background image

5.1.2

Microfono PA PTT

Al canale 1 si può collegare un microfono PA
PTT (p. es. il microfono da tavolo PA-4000PTT di
MONACOR) usando la presa RJ45 P.T.T  1 (22).
La lunghezza del cavo di collegamento può arri-
vare fino a 30 m.

5.1.3

Apparecchi audio

Collegare degli apparecchi con uscita Line (let-
tori CD, tape-deck, tuner, mixer ecc.) e con
segnali dʼuscita bilanciati con le prese XLR MIC/
LINE INPUTS (16) e portare il relativo selettore
MODE (7) in posizione LINE. Nel caso di segnali
stereo, collegare ogni canale stereo con un suo
ingresso.

Collegare degli apparecchi con segnali

dʼuscita sbilanciati con le prese RCA LINE 7 a 10
(20). I segnali stereo alle prese LEFT e RIGHT
vengono miscelati nellʼapparecchio in una
somma mono. Con il relativo selettore MODE si
può cambiare fra gli apparecchi delle prese RCA
e i microfoni dei contatti XLR MIC INPUTS 7 a 10
(15).

Le sorgenti audio con segnali dʼuscita sbi-

lanciati possono essere collegate anche con le
prese XLR (16) dei canali 2 a 6, se si usa un
adattatore dove i contatti XLR 1 e 3 sono ponti-
cellati. Per non danneggiare la sorgente, per
questa presa deve essere disattivata assoluta-
mente la tensione phantom [interruttore PHAN-
TOM (21) = OFF]!

5.2 Pulsante per il telecomando del

gong

Per attivare il gong anche lontano dal preampli-
ficatore, sono presenti dei contatti per un pul-
sante. Collegare il pulsante con i morsetti ad
innesto Chime Remote (23).

5.3 Amplificatore finale

Collegare ai contatti XLR OUTPUT 1 e 2 (14) un
amplificatore finale a due canali o due amplifica-
tori finali a un canale.

Se è richiesta solo una zona di sonorizza-

zione, collegare un amplificatore finale a un
canale con la presa OUTPUT 1 e portare tutti gli
interruttori a scorrimento OUTPUT (2, 5) in posi-
zione “1”.

5.4 Registratore

Alle prese REC (19) si può collegare un registra-
tore. Il livello della registrazione è indipendente
dalla posizione dei regolatori (12) per le due
uscite. Alla presa bianca LEFT è presente il
segnale dellʼuscita 1 e alla presa rossa RIGHT
quello dellʼuscita 2.

5.5 Alimentazione di corrente 

e dʼemergenza

Se lʼamplificatore deve continuare a funzionare
quando cade la tensione di rete, occorre colle-
gare un gruppo di continuità di 24 V (p. es. PA-
24ESP di MONACOR) ai morsetti ad innesto DC
POWER (18).

N. B.: Se ai contatti DC POWER è presente la tensione
di 24 V del gruppo di continuità, il PA-1412MX non può
essere spento con il tasto POWER (13). In caso di
caduta di rete o di spegnimento con il tasto POWER,
lʼapparecchio passa automaticamente allʼalimenta-
zione dʼemergenza.

Alla fine collegare il cavo rete con la presa (17) e
inserire la spina in una presa di rete (230 V~ /
50 Hz).

6 Funzionamento

Per evitare il fischio di feedback e i rumori di
commutazione, lasciare spento il PA-1412MX
fino al punto 5).

1) Portare tutti i regolatori di livello LEVEL (1, 4)

e i due regolatori delle uscite Level (12) in
posizione “0”.

2) Per i canali 1 a 3 scegliere la priorità:

Canale 1: sul microfono PTT collegato
(PRIORITY = ON),
Canali 2 e 3: con gli interruttori PRIORITY
(8). In posizione ON, la priorità è attivata.

3) Decidere con lʼinterruttore a scorrimento

OUTPUT (5), separatamente per ogni canale,
su quale uscita, cioè su quale zona di sono-
rizzazione deve essere portato il relativo
canale:
uscita 1, 1 + 2 o 2.

4) Per i canali 2 a 10 impostare, sempre con il

selettore MODE (7), lʼapparecchio collegato:

MIC 

:

per microfoni, filtro low-cut attivato

MIC —:

per microfoni, filtro low-cut disatti-
vato

LINE:

per apparecchi audio con uscita
Line
(lettori CD, tape-deck, tuner ecc.)

Se è attivato il filtro low-cut (passa-alto
200 Hz), vengono soppressi i rumori a bassa
frequenza e la lingua parlata diventa più com-
prensibile.

Per i canali 7 a 10, con il selettore MODE

si può inoltre cambiare fra un microfono al
contatto XLR (15) e un apparecchio alle
prese RCA (20).

5) Accendere il PA-1412MX con il tasto

POWER (13). Si accende la spia di funziona-
mento vicino al tasto. Accendere completa-
mente lʼimpianto PA.

Se è collegato un gruppo di continuità, il

PA-1412MX passa automaticamente allʼali-
mentazione dʼemergenza se cade la ten-
sione.

6) Aprire i due regolatori delle uscite (12) a 

2

3

circa. Con i relativi regolatori LEVEL (4),
impostare il volume dei microfoni e degli
apparecchi audio collegati. Per tutti i canali
non utilizzati lasciare i regolatori sullo “0”.

7) Impostare i toni, separatamente per le due

uscite, per mezzo dei regolatori Low (10) per
i bassi e High (11) per gli alti.

8) Alla fine, con i due regolatori (12) impostare il

volume globale per le uscite. Nelle parti con
volume più alto, si dovrebbe accendere al
massimo il LED verde “0” dellʼindicazione del
livello (9). In caso di sovrapilotaggio, si
accende il LED rosso “+3”. In questo caso
ridurre il volume con il relativo regolatore.

6.1 Gong

1) Con interruttore a scorrimento OUTPUT (2)

portare il gong sullʼuscita 1, 1 + 2 o 2.

2) Prima di un avviso, il gong può essere atti-

vato con il tasto 

(3) o con un pulsante sup-

plementare al contatto Chime Remote (23).
Mentre suona il gong, i canali 4 a 10 sono
messi in muto per le uscite sulle quali è stato
portato anche il gong.

3) Impostare il volume del gong con il regolatore

LEVEL (1).

6.1.1

Impostare i toni del gong

Con il jumper CHIME SEL nellʼapparecchio, sul
bordo sinistra della scheda principale (

Fig. 3),

si possono impostare i toni del gong:
Posizione “2T”:

gong a 2 toni

Posizione “4T”:

gong a 4 toni

Posizione “SIR”: sirena

6.2 Microfono PA PTT PA-4000PTT

(disponibile separatamente come accessorio)
Gli elementi di comando indicati qui si trovano
sul microfono da tavolo PA-4000PTT.

1) Se azionando il tasto voce TALK, prima di un

avviso si deve sentire il gong, portare lʼinter-
ruttore CHIME sul retro in posizione ON (infe-
riore).

2) Se il microfono deve aver la priorità rispetto ai

canali 4 a 10, portare lʼinterruttore PRIORITY
in posizione ON.

3) Per un avviso tener premuto il tasto voce

TALK e eventualmente aspettare il gong.

7 Dati tecnici

Ingressi  (Sensibilità / Impedenza)

Mic XLR:  . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ 5 kΩ, bil.
Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/ 5 kΩ, bil.
Line RCA:  . . . . . . . . . . 250 mV/10 kΩ

Uscite (Livello max. / Impedenza)

Output 1, 2:  . . . . . . . . . 1,2 V/ 200 Ω, XLR

bil.

Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/ 10 kΩ, RCA

Gamma di frequenze:  . . . 20 – 20 000 Hz 

(-0,5 dB)

Regolazione toni

Low:  . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz, ±10 dB
High:  . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz, ±10 dB

Separazione canali

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Fattore di distorsione:  . . . < 0,05 %

Rapporto  S / R

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Temperatura dʼesercizio:  . 0 – 40 °C

Alimentazione

Tensione di rete:  . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita:  . . . . 15 VA
Gruppo di continuità:  . . 24 V
Corrente continua 
assorbita:  . . . . . . . . . . . 0,5 A

Dimensioni (l × h × p):  . . . 482 × 45 × 240 mm,

1 U

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

AVVERTIMENTO

Dato che per questa opera-
zione occorre aprire il pream-
plificatore, la deve eseguire
solo una persona esperta qua-
lificata! Staccare assoluta-
mente la spina di rete prima,
altrimenti esiste il pericolo di
una scarica elettrica!

11

I

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Summary of Contents for PA-1412 MX

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 Channel PA Prea...

Page 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Page 3: ...3 17 18 19 20 21 22 23 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Page 4: ...re Sch den am Ger t oder am Netz kabel vorhanden sind 2 nach einem Sturz oder hnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsst rungen auftreten Geben Sie das Ger t in jedem Fall zur Repa...

Page 5: ...ter MODE 7 einstellen welches Ger t angeschlossen ist MIC f r Mikrofone Low Cut Filter ein MIC f r Mikrofone Low Cut Filter aus LINE f r Audioger te mit Line Ausgang CD Spieler Tape Deck Tuner etc Ist...

Page 6: ...ket always seize the plug G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial dama...

Page 7: ...tched output 1 1 2 or 2 4 For channels 2 to 10 adjust in each case with the switch MODE 7 which unit is connected MIC for microphones low cut filter on MIC for microphones low cut filter off LINE for...

Page 8: ...ordon secteur imm diatement dans les cas suivants 1 l appareil ou le cordon secteur pr sentent des dommages visibles 2 apr s une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l tat de l appareil...

Page 9: ...lle sor tie c est dire sur quelle zone de sonorisa tion le canal doit tre commut sortie 1 1 2 ou 2 4 Pour les canaux 2 10 r glez avec le s lec teur MODE 7 quel appareil est reli MIC pour microphones f...

Page 10: ...cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussi ste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un...

Page 11: ...ut attivato MIC per microfoni filtro low cut disatti vato LINE per apparecchi audio con uscita Line lettori CD tape deck tuner ecc Se attivato il filtro low cut passa alto 200 Hz vengono soppressi i r...

Page 12: ...van de voeding wanneer 1 het apparaat of de netsnoer zichtbaar beschadigd is 2 er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het app...

Page 13: ...r met lijnuit gang cd speler cassettedeck tuner etc Bij ingeschakelde Low Cut filter 200 Hz hoogdoorlaatfilter worden laagfrequente ge luiden onderdrukt waardoor aankondigingen beter verstaan worden B...

Page 14: ...Existe alg n da o visible en el aparato o en el cable de corriente 2 Aparece alg n defecto por ca da o acci dente similar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar el apar...

Page 15: ...de graves activado MIC Para micr fonos filtro de graves desactivado LINE Para aparatos de audio con salida de l nea lector CD pletina sinto nizador etc Si el filtro de graves 200 Hz pasa alto est cone...

Page 16: ...twory wenty lacyjne W zwi zku z tym nie wolno ich nigdy zas ania G Nie nale y w cza urz dzenia lub natych miast od czy wtyczk zasilania od gniazdka sieciowego je eli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie...

Page 17: ...aporowy MIC dla mikrofon w wy czony filtr dol nozaporowy LINE dla r de audio z wyj ciem linio wym odtwarzacz CD tuner mikser itd Przy w czonym filtrze dolnozaporowym 200 Hz g rnoprzepustowy t umieniu...

Page 18: ...lokal genbrugsstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udf r aldrig nogen form for modi fikationer p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed ri...

Page 19: ...vika 2 laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii v rin Kaikissa n iss tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irroita verkkolii...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1286 99 01 11 2011...

Reviews: