background image

16

Polski

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Svenska
Svenska Sidan

2-kanałowy wzmacniacz 

samochodowy HiFi

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instala-
torów posiadających fachową wiedzę z zakresu 
instalacji elektrycznych w samochodach (wszystkie 
rozdziały) oraz dla użytkowników nie posiadają-
cych takiej wiedzy (rozdziały 2 i 3) . Przed rozpo-
częciem instalacji wzmacniacza proszę zapoznać 
się z instrukcją i zachować ją do wglądu .

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro-

nie 3 . Pokazano tam rozkład elementów opera-
cyjnych i złączy .

1  Elementy użytkowe i złącza

1.1 Panel przedni

Gniazda wyjść liniowych OUTPUT; 

 

Podawany jest tam sygnał z wejścia INPUT (2) 
(przez rezystor 1 kΩ)

Gniazda RCA INPUT, sygnału wejściowego

Regulator LEVEL, regulacja poziomu sygnału 
wejściowego

Regulator BASS EQ, regulacja podbicia basu, 
maksymalnie 12 dB dla 50 Hz

Regulator HP, regulacja częstotliwości po-
działu zwrotnicy filtru górnoprzepustowego

Regulator LP, regulacja częstotliwości podziału 
zwrotnicy filtru dolnoprzepustowego

Przełącznik CROSSOVER, wybór rodzaju filtru:
FULL    dla głośników pełnopasmowych, wyłą-

czony filtr

LP 

  dla głośników niskotonowych lub sub-

woofera, włączony filtr niskotonowy

HP    dla głośników średniowysokotono-

wych, włączony filtr górnoprzepustowy

Przełącznik suwakowy OUTPUT, przełączanie 
pomiędzy pracą w trybie mono lub stereo

1.2 Panel tylni

Zacisk masy GND

10 

Zacisk wejściowy REM do podłączenia na-
pięcia 12 V sterującego włączeniem wzmac-
niacza

11 

Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego 
+12 V

12 

Bezpieczniki: 

 

HPB-602:   1 × 30 A 

 

HPB-1502: 2 × 30 A 

 

Zastępować jedynie bezpiecznikami o iden-
tycznych parametrach!

13 

Wskaźnik zasilania POWER

14 

Wskaźnik PROT .: zapalony przy włączonym 
obwodzie zabezpieczającym:
1 .  przy zwarciu na jednym z wyjść głośniko-

wych (15)

2 .  przy przegrzaniu wzmacniacza

15 

Zaciski głośnikowe

2  Środki bezpieczeństwa

Wzmacniacz mocy spełnia wszystkie wymagania 
norm UE, dzięki czemu został oznaczony sym-
bolem   .

• 

Należy zachować szczególna ostrożność przy 
podłączaniu wzmacniacza do akumulatora . 
W przypadku zwarcia mogą popłynąć niebez-
pieczne dla życia prądy . Dlatego też, przed pod-
łączeniem należy odłączyć przewód masowy 
akumulatora .

• 

Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie 
zamocować (przykręcić) w samochodzie .

• 

Podczas pracy urządzenie może się znacznie 
nagrzewać . Dlatego też, nie wolno w pobliżu 

wzmacniacza umieszczać żadnych przedmio-
tów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać 
w trakcie pracy .

• 

Do czyszczenia należy używać jedynie suchej, 
miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub 
środków chemicznych .

• 

Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe 
uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika 
w przypadku, gdy urządzenie jest wykorzysty-
wane w innych celach niż to się przewiduje 
lub, jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane, 
użytkowane lub naprawiane .

Aby nie zaśmiecać środowiska po 
całkowitym zakończeniu eksploatacji 
urządzenia należy je oddać do punktu 
recyklingu .

3  Uwagi dotyczące wysokiego 

poziomu dźwięku

• 

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności! 
Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może 
uszkodzić narząd słuchu .

• 

Ucho ludzkie adaptuje się do dużych głośności, 
które po pewnym czasie nie są już percepo-
wane jako wysokie . Dlatego też, nie wolno 
przekraczać raz już ustawionego maksymal-
nego poziomu głośności .

• 

Podczas prowadzenia samochodu, sygnały 
dźwiękowe takie jak np . sygnał karetki nie 
mogą być zagłuszane przez dźwięki systemu 
car audio .

• 

Nie powinno się używać systemu car audio 
z ustawionym wysokim poziomem głośności 
przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku . 
Może to spowodować rozładowanie się aku-
mulatora i problemy z ponownym uruchomie-
niem auta .

4  Zastosowanie

Wzmacniacze mocy HPB-602 oraz HPB-1502 
zostały specjalnie zaprojektowane do użytku 
w systemach car audio i są w stanie napędzić 
dwa pełnopasmowe głośniki (dwu lub trójdrożne  
zestawy głośnikowe) . Wzmacniacz posiada także 
wbudowane zwrotnice, co pozwala po podłącze-
niu dodatkowego wzmacniacza mocy na stworze-
nie  dwudrożnego aktywnego systemu z dwoma 
głośnikami średniowysokotonowymi oraz dwoma 
niskotonowymi lub subwooferem (bi-amping) . 
Aby uzyskać wyższą moc wyjściową wzmacniacz 
można zmostkować .

5  Montaż

Przy wyborze miejsca montażu wzmacniacza  
należy brać pod uwagę następujące czynniki:

• 

Połączenie pomiędzy akumulatorem a wzmac-
niaczem powinno być maksymalnie krótkie . 
Lepszym rozwiązaniem jest zastosowanie dłuż-
szych przewodów głośnikowych niż dłuższych 
przewodów zasilających .

• 

Także przewód uziemniający pomiędzy wzmac-
niaczem a masą auta powinien być maksymal-
nie krótki .

• 

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca 
wokół wzmacniacza do jego schłodzenia .

• 

Wzmacniacz powinien być stabilnie i pewnie 
umocowany w samochodzie, aby uniknąć nie-
bezpiecznych sytuacji przy hamowaniu .

• 

Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpiecz-
ników .

Montaż wzmacniacza powinien zapewnić izolację 
elektryczną od karoserii auta . Przykręcić wzmac-
niacz wykorzystując cztery otwory w obudowie .

6  Podłączanie wzmacniacza mocy

• 

Połączeń między wzmacniaczem mocy a insta-
lacją elektryczną samochodu może dokonywać 
jedynie wyspecjalizowany personel .

• 

Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu przy insta-
lacji w wyniku zwarcia, przed podłączeniem 
wzmacniacza należy odłączyć przewód masowy 
akumulatora .

• 

Używane kable połączeniowe nie mogą mieć 
uszkodzonej izolacji .

Schemat połączeń przedstawiono na rys . 3 do 5 
na stronie 3 .

6.1 Zasilanie

6.1.1  Napięcie zasilające

Podłączyć zacisk “+12V” (11) do zacisku pluso-
wego akumulatora . Aby zminimalizować straty 
napięcia spowodowane dużą rezystancją przewo-
dów połączeniowych, powinny mieć one przekrój 
co najmniej:
HPB-602:     4 mm

2

HPB-1502:  10 mm

2

,  np .  CPC-100 / RT

Aby zabezpieczyć nowo położony kabel 12 V 
przed zwarciem, wsadzić dodatkowy bezpiecznik 
maksymalnie blisko akumulatora (maks . długość 
przewodu do akumulatora 20 cm):
HPB-602:   30 A
HPB-1502:  60 A
Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzmacnia-
cza, a w rezultacie poprawienia jakości dźwięku, 
można zastosować kondensator mocy .

6.1.2  Podłączenie masy

Podłączyć zacisk masy GND (9) do masy samo-
chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku 
ujemnego akumulatora za pomocą przewodu o 
przekroju co najmniej:
HPB-602:     4 mm

2

HPB-1502:  10 mm

2

,  np .  CPC-100 / SW

Uwagi:

 

 

1 .  W przypadku kiedy przewód masy jest podłączany do 

karoserii samochodu, należy zapewnić dobry styk . Z 
miejsca styku należy usunąć całkowicie lakier .

2 .  Aby uniknąć powstania pętli masy, radio samocho-

dowe oraz wzmacniacz powinny być podłączone do 
masy w tym samym miejscu .

6.1.3  Napięcie sterujące włączaniem 

wzmacniacza

Wzmacniacz można włączyć / wyłączyć podłą-
czając napięcie sterujące +12 V do gniazda REM 
(10) . Podłączyć wyjście sterujące radia (gniazdo 
podłączenia elektrycznie wysuwanej anteny sa-
mochodowej) do gniazda REM .

6.2 Wejścia

Podłączyć wyjście liniowe radia samochodowego 
z wejściem INPUT (2) . Jeżeli radio nie posiada wyj-
ścia liniowego można zastosować specjalny trans-
formator (np . FGA-22HQ) i sygnał wyprowadzić 
bezpośrednio z gniazd głośnikowych .

6.2.1  Praca w trybie mostka dla lewego lub 

prawego kanału

Jeśli wzmacniacz będzie pracował w układzie 
mostka dla napędzenia lewego lub prawego 
kanału, należy zsumować wejścia INPUT (2)  
wykorzystując przejściówkę Y (np . CBA-25 / SW) 
i podłączyć ją do wyjść liniowych prawego lub 
lewego kanału radia – zob . rys . 4 .

6.2.2  Praca w trybie mostka dla subwoofera

Aby wykorzystać wzmacniacz w układzie mostka 
do napędzenia subwoofera mono można zasto-
sować jedno z rozwiązań:

Polski
Polski Strona

Summary of Contents for Carpower HPB-1502

Page 1: ...ING INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA MONTA OWA INSTALLATIONS ANVISNINGAR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER TURVALLISUUDESTA...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Svenska Sidan 18 Nederlands Pagina 20 Dansk Sida 20 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...nu Fuse R L R L AMP 1 AMP 2 Chassis Chassis Chassis Battery Radio Speaker L min 2 Speaker R min 2 Bass Speaker L min 2 Speaker R min 2 Mid high range On 12 V D 2 Kanalbetrieb GB 2 channel operation F...

Page 4: ...h mit einer zus tzlichen Endstufe auch ein 2 Wege Aktiv system mit zwei Mittelhocht nern und zwei Basslautsprechern oder einem Subwoofer realisieren Bi Amping Um eine gr ere Ausgangsleistung zu erhalt...

Page 5: ...Anwendungen muss der Schalter OUTPUT 8 in die Position STEREO geschoben werden Nur wenn die Endstufe zwei Lautsprecher f r den rechten oder linken Kanal antreiben soll und nur eine Eingangsbuchse INPU...

Page 6: ...rs provide two integrated crossover networks thus with an additional power amplifier it is possible to implement a 2 way active system with two mid high range speakers and two bass speakers or a subwo...

Page 7: ...or LEFT 2 is connected set the switch to MONO 7 1 Selecting the filter and adjusting the crossover frequency Depending on the speaker type connected select the filter with the switch CROSSOVER 7 For...

Page 8: ...est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour...

Page 9: ...ut parleur pour un canal ou un subwoofer Important Tous les haut parleurs doivent tre reli s avec deux p les c est dire sans branche ment masse commun Lors de la s lection des haut parleurs veillez pr...

Page 10: ...fiez si les c bles haut parleur ne sont pas interrompus 4 V rifiez les haut parleurs reli s La LED PROT brille L amplificateur est prot g par un circuit de pro tection contre les courts circuits aux s...

Page 11: ...11...

Page 12: ...vie Con i filtri integrati e con un finale supplementare possibile rea lizzare anche un sistema attivo a 2 vie con due midrange tweeter e due woofer o un subwoofer bi amping Per aumentare la potenza d...

Page 13: ...HT o LEFT 2 spostare il cursore su MONO 7 1 Selezionare il filtro ed impostare la frequenza di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare il filtro con il selettore CROSSOVER 7 Per gli alto...

Page 14: ...ltros de frecuencia integrados con un amplificador adicional es posible realizar tambi n un sistema activo de 2 v as con dos altavoces de medios altos y dos altavoces de bajos o un subwoofer bi am pin...

Page 15: ...1 Selecci n del filtro y ajuste de la frecuencia crossover Seg n el tipo de altavoz conectado seleccionar el filtro con el selector CROSSOVER 7 Para altavoces de larga banda colocar el selec tor total...

Page 16: ...ponownym uruchomie niem auta 4 Zastosowanie Wzmacniacze mocy HPB 602 oraz HPB 1502 zosta y specjalnie zaprojektowane do u ytku w systemach car audio i s w stanie nap dzi dwa pe nopasmowe g o niki dwu...

Page 17: ...NPUT RIGHT lub LEFT 2 prze cznik na le y ustawi w pozycji MONO 7 1 Wyb r filtru ustawianie cz stotliwo ci podzia u zwrotnicy W zale no ci od typu pod czanych g o nik w wybra rodzaj filtru za pomoc prz...

Page 18: ...ablar Jordkabeln fr n slutsteget skall ocks h llas s kort som m jligt F r att skydda slutsteget fr n v rmeskador skall utrymme finnas runt steget s att luften kan cirkulera fritt Slutsteget skall mont...

Page 19: ...sfrekvensen med kontrollen HP 5 Som v gledning Kontrollera respektive h gtalares frekvensomf ng Finjustering kan g ras med m tin strument efter att niv erna st llts in 7 2 Justering av niv samt basf r...

Page 20: ...aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens de apparatuur in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van de apparatuur nodig hebben lees dan de Duitse Engels...

Page 21: ...n nenvoimakkuu teen joka jonkun ajan kuluttua ei en tunnu niin voimakkaalta Sen t hden l lis nenvoimakkuutta en siit mit kerran olet alkanut k ytt Ajon aikana nen voimakkuus ei saa est kuulemasta esim...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0277 99 06 08 2018...

Reviews: