background image

5.1.2

ELA-PTT-Mikrofon

An Kanal 1 lässt sich ein ELA-PTT-Mikrofon (z. B.
das Tischmikrofon PA-4000PTT von MONACOR)
über die RJ45-Buchse P.T.T  1 (22) anschließen.
Die Länge des An schlusskabels darf bis zu 30 m
betragen.

5.1.3

Audiogeräte

Geräte mit Line-Ausgangspegel (CD-Spieler,
Tape-Deck, Tuner, Mischpult etc.) und symme-
trischen Ausgangssignalen an die XLR-Buchsen
MIC/ 

LINE INPUTS (16) anschließen und den

entsprechenden Umschalter MODE (7) in die
Position LINE stellen. Bei Stereo-Signalen jeden
 Stereo-Kanal an einen eigenen Eingang an 

-

schließen.

Geräte mit asymmetrischen Ausgangssig-

nalen an die Cinch-Buchsen LINE 7 bis 10 (20)
anschließen. Stereo-Signale an den jeweiligen
Buchsen LEFT und RIGHT werden im Gerät zu
einer Mono-Summe gemischt. Mit dem entspre-
chenden Umschalter MODE kann zwischen den
Geräten an den Cinch-Buchsen und den Mikro-
fonen an den XLR-Anschlüssen MIC INPUTS 7
bis 10 (15) umgeschaltet werden.

Tonquellen mit asymmetrischen Ausgangs-

signalen können auch an die XLR-Buchsen (16)
der Kanäle 2 bis 6 angeschlossen werden, wenn
ein Adapter verwendet wird, bei dem die XLR-
Kontakte 1 und 3 gebrückt sind. Um die Ton-
quelle nicht zu beschädigen, muss für diese
Buchse die Phantomspannung unbedingt ausge-
schaltet sein [Schalter PHANTOM (21) = OFF]!

5.2 Taster zum Fernbedienen 

des Gongs

Um den Gong auch auf Distanz zum Vorverstär-
ker auslösen zu können, sind Anschlüsse für
einen Taster vorhanden. Den Taster mit den
Steckschraubklemmen Chime Remote (23) ver-
binden.

5.3 Endverstärker

Einen zweikanaligen Endverstärker oder zwei ein-
kanalige Endverstärker an die XLR-An 

schlüsse

OUTPUT 1 und 2 (14) anschließen.

Wird nur eine Beschallungszone benötigt,

einen einkanaligen Endverstärker an die Buchse
OUTPUT 1 an schließen und alle Schiebeschal-
ter OUTPUT (2, 5) in die Position „1“ stellen.

5.4 Aufnahmegerät

Ein Audio-Aufnahmegerät lässt sich an die
Buchsen REC (19) anschließen. Der Aufnahme-
pegel ist un 

abhängig von der Einstellung der

Regler (12) für die beiden Ausgänge. An der wei-
ßen Buchse LEFT liegt das Signal des Aus-
gangs 1 an und an der roten Buchse RIGHT das
Signal des Ausgangs 2.

5.5 Strom- und Notstromversorgung

Soll der Verstärker bei einem Netz ausfall wei-
terarbeiten, an die Steckschraubklemmen DC
POWER (18) eine 24-V-Notstrom 

einheit (z. B.

PA-24ESP von MONACOR) an schließen.

Hinweis: Liegt die 24-V-Spannung von der Notstrom-
einheit an den Anschlüssen DC POWER an, lässt sich
der PA-1412MX mit der Taste POWER (13) nicht aus-
schalten. Bei einem Netzausfall oder wenn zum Aus-
schalten die Taste POWER betätigt wird, schaltet das
Gerät automatisch auf die Notstromversorgung um.

Zum Schluss das Netzkabel mit der Netzbuchse
(17) verbinden und den Netzstecker in eine
Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken.

6 Bedienung

Zur Vermeidung von Rückkopplungspfeifen und
Schalt geräuschen den PA-1412MX bis zum Be -
dienschritt 5) ausgeschaltet lassen.

1) Alle Lautstärkeregler LEVEL (1, 4) und die

beiden Ausgangsregler Level (12) in die
Position „0“ stellen.

2) Für die Kanäle 1 bis 3 den Vorrang wählen:

Kanal 1: am angeschlossenen PTT-Mikrofon
(PRIORITY = ON),
Kanal 2 und 3: mit den Schaltern PRIORITY
(8). In der unteren Position ON ist der Vor-
rang eingeschaltet.

3) Für jeden Kanal separat mit dem Schiebe-

schalter OUTPUT (5) wählen, auf welchen
Ausgang, d. h. auf welche Beschallungszone
der jeweilige Kanal geschaltet werden soll:
Ausgang 1, 1 + 2 oder 2.

4) Für die Kanäle 2 bis 10 jeweils mit dem

Schalter MODE (7) einstellen, welches Gerät
angeschlossen ist:

MIC 

:

für Mikrofone, Low-Cut-Filter ein

MIC  —:

für Mikrofone, Low-Cut-Filter aus

LINE:

für Audiogeräte mit Line-Ausgang
(CD-Spieler,Tape-Deck,Tuner etc.)

Ist das Low-Cut-Filter (200-Hz-Hochpass)
eingeschaltet, werden tieffrequente Geräu-
sche unterdrückt und Sprache wird verständ-
licher.

Bei den Kanälen 7 bis 10 lässt sich mit

dem Schalter MODE außerdem jeweils zwi-
schen einem Mikrofon am XLR-Anschluss
(15) und einem Gerät an den Cinch-Buchsen
(20) um schalten.

5) Den PA-1412MX mit der Taste POWER (13)

einschalten. Die Betriebsanzeige neben der
Taste leuchtet. Die ELA-Anlage komplett ein-
schalten.

Ist eine Notstromversorgung angeschlos-

sen, schaltet der PA-1412MX bei einem
Stromausfall automatisch auf die Notstrom-
versorgung um.

6) Die beiden Ausgangsregler (12) etwa 

2

3

auf-

drehen. Die Lautstärke der angeschlossenen
Mikrofone und Audiogeräte mit den jeweili-
gen Reglern LEVEL (4) einstellen. Für alle
nicht be nutzten Kanäle die Regler auf „0“ ste-
hen lassen.

7) Den Klang für die beiden Ausgänge jeweils

getrennt mit den Reglern Low (10) für die
Bässe und High (11) für die Höhen einstellen.

8) Zum Schluss mit den beiden Reglern (12) die

gewünschte Gesamtlautstärke für die Aus-
gänge einstellen. Bei den lautesten Passa-
gen sollte maximal die grüne LED „0“ der
Pegelanzeige (9) aufleuchten. Bei Über-
steuerung leuchtet die rote LED „+3“. In die-
sem Fall die Lautstärke mit dem entspre-
chenden Regler reduzieren.

6.1 Gong

1) Den Gong mit dem Schiebeschalter OUT-

PUT (2) auf den Ausgang 1, 1 + 2 oder 2
schalten.

2) Vor einer Durchsage lässt sich der Gong mit

der Taste 

(3) oder mit einem zusätzlichen

Taster am Anschluss Chime Remote (23)
auslösen. Während des Gongklangs werden
die Kanäle 4 bis 10 für die Ausgänge stumm-
geschaltet, auf die auch der Gong gelegt ist.

3) Die Gonglautstärke mit dem Regler LEVEL

(1) einstellen.

6.1.1

Gongklang einstellen

Mit der Steckbrücke CHIME SEL im Gerät, am
linken Rand der Hauptplatine (

Abb. 3), lässt

sich der Gongklang einstellen:
Position „2T“:

2-Ton-Gong

Position „4T“:

4-Ton-Gong

Position „SIR“: Sirene

6.2 ELA-PTT-Mikrofon PA-4000PTT

(separat als Zubehör erhältlich)
Die hier angegebenen Bedienelemente befinden
sich am Tischmikrofon PA-4000PTT.

1) Soll beim Betätigen der Sprechtaste TALK

vor einer Durchsage der Gong ertönen, den
Schalter CHIME auf der Rückseite in die
Position ON (nach unten) stellen.

2) Soll das Mikrofon Vorrang vor den Kanälen 4

bis 10 erhalten, den Schalter PRIORITY in
die Position ON stellen.

3) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK

ge drückt halten und ggf. den Gong abwarten.

7 Technische Daten

Eingänge (Empfindlichkeit/ Impedanz)

Mic XLR:  . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ 5 kΩ, sym.
Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/ 5 kΩ, sym.
Line Cinch: . . . . . . . . . . 250 mV/10 kΩ

Ausgänge (max. Pegel/ Impedanz)

Output 1, 2:  . . . . . . . . . 1,2 V/ 200 Ω, 

XLR sym.

Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/10 kΩ, Cinch

Frequenzbereich: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz 

(-0,5 dB)

Klangregelung

Low:  . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz, ±10 dB
High:  . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz, ±10 dB

Kanaltrennung

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . < 0,05 %

Signal/ Rauschabstand

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Einsatztemperatur:  . . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung

Netzspannung: . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Leistungsaufnahme:  . . 15 VA
Notstromversorgung:  . . 24 V
Gleichstromaufnahme: . 0,5 A

Abmessungen (B × H × T): 482 × 45 × 240 mm,

1 HE

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg

Änderungen vorbehalten.

WARNUNG Weil dazu der Vorverstärker geöff-

net werden muss, darf dies nur
durch eine qualifizierte Fachkraft
erfolgen! Zuvor unbedingt den
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, anderenfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags!

D

A

CH

5

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for PA-1412 MX

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 Channel PA Prea...

Page 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Page 3: ...3 17 18 19 20 21 22 23 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Page 4: ...re Sch den am Ger t oder am Netz kabel vorhanden sind 2 nach einem Sturz oder hnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsst rungen auftreten Geben Sie das Ger t in jedem Fall zur Repa...

Page 5: ...ter MODE 7 einstellen welches Ger t angeschlossen ist MIC f r Mikrofone Low Cut Filter ein MIC f r Mikrofone Low Cut Filter aus LINE f r Audioger te mit Line Ausgang CD Spieler Tape Deck Tuner etc Ist...

Page 6: ...ket always seize the plug G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial dama...

Page 7: ...tched output 1 1 2 or 2 4 For channels 2 to 10 adjust in each case with the switch MODE 7 which unit is connected MIC for microphones low cut filter on MIC for microphones low cut filter off LINE for...

Page 8: ...ordon secteur imm diatement dans les cas suivants 1 l appareil ou le cordon secteur pr sentent des dommages visibles 2 apr s une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l tat de l appareil...

Page 9: ...lle sor tie c est dire sur quelle zone de sonorisa tion le canal doit tre commut sortie 1 1 2 ou 2 4 Pour les canaux 2 10 r glez avec le s lec teur MODE 7 quel appareil est reli MIC pour microphones f...

Page 10: ...cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussi ste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un...

Page 11: ...ut attivato MIC per microfoni filtro low cut disatti vato LINE per apparecchi audio con uscita Line lettori CD tape deck tuner ecc Se attivato il filtro low cut passa alto 200 Hz vengono soppressi i r...

Page 12: ...van de voeding wanneer 1 het apparaat of de netsnoer zichtbaar beschadigd is 2 er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het app...

Page 13: ...r met lijnuit gang cd speler cassettedeck tuner etc Bij ingeschakelde Low Cut filter 200 Hz hoogdoorlaatfilter worden laagfrequente ge luiden onderdrukt waardoor aankondigingen beter verstaan worden B...

Page 14: ...Existe alg n da o visible en el aparato o en el cable de corriente 2 Aparece alg n defecto por ca da o acci dente similar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar el apar...

Page 15: ...de graves activado MIC Para micr fonos filtro de graves desactivado LINE Para aparatos de audio con salida de l nea lector CD pletina sinto nizador etc Si el filtro de graves 200 Hz pasa alto est cone...

Page 16: ...twory wenty lacyjne W zwi zku z tym nie wolno ich nigdy zas ania G Nie nale y w cza urz dzenia lub natych miast od czy wtyczk zasilania od gniazdka sieciowego je eli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie...

Page 17: ...aporowy MIC dla mikrofon w wy czony filtr dol nozaporowy LINE dla r de audio z wyj ciem linio wym odtwarzacz CD tuner mikser itd Przy w czonym filtrze dolnozaporowym 200 Hz g rnoprzepustowy t umieniu...

Page 18: ...lokal genbrugsstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udf r aldrig nogen form for modi fikationer p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed ri...

Page 19: ...vika 2 laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii v rin Kaikissa n iss tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irroita verkkolii...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1286 99 01 11 2011...

Reviews: