background image

lʼinterrupteur que lorsque lʼappareil est éteint ou
pour un volume faible.

Attention ! Lorsque lʼalimentation fantôme est
activée, ne branchez pas de microphones avec
sortie de signal asymétrique à cette prise. Ils
pourraient être endommagés.

5.1.2

Micro PTT

On peut relier à la prise RJ45 P.T.T 1 (22)
du canal 1 un micro Public Adress PTT (p. ex.
PA-4000PTT de MONACOR). La longueur du
cordon de branchement ne doit pas dépasser
30 m.

5.1.3

Appareils audio

Reliez des appareils avec niveau de sortie ligne
(lecteur CD, tape deck, tuner, table de mixage...)
et des signaux de sortie symétriques aux prises
XLR MIC / LINE INPUTS (16) et mettez le sélec-
teur MODE (7) correspondant sur la position
LINE. Pour des signaux stéréo, reliez chaque
canal stéréo à une entrée propre.

Reliez les appareils avec signaux de sortie

asymétriques aux prises RCA LINE 7 à 10 (20).
Les signaux stéréo aux prises LEFT et RIGHT
sont mixés dans lʼappareil en une somme mono.
Avec le sélecteur MODE correspondant, on peut
commuter entre les appareils reliés aux prises
RCA et les micros aux prises XLR MIC INPUTS
7 à 10 (15).

Les sources audio avec signaux de sortie

asymétriques peuvent être reliées aux prises
XLR (16) des canaux 2 à 6 si un adaptateur, sur
lequel les contacts XLR 1 et 3 sont bridgés, est
utilisé. Pour ne pas endommager la source
audio, il faut, pour cette prise, impérativement
débrancher lʼalimentation fantôme [interrupteur
PHANTOM (21) = OFF].

5.2 Bouton poussoir momentané pour

une commande à distance du gong

Pour pouvoir déclencher à distance le gong vers
le préamplificateur, des branchements pour un
poussoir momentané sont prévus. Reliez le
poussoir aux bornes Chime Remote (23).

5.3 Amplificateur final

Vous pouvez relier un amplificateur final 2 canaux
ou deux amplificateurs un canal aux prises XLR
OUTPUT 1 et 2 (14).

Si une seule zone de sonorisation est néces-

saire, reliez un amplificateur un canal à la prise
OUTPUT 1 et mettez tous les réglages OUTPUT
(2, 5) sur la position “1”.

5.4 Enregistreur

On peut relier un enregistreur audio aux prises
REC (19). Le niveau dʼenregistrement est indé-
pendant de la position des réglages (12) pour les
deux sorties. Le signal de la sortie 1 est présent
à la prise blanche LEFT et le signal de la sortie 2
à la prise rouge RIGHT.

5.5 Alimentation et 

alimentation de secours

Si en cas de coupure de courant, lʼamplificateur
doit continuer à fonctionner, reliez aux bornes
DC POWER (18) une alimentation de secours
24 V (par exemple PA-24ESP de MONACOR).

Conseil : si une tension 24 V de lʼunité dʼalimentation de
secours est présente aux branchements DC POWER,
le PA-1412MX ne peut pas être éteint avec la touche
POWER (13). En cas de coupure de courant ou si la
touche POWER est utilisée pour éteindre, lʼappareil
commute automatique sur lʼalimentation de secours.

Pour finir, reliez le cordon secteur à la prise (17)
et la fiche à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz.

6 Utilisation

Pour éviter des sifflements et des bruits de com-
mutation, laissez le PA-1412MX éteint jusquʼau
point 5).

1) Mettez tous les réglages de volume LEVEL

(1, 4) et les deux réglages de sortie Level (12)
sur la position “0”.

2) Sélectionnez la priorité pour les canaux 1 à 3 :

canal 1 : sur le micro PTT relié 
(PRIORITY = ON)
canal 2 et canal 3 : avec les interrupteurs
PRIORITY (8). Dans la position inférieure ON,
le circuit prioritaire est allumé.

3) Pour chaque canal, sélectionnez séparément

avec le sélecteur OUTPUT (5) sur quelle sor-
tie, cʼest-à-dire sur quelle zone de sonorisa-
tion, le canal doit être commuté : sortie 1,
1 + 2, ou 2.

4) Pour les canaux 2 à 10, réglez avec le sélec-

teur MODE (7) quel appareil est relié : 

MIC 

:

pour microphones, filtre Low Cut
allumé

MIC —:

pour microphones, filtre Low Cut
éteint

LINE:

pour appareils audio avec sortie
ligne (lecteur CD, tape deck, tuner ...)

Si le filtre Low Cut (filtre passe-haut 200 Hz)
est activé, les bruits basse fréquence sont éli-
minés, le discours est plus compréhensible.

Pour les canaux 7 à 10, on peut commuter

avec le sélecteur MODE respectivement
entre un microphone relié à la prise XLR (15)
et un appareil relié aux prises RCA (20).

5) Allumez le PA-1412MX avec la touche

POWER (13). Le témoin de fonctionnement à
côté de la touche brille. Allumez lʼensemble
de lʼinstallation de sonorisation.

Si une alimentation de secours est reliée,

le PA-1412MX commute automatiquement,
en cas de coupure de courant, sur lʼalimenta-
tion de secours.

6) Tournez les deux réglages de sortie (12) aux

2

3

environ. Réglez le volume des micros

reliés et des appareils audio avec les ré glages
LEVEL (4) correspondants ; pour tous les
canaux inutilisés, tournez les réglages sur “0”.

7) Réglez la tonalité pour les deux sorties sépa-

rément avec les réglages Low (10) pour les
graves et High (11) pour les aigus.

8) Pour finir, réglez le volume total souhaité

pour les sorties avec les deux réglages (12).
Pour des passages élevés, la LED verte “0”
du VU-mètre (9) devrait briller au maximum.
En cas de surcharge, la LED rouge “+3” brille ;
dans ce cas, diminuez le volume avec le
réglage correspondant.

6.1 Gong

1) Commutez le gong avec le sélecteur OUTPUT

(2) sur la sortie 1, 1 + 2 ou 2.

2) Avant une annonce, le gong peut être déclen-

ché avec la touche

(3) ou avec un bouton

poussoir momentané supplémentaire bran-
ché à la borne Chime Remote (23). Pendant
la sonnerie du gong, les canaux 4 à 10 pour
les sorties sur lesquelles le gong est placé,
sont coupés.

3) Réglez le volume du gong avec le réglage

LEVEL (1).

6.1.1

Réglage du gong

Avec le cavalier CHIME SEL dans lʼappareil, 
sur le bord gauche de la platine principale
(

schéma 3), réglez le gong : 

position “2T” ; gong 2 sons
position “4T” : gong 4 sons
position “SIR” : sirène

6.2 Micro Public Adress 

PTT PA-4000PTT

(disponible en option)
Les éléments décrits ici sont sur le micro PA-
4000PTT.

1) Si le gong doit retentir avant une annonce en

activant la touche TALK, mettez le réglage
CHIME de la face arrière sur la position ON
(vers le bas).

2) Si le micro doit avoir la priorité sur les canaux

4 à 10, mettez le sélecteur PRIORITY sur la
position ON.

3) Pour une annonce, maintenez la touche

TALK enfoncée et si besoin, attendez le
gong.

7 Caractéristiques techniques

Entrées  (sensibilité / impédance)

Mic XLR :  . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ 5 kΩ, sym.
Line XLR :  . . . . . . . . . . 250 mV/ 5 kΩ, sym.
Line RCA :  . . . . . . . . . . 250 mV/10 kΩ

Sorties (niveau max /impédance)

Output 1, 2 :  . . . . . . . . . 1,2 V/ 200 Ω, 

XLR sym.

Rec :  . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/ 10 kΩ, RCA

Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz 

(-0,5 dB)

Egaliseur

Low :  . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz, ±10 dB
High :  . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz, ±10 dB

Séparation canaux

Mic :  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line :  . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Taux de distorsion :  . . . . . < 0,05 %

Rapport  signal / bruit

Mic :  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line :  . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Température fonc. :  . . . . . 0 – 40 °C

Alimentation

Tension secteur :  . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . . . 15 VA
Alimentation
de secours :  . . . . . . . . . 24 V
Consommation DC :  . . 0,5 A

Dimensions (L × H × P) : . . 482 × 45 × 240 mm,

1 U

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg

Tout droit de modification réservé.

AVERTISSEMENT

Seul un personnel qualifié est
habilité à ouvrir le préamplifica-
teur. Il convient de débrancher
impérativement lʼappareil du
secteur, risque de décharge
électrique.

9

F

B

CH

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for PA-1412 MX

Page 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 Channel PA Prea...

Page 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Page 3: ...3 17 18 19 20 21 22 23 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Page 4: ...re Sch den am Ger t oder am Netz kabel vorhanden sind 2 nach einem Sturz oder hnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsst rungen auftreten Geben Sie das Ger t in jedem Fall zur Repa...

Page 5: ...ter MODE 7 einstellen welches Ger t angeschlossen ist MIC f r Mikrofone Low Cut Filter ein MIC f r Mikrofone Low Cut Filter aus LINE f r Audioger te mit Line Ausgang CD Spieler Tape Deck Tuner etc Ist...

Page 6: ...ket always seize the plug G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial dama...

Page 7: ...tched output 1 1 2 or 2 4 For channels 2 to 10 adjust in each case with the switch MODE 7 which unit is connected MIC for microphones low cut filter on MIC for microphones low cut filter off LINE for...

Page 8: ...ordon secteur imm diatement dans les cas suivants 1 l appareil ou le cordon secteur pr sentent des dommages visibles 2 apr s une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l tat de l appareil...

Page 9: ...lle sor tie c est dire sur quelle zone de sonorisa tion le canal doit tre commut sortie 1 1 2 ou 2 4 Pour les canaux 2 10 r glez avec le s lec teur MODE 7 quel appareil est reli MIC pour microphones f...

Page 10: ...cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussi ste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un...

Page 11: ...ut attivato MIC per microfoni filtro low cut disatti vato LINE per apparecchi audio con uscita Line lettori CD tape deck tuner ecc Se attivato il filtro low cut passa alto 200 Hz vengono soppressi i r...

Page 12: ...van de voeding wanneer 1 het apparaat of de netsnoer zichtbaar beschadigd is 2 er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het app...

Page 13: ...r met lijnuit gang cd speler cassettedeck tuner etc Bij ingeschakelde Low Cut filter 200 Hz hoogdoorlaatfilter worden laagfrequente ge luiden onderdrukt waardoor aankondigingen beter verstaan worden B...

Page 14: ...Existe alg n da o visible en el aparato o en el cable de corriente 2 Aparece alg n defecto por ca da o acci dente similar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar el apar...

Page 15: ...de graves activado MIC Para micr fonos filtro de graves desactivado LINE Para aparatos de audio con salida de l nea lector CD pletina sinto nizador etc Si el filtro de graves 200 Hz pasa alto est cone...

Page 16: ...twory wenty lacyjne W zwi zku z tym nie wolno ich nigdy zas ania G Nie nale y w cza urz dzenia lub natych miast od czy wtyczk zasilania od gniazdka sieciowego je eli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie...

Page 17: ...aporowy MIC dla mikrofon w wy czony filtr dol nozaporowy LINE dla r de audio z wyj ciem linio wym odtwarzacz CD tuner mikser itd Przy w czonym filtrze dolnozaporowym 200 Hz g rnoprzepustowy t umieniu...

Page 18: ...lokal genbrugsstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udf r aldrig nogen form for modi fikationer p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed ri...

Page 19: ...vika 2 laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii v rin Kaikissa n iss tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irroita verkkolii...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1286 99 01 11 2011...

Reviews: