background image

10

Français

8  Solution des problèmes

Si après l’allumage de l’installation, aucun son 
n’est audible, vous pouvez localiser le problème 
avec plus de précision à l’aide des deux LEDs 
POWER (13) et PROT . (14) .

La LED POWER ne brille pas

1) Vérifiez les fusibles (12) de l’amplificateur :   

HPB-602:   1 × 30 A 

 

HPB-1502: 2 × 30 A 

 

et le fusible supplémentaire de la batterie de 
la voiture : 

 

HPB-602 :   30 A 

 

HPB-1502 : 60 A 

 

Remplacez tout fusible défectueux . N’utilisez 
que des fusibles avec les valeurs indiquées, en 
aucun cas de valeur supérieure . L’amplificateur 
peut être endommagé, dans ce cas, la garantie 
devient caduque .

2) Contrôlez le cordon d’alimentation 12 V et le 

câble masse ; vérifiez les connexions et la so-
lidité du câble .

3) Vérifiez si la t12 V est bien présente à 

la borne REM (10) de l’amplificateur . Si ce n’est 
pas le cas, retirez le câble de la borne REM et 
bridgez brièvement les bornes REM et «+12 V» 
(11) . Si l’amplificateur s’allume, le problème 
réside dans l’absence de tension d’alimenta-
tion : vérifiez la sortie 12 V de l’autoradio et le 
cordon de liaison à l’amplificateur .

 
 
 

La LED POWER brille

1) Vérifiez les cordons RCA de la source de signal 

vers l’amplificateur . Les fiches sont-elles bien 
insérées ? Les cordons sont-ils interrompus ?

2) Vérifiez la source . La source est-elle allumée ? 

Les sorties sont-elles correctement utilisées ? 
La source est-elle défectueuse ?

3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas 

interrompus .

4) Vérifiez les haut-parleurs reliés .

La LED PROT. brille

L’amplificateur est protégé par un circuit de pro-
tection contre les courts-circuits aux sorties haut-
parleurs et les surchauffes . Si le circuit de protec-
tion est activé, la LED PROT . (14) brille . En cas de 
sur chauffe, l’amplificateur se rallume automati-
quement après le refroidissement de l’appareil . 
En cas de court-circuit aux sorties haut-parleur, il 
faut, une fois le problème résolu, éteindre briève-
ment la tension de commande 12 V (par exemple 
éteindre l’autoradio) pour réinitialiser le circuit de 
protection .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de  MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Caractéristiques techniques

HPB-602

HPB-1502

Puissance de sortie
   Puissance totale (P

max

)

   Mode 2 canaux avec HP 2 Ω
   Mode 2 canaux avec HP 4 Ω
   Mode bridgé avec HP 4 Ω

350 W
2 × 100 W RMS
2 ×   70 W RMS
1 × 225 W RMS

750 W
2 × 250 W RMS
2 × 175 W RMS
1 × 500 W RMS

Bande passante

20 Hz  –  20 kHz

20 Hz  –  20 kHz

Impédance minimale HP
   Mode 2 canaux
   Mode bridgé

2 Ω
4 Ω

2 Ω
4 Ω

Entrées

0,4 – 4 V/20 kΩ,  RCA

0,4 – 4 V/20 kΩ,  RCA

Séparation canaux
Rapport  signal / bruit
Taux de distorsion

>  45 dB
> 94 dB (pondéré)
<  0,2 %

>  50 dB
> 89 dB (pondéré)
<  0,2 %

Passe-bas
Passe-haut
Augmentation graves

40 – 300 Hz,  6 dB / oct .
40 – 500 Hz,  6 dB / oct .
0 – 12 dB / 50 Hz

40 – 300 Hz,  6 dB / oct .
40 – 500 Hz,  6 dB / oct .
0 – 12 dB / 50 Hz

Alimentation

10 – 16 V  (

),  22 A

10 – 16 V  (

),  45 A

Température fonc . autorisée

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Dimensions (l × h × p)

252 × 62 × 243 mm

252 × 62 × 363 mm

Poids

1,9 kg

3 kg

Tout droit de modification réservé .

Summary of Contents for Carpower HPB-1502

Page 1: ...ING INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA MONTA OWA INSTALLATIONS ANVISNINGAR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER TURVALLISUUDESTA...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Svenska Sidan 18 Nederlands Pagina 20 Dansk Sida 20 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...nu Fuse R L R L AMP 1 AMP 2 Chassis Chassis Chassis Battery Radio Speaker L min 2 Speaker R min 2 Bass Speaker L min 2 Speaker R min 2 Mid high range On 12 V D 2 Kanalbetrieb GB 2 channel operation F...

Page 4: ...h mit einer zus tzlichen Endstufe auch ein 2 Wege Aktiv system mit zwei Mittelhocht nern und zwei Basslautsprechern oder einem Subwoofer realisieren Bi Amping Um eine gr ere Ausgangsleistung zu erhalt...

Page 5: ...Anwendungen muss der Schalter OUTPUT 8 in die Position STEREO geschoben werden Nur wenn die Endstufe zwei Lautsprecher f r den rechten oder linken Kanal antreiben soll und nur eine Eingangsbuchse INPU...

Page 6: ...rs provide two integrated crossover networks thus with an additional power amplifier it is possible to implement a 2 way active system with two mid high range speakers and two bass speakers or a subwo...

Page 7: ...or LEFT 2 is connected set the switch to MONO 7 1 Selecting the filter and adjusting the crossover frequency Depending on the speaker type connected select the filter with the switch CROSSOVER 7 For...

Page 8: ...est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour...

Page 9: ...ut parleur pour un canal ou un subwoofer Important Tous les haut parleurs doivent tre reli s avec deux p les c est dire sans branche ment masse commun Lors de la s lection des haut parleurs veillez pr...

Page 10: ...fiez si les c bles haut parleur ne sont pas interrompus 4 V rifiez les haut parleurs reli s La LED PROT brille L amplificateur est prot g par un circuit de pro tection contre les courts circuits aux s...

Page 11: ...11...

Page 12: ...vie Con i filtri integrati e con un finale supplementare possibile rea lizzare anche un sistema attivo a 2 vie con due midrange tweeter e due woofer o un subwoofer bi amping Per aumentare la potenza d...

Page 13: ...HT o LEFT 2 spostare il cursore su MONO 7 1 Selezionare il filtro ed impostare la frequenza di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare il filtro con il selettore CROSSOVER 7 Per gli alto...

Page 14: ...ltros de frecuencia integrados con un amplificador adicional es posible realizar tambi n un sistema activo de 2 v as con dos altavoces de medios altos y dos altavoces de bajos o un subwoofer bi am pin...

Page 15: ...1 Selecci n del filtro y ajuste de la frecuencia crossover Seg n el tipo de altavoz conectado seleccionar el filtro con el selector CROSSOVER 7 Para altavoces de larga banda colocar el selec tor total...

Page 16: ...ponownym uruchomie niem auta 4 Zastosowanie Wzmacniacze mocy HPB 602 oraz HPB 1502 zosta y specjalnie zaprojektowane do u ytku w systemach car audio i s w stanie nap dzi dwa pe nopasmowe g o niki dwu...

Page 17: ...NPUT RIGHT lub LEFT 2 prze cznik na le y ustawi w pozycji MONO 7 1 Wyb r filtru ustawianie cz stotliwo ci podzia u zwrotnicy W zale no ci od typu pod czanych g o nik w wybra rodzaj filtru za pomoc prz...

Page 18: ...ablar Jordkabeln fr n slutsteget skall ocks h llas s kort som m jligt F r att skydda slutsteget fr n v rmeskador skall utrymme finnas runt steget s att luften kan cirkulera fritt Slutsteget skall mont...

Page 19: ...sfrekvensen med kontrollen HP 5 Som v gledning Kontrollera respektive h gtalares frekvensomf ng Finjustering kan g ras med m tin strument efter att niv erna st llts in 7 2 Justering av niv samt basf r...

Page 20: ...aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens de apparatuur in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van de apparatuur nodig hebben lees dan de Duitse Engels...

Page 21: ...n nenvoimakkuu teen joka jonkun ajan kuluttua ei en tunnu niin voimakkaalta Sen t hden l lis nenvoimakkuutta en siit mit kerran olet alkanut k ytt Ajon aikana nen voimakkuus ei saa est kuulemasta esim...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0277 99 06 08 2018...

Reviews: