta owe Waga 15 kg Z zastrze eniem mo liwo ci zmian 22 PL Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyrigh...

Page 23: ...23...

Page 24: ...1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten geno...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0769 99 02 02 2008...

Reviews: