background image

6.1 Coupure des entrées

Si une entrée doit être coupée, pour couper la musi-
que de fond lors dʼune annonce, appuyez sur la tou-
che MUTE (8) correspondante. La LED rouge au-
dessus de la touche brille et sert de témoin de
contrôle. Pour rallumer lʼentrée, désenclenchez la
touche MUTE.

Si un interrupteur est relié aux bornes PRIORITY

(17), les entrées CH 2 à CH 5 peuvent être simul-
tanément coupées en fermant lʼinterrupteur.

Les entrées CH 1 à CH 5 sont automatiquement

coupées par un signal aux bornes TEL. PAGING
(18) si un interrupteur relié avec ces bornes est
fermé (voir également chapitre 5.5).

6.2 Contrôles des signaux de zone

Appuyez sur les touches MON (13) des zones de
sonorisation dont les signaux doivent être contrôlés.
Réglez le volume avec le réglage MONITOR (11)
pour le haut-parleur de contrôle relié aux bornes
MONITOR (16) et réglez le volume pour le casque
avec le réglage PHONES (9). Le signal pour le haut-
parleur de contrôle est indiqué par le VU-mètre (3).

Notes :

1. Le volume pour le casque et le haut-parleur de

contrôle dépend également des réglages de
zone LEVEL (14). Si un réglage est sur zéro, le
signal de la zone correspondante ne peut pas
être écouté même si la touche MON est enfon-
cée.

2. Avec les touches MON, on commute également

les signaux des zones sur la sortie MIX OUT 
(15) – voir chapitre 5.7

6.1 Rendere muti gli ingressi

Se si deve rendere muto un ingresso, per esempio
per spegnere la musica di sottofondo durante un
avviso, premere il relativo tasto MUTE (8). Per con-
trollo si accende il LED rosso sopra il tasto. Per riac-
cendere lʼingresso, sbloccare il tasto MUTE.

Se ai morsetti PRIORITY (17) è collegato un

interruttore, chiudendo lʼinterruttore si rendono muti
insieme gli ingressi CH 2 a CH 5.

Gli ingressi CH 1 – 5 diventano muti automatica-

mente per mezzo di un segnale ai morsetti TEL.
PAGING (18), se un interruttore collegato con questi
morsetti è chiuso (vedi anche capitolo 5.5).

6.2 Controllo dei segnali delle zone

Premere i tasti MON (13) delle zone di sonorizza-
zione i cui segnali devono essere controllati. Im 

-

postare il volume per lʼaltoparlante di controllo colle-
gato con i morsetti MONITOR (16) tramite il re 

-

golatore MONITOR (11) e il volume per la cuffia 
tramite il regolatore PHONES (9). Il segnale per lʼal-
toparlante di controllo è segnalato dallʼindicazione
del livello (3).

N. B.:

1. Il volume per la cuffia e per lʼaltoparlante di con-

trollo dipende anche dai regolatori delle zone
LEVEL (14). Se un regolatore è sullo zero, il  se -
gnale della relativa zone non può essere ascol-
tato anche se il tasto MON è premuto.

2. Con i tasti MON si portano sullʼuscita MIX OUT

(15) anche i segnali delle zone – vedi capi-
tolo 5.7.

14

I

F

B

CH

7

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie : . . . . . 4 × 120 W

RMS

,

4 × 170 W

MAX

Taux de distorsion :  . . . . . . < 1 %

Entrées
Sensibilité dʼentrée/impédance ; branchement

CH 1 – CH 3 :   .  .  .  .  .  .  .  .  . 5 mV/4  kΩ  (Mic)

commutable sur 
100 mV/10 kΩ (Ligne);
XLR/jack 6,35, 
symétrique

CH 4, CH 5 :  . . . . . . . . . . 100 mV/30 kΩ (Ligne);

RCA, asym.

Tel. Paging : . . . . . . . . . . 40 mV – 1,5 V/5 kΩ;

bornes à vis, asym.

Sorties

Haut-parleurs

Zone 1 – 4 :  . . . . . . . . au choix, 4 Ω, 8 Ω,

25 V, 70 V ou 100 V

Monitor : . . . . . . . . . . . 8 Ω, 1 W

Sorties Ligne

Zone 1 – 4 :  . . . . . . . . 1,7 V, sym.
Mix Out :  . . . . . . . . . . 3,95 V, asym.

Bande passante :  . . . . . . . 50 – 17 000 Hz (-3 dB)

Egaliseur pour les entrées CH 1 – 5

Graves :  . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Aigus :  . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Rapport signal/bruit

Mic :  . . . . . . . . . . . . . . . . > 65 dB
Ligne :  . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Alimentation :  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consommation :  . . . . . . . . 1200 VA max.

Température fonc. :  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions (L × H × P) : . . 482 × 133 × 410 mm,

3 U

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . 20,5 kg

Tout droit de modification réservé.

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

7

Dati tecnici

Potenza dʼuscita: . . . . . . . . 4 × 120 W

RMS

,

4 × 170 W

MAX

Fattore di distorsione:  . . . . < 1 %

Ingressi
Sensibilità/impedenza; contatto

CH 1 – CH 3:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5 mV/4 kΩ  (Mic)

commutabile a
100 mV/10 kΩ (Line);
XLR/jack 6,3 mm, 
simmetrico

CH 4, CH 5:  . . . . . . . . . . 100 mV/30 kΩ (Line);

RCA, asimm.

Tel. Paging:  . . . . . . . . . . 40 mV – 1,5 V/5 kΩ;

morsetti a vite, asimm.

Uscite

Altoparlanti

Zone 1 – 4:  . . . . . . . . . a scelta 4 Ω, 8 Ω, 

25 V, 70 V o 100 V

Monitor:  . . . . . . . . . . . 8 Ω, 1 W

Uscite di linea

Zone 1 – 4:  . . . . . . . . . 1,7 V, simm.
Mix Out:  . . . . . . . . . . . 3,95 V, asimm.

Gamma di frequenze:  . . . . 50 – 17 000 Hz (-3 dB)

Regolazione toni per gli ingressi CH 1 – 5

Bassi: . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Acuti:  . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Rapporto S/R

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . . > 65 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . max. 1200 VA

Temperatura dʼesercizio: . . 0 – 40 °C

Dimensioni (l × h × p): . . . . 482 × 133 × 410 mm, 

3 RS (unità dʼaltezza)

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,5 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

Summary of Contents for 17.3390

Page 1: ...EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 12040 Bestellnummer 17 3390 ELA MISCHVERST RKE...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...T G ZONE4 OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT T6 3AL GND L R G ZONE1 OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT L R CH 4 LINE CH 5 LINE 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT...

Page 4: ...rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifier...

Page 5: ...sch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Mains jack for co...

Page 6: ...ichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 46 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da diese besch digt...

Page 7: ...CH 5 beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nic...

Page 8: ...MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Notes 1 The volume for the h...

Page 9: ...9...

Page 10: ...on fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e...

Page 11: ...one ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micr...

Page 12: ...ificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est possible 4 Collocamento dell amplificatore L amplificato...

Page 13: ...aux d entr e avec les r glages LEVEL 6 TREBLE et BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro con l interruttore chiuso e con un segnale presente al morsetto R Portare i DIP swit...

Page 14: ...olume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l altoparlante di con trollo...

Page 15: ...lementos operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador...

Page 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Page 17: ...uidsprekers en ELA luidsprekers in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 per...

Page 18: ...e klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Draai de rege laars LEVEL van de niet gebruikte ingangen in de nulstand interruptor cerrado y con la se al prese...

Page 19: ...auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la indica ci n de nivel 3 Notas 1 El volumen para los auriculares y el altavoz de monitorizaci n tambi n...

Page 20: ...czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla...

Page 21: ...efy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych lub zapo wiedzi do wzmacniacza PA 12040 s u y wej cie TEL PAGING 18 Wej cie i prze cznik dla wej cia komunikat Poda sy...

Page 22: ...Wcisn przyciski MON 13 tych stref PA kt re maj by monitorowane Ustawi g o no na moni torze ods uchowym pod czonym do z cza MONI TOR 16 za pomoc regulatora MONITOR 11 oraz g o no dla s uchawek regulato...

Page 23: ...23...

Page 24: ...nliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1205 99 01 02 2011...

Reviews: