background image

3

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new
MONACOR unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper-
ating instructions for later use.

The English text starts on page 10.

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre  

lʼen -

semble des possibilités de fonctionnement de
lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 16.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete at -
tentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 22.

D

A

CH

GB

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su
nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea los
consejos de seguridad detalladamente antes de
hacer funcionar el aparato para protejerse y pro-
tejer la unidad de cualquier daño causado por
una mala utilización, guarde las instrucciones
para una utilización posterior.

Los consejos de seguridad pueden encontrarse
en la página 28.

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van MONACOR. Lees de veiligheidsvoor-
schriften grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het
apparaat voor eventuele schade door ondeskun-
dig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.

De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 28.

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONA-
COR. Prosimy zapoznać się z informacjami doty-
czącymi bezpieczeństwa przed użytkowaniem
urządzenia, w ten sposób zdrowie użytkownika nie
będzie zagrożone, a urządzenie nie ulegnie uszko-
dzeniu. Instrukcję należy zachować do wglądu.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują
się na stronie 29.

Før du tænder …

Vi håber, du bliver glad for dit nye MONACOR
produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før
ibrugtagning, for at beskytte Dem og enheden
mod skader, der skyldes forkert brug. Gem
manualen til senere brug.

Sikkerhedsanvisningerne findes på side 29.

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya
 MONACOR produkt. Läs igenom säkerhetsföre-
skrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 30.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen lait-
teen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutus-
tumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingo-
ilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa
aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myö-
hempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 30.

F

B

CH

I

E

PL

DK

S

FIN

NL

B

Summary of Contents for 18.3110

Page 1: ...EITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL LCD F...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 10 11...

Page 3: ...de la utilizaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato MONACOR Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y pro teje...

Page 4: ...oder f r die Quelle am Ein gang S VIDEO 13 verwendet werden 13 S Video Eingang Mini DIN Buchse 4 polig 14 Stereo Audio Eingang 3 5 mm Klinkenbuch se f r die am VGA Eingang 9 angeschlos sene Quelle 15...

Page 5: ...ren Die Anschlussbuchsen sind bei beiden Monitoren identisch 5 1 Composite Video Signalquellen An die Eing nge VIDEO 1 und VIDEO 2 10 k n nen ber BNC Verbindungskabel z B BNC 100 die Video Ausg nge zw...

Page 6: ...it der Taste 2 oder 3 die Quelle w hlen 3 Die Wahl mit der Taste SELECT 5 best tigen Nach dem Umschalten auf die Quelle wird kurz ihre Kennzeichnung und eine Kurzinformation eingeblendet Kapitel 7 1 W...

Page 7: ...eren oder erh hen Bei nderung des Werts blendet sich das Men aus und nur die Skala erscheint unten im Bild Nach der Einstellung des Werts zum Zur ckkehren in das Men die Taste EXIT dr cken Color Tone...

Page 8: ...oder mit der Taste nach rechts verschieben V Position Men vertikal verschieben Das Men mit der Taste nach oben oder mit der Taste nach unten verschieben Duration Einblenddauer ber diesen Men punkt wir...

Page 9: ...mit der Taste nach oben verschieben Clock Pixeltakt Zur Feinjustierung der Bildbreite treten vertikale Streifen im Bild auf die Bildbreite reduzieren oder erh hen Phase Die Phase mit der Taste oder s...

Page 10: ...put VIDEO 1 or VIDEO 2 10 or for the source at the input S VIDEO 13 13 S Video input mini DIN jack 4 pole 14 Stereo audio input 3 5 mm jack for the source connected to the VGA input 9 15 Power supply...

Page 11: ...o and video connections separately for each monitor The jacks are identical on both monitors 5 1 Composite video signal sources The video outputs of two signal sources which sup ply a composite video...

Page 12: ...ted is marked 2 Select the source with the button 2 or 3 3 Confirm the selection with the button SELECT 5 After switching over to the source the iden tification of the source and short information are...

Page 13: ...nging the value the menu is deactivated and only the scale is inserted at the bottom of the pic ture After adjusting the value press the button EXIT to return to the menu Color Tone colour presentatio...

Page 14: ...e menu upwards with the button or downwards with the button Duration time of insertion This menu item defines the time the menu remains inserted after the last button has been pressed The adjusted dur...

Page 15: ...ti cal lines appear in the picture reduce or increase the picture width Phase Adjust the phase with the button or so that a perfect sharpness e g of the display of let ters is reached and there is no...

Page 16: ...ctivas relevantes de la UE y por lo tanto est n marcados con el s mbolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cualquier circunstancia G Los aparatos est n adecuados para su utilizaci n s lo en...

Reviews: