background image

4

Positionnement de lʼamplificateur

Lʼamplificateur est prévu pour une installation en
rack dʼune largeur de 482 mm (19″), mais il peut
également être directement posé sur une table.
Dans tous les cas, la circulation de lʼair par toutes
les ouïes de ventilation doit pouvoir sʼeffectuer cor-
rectement afin de garantir une ventilation suffisante
de lʼamplificateur.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (= 133 mm) sont
nécessaires. Afin que le rack ne se renverse pas,
lʼamplificateur doit être inséré dans la partie inférieure
du rack. La plaque avant seule ne suffit pas pour une
fixation sûre. Des rails latéraux ou une plaque
inférieure doivent, en plus, maintenir lʼappareil.

Lʼair chauffé par lʼamplificateur doit pouvoir être

évacué du rack. Sinon, il y a accumulation de cha-
leur dans le rack ce qui peut endommager non
seulement lʼamplificateur mais aussi les autres
appareils placés dans le rack. Insérez une unité de
ventilation dans le rack en cas de dégagement
insuffisant de chaleur.

5

Branchements de lʼamplificateur

Seul un personnel qualifié peut effectuer lʼensemble
des branchements et uniquement lorsque lʼamplifi-
cateur est éteint !

5.1 Haut-parleurs

Le schéma 3, page 3 présente des exemples de dif-
férentes possibilités de branchement des haut-par-
leurs pour une zone de sonorisation respectivement.

Lorsque vous branchez des haut-parleurs Public
Adress, veillez à ce que chacune des quatre sorties
de zone ne reçoive pas plus de 

120 W

RMS

. Lor-

squʼon branche ensemble des haut-parleurs basse
im pédance, veillez à ce que lʼimpédance ne soit pas
sous la valeur (4 Ω ou 8 Ω), définie à la connexion.

Reliez les haut-parleurs aux barrettes de bran-

chement OUTPUT (21) : les bornes moins à la
borne “COM” et les bornes plus à la borne corres -
pondante “4 Ω”, “8 Ω”, “25 V”, “70 V”, “100 V”.

5.2 Haut-parleur de contrôle et casque

Pour pouvoir contrôler les signaux des zones de
sonorisation, on peut reliez un haut-parleur 8 Ω 
aux bornes MONITOR (16) et un casque à la prise 
PHONES (10).

5.3 Microphones

Il est possible de relier jusquʼà trois microphones
avec fiches XLR ou jack 6,35 aux entrées CH 1 à
CH 3 (29). Réglez les sélecteurs de niveau dʼentrée
(19) sur la position correspondante. Nʼactivez les
interrupteurs que lorsque lʼamplificateur est éteint
ou lorsque le réglage correspondant LEVEL (6) est
sur zéro (bruits de commutation).

MIC

pour microphones sans alimentation fantôme

PHANTOM

pour microphones avec alimentation

fantôme

5.4 Appareils avec sortie ligne

On peut relier jusquʼà cinq appareils avec niveau
ligne (par exemple lecteur CD, radio, lecteur de cas-
settes) aux entrées CH 1 à CH 5 (28 et 29). Les sig-
naux stéréo appliqués aux prises “L” et “R” des ent-
rées CH 4 et CH 5 sont mixés ensemble en interne
en un signal mono.

Lors du branchement aux entrées CH 1 à CH 3,

mettez le sélecteur de niveau dʼentrée correspon-
dant (19) sur la position LINE. Nʼactivez le sélecteur
que lorsque lʼamplificateur est éteint (bruits de com-
mutation). Si un appareil stéréo doit être relié aux
entrées CH 1 – 3, utilisez pour le canal stéréo droit et
le canal stéréo gauche respectivement une entrée
ou un adaptateur stéréo/mono (par exemple SMC-1
de MONACOR), sinon, les signaux du centre stéréo
sʼannulent.

5.5 Branchement pour annonces

en cas dʼurgence

Pour des annonces dʼurgence ou dʼautres annonces
importantes, le PA-12040 est équipé dʼune entrée
TEL. PAGING (18)



Entrée et interrupteur pour 
les annonces dʼurgence

Appliquez le signal (niveau ligne, 40 mV – 1,5 V) via
un cordon audio blindé à la borne “R”. Reliez la
masse et le blindage à la borne “G”. Reliez un inter-
rupteur aux bornes “T” et “G”. Avec lʼinterrupteur,
lʼannonce est libérée, cʼest-à-dire le signal dʼan-
nonce peut toujours être à la borne “R” mais il nʼest
audible que lorsque lʼinterrupteur est fermé. Les  en -
trées CH 1 à CH 5 sont coupées avec lʼinterrupteur
fermé et le signal à la borne “R”.

T

R

G

 TEL. PAGING

Signal
40 mV

Précaution !

Si lʼalimentation fantôme 46 V est allumée, il ne
faut pas brancher aux entrées correspondantes
de microphones avec une sortie asymétrique car
ils pourraient être endommagés.

Précaution !

Par zone, 

ne reliez que des haut-par-

leurs basse impédance

(4 Ω, 8 Ω) 

ou haut-par-

leurs PA

(25 V, 70 V, 100 V), sinon lʼamplificateur

pourrait être endommagé. Le branchement de haut-
parleurs basse impédance et de haut-parleurs Public
Adress dans des zones distinctes est possible.

4

Collocamento dellʼamplificatore

Lʼamplificatore è previsto per lʼinserimento in un
rack (482 mm/19″), ma può essere posizionato
anche su un tavolo. In ogni caso è importante che
lʼaria possa circolare liberamente attraverso tutte le
fessure di aerazione per garantire un raffredda-
mento sufficiente dellʼapparecchio.

4.1 Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack sono richieste tre RS 
(3 unità di altezza = 133 mm). Per evitare che il rack
risulti squilibrato con troppi pesi in alto, è necessario
che lʼamplificatore venga montato nella parte bassa
del rack. Per un fissaggio sicuro non è sufficiente il
pannello frontale. Lʼapparecchio deve essere sup-
portato anche da guide laterali o da un piano.

Lʼaria riscaldata dallʼamplificatore devo poter

uscire dal rack. Altrimenti si può provocare un accu-
mulo di calore nellʼamplificatore con possibili danni
non solo allʼamplificatore ma anche ad altri appa-
recchi presenti nel rack. Se la dissipazione del
calore è insufficiente occorre montare un ventilatore
nel rack.

5

Collegamento dellʼamplificatore

Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da personale qualificato e con lʼamplificatore spento!

5.1 Altoparlanti

La fig. 3 illustra degli esempi di varie possibilità di
collegamento degli altoparlanti, sempre per una
zona di sonorizzazione.

Collegando altoparlanti PA fare attenzione che
ognuna delle quattro uscite per altoparlanti non
debba supportare più di 

120 W

RMS

. Collegando

insieme degli altoparlanti a bassa impedenza tener
presente di non rimanere sotto lʼimpedenza indicata
per il contatto (4 Ω o 8 Ω).

Collegare gli altoparlanti con le morsettiere OUT-

PUT (21): i contatti negativi con il morsetto “COM” e
i contatti positivi con il relativo morsetto “4 Ω”, “8 Ω”,
“25 V”, “70 V” o “100 V”.

5.2 Altoparlante di controllo e cuffia

Per poter controllare i segnali delle zone di sonoriz -
zazione, ai morsetti MONITOR (16) si può 
collegare un altoparlante di 8 Ω e alla presa 
PHONES (10) una cuffia.

5.3 Microfoni

Agli ingressi CH 1 a CH 3 (29) si possono collegare
fino a tre microfoni con connettori XLR o jack
6,3 mm. Portare i commutatori del livello dʼingresso
(19) nella posizione necessaria. Azionare i commu-
tatori solo con lʼamplificatore spento oppure se il
relativo regolatore LEVEL (6) è messo sullo zero
(rumori di commutazione).

MIC

per microfoni che non richiedono alimentazione

phantom

PHANTOM

per microfoni con alimentazione phan-

tom

5.4 Apparecchi con uscita di linea

Agli ingressi CH 1 a CH 5 (28 e 29) si possono colle-
gare fino a cinque apparecchi con uscita di linea 
(p. es. lettori Cd, registratori a cassette, radio). I seg-
nali stereo portati sulle prese “L” e “R” degli ingressi
CH 4 e CH 5 vengono miscelati internamente crean -
do un segnale mono.

Usando gli ingressi CH 1 – 3,  portare il relativo

commutatore del livello dʼingresso (19) in posizione
LINE. Azionare il commutatore solo con lʼamplifica-
tore spento (rumori di commutazione). Se agli in -
gressi CH 1 – 3 si  deve collegare un apparecchio
stereo, usare per il canale stereo destro e sinistro un
ingresso per ognuno, oppure usare un adattatore
stereo/mono (p. es. SMC-1 di MONACOR), altri-
menti, i segnali del centro stereo si cancellano a
vicenda.

5.5 Contatto per avvisi dʼemergenza

Per avvisi dʼemergenza o altri comunque importanti,
il PA-12040 dispone dellʼingresso TEL. PAGING
(18).



Ingresso e interruttore 
per avvisi dʼemergenza

Portare il segnale (livello di linea, 40 mV – 1,5 V) sul
morsetto ”R” servendosi di un cavo audio scher-
mato. Collegare la massa e la schermatura con il
morsetto “G”. Collegare un interruttore con i morsetti
“T” e “G”. Con lʼinterruttore si abilita lʼavviso, vuol
dire che il segnale dellʼavviso può sempre essere
presente al morsetto “R”, ma si sente solo con lʼin-
terruttore schiuso. Gli ingressi CH 1 – 5  sono muti

T

R

G

 TEL. PAGING

Signal
40 mV

Attenzione!

Non collegare nessun microfono con uscita
asimmetrica se è attivata la tensione phantom
di 46 V. Il microfono può subire dei danni.

Attenzione!

Per ogni zona collegare 

solo altopar-

lanti a bassa impedenza

(4 Ω, 8 Ω) 

oppure solo

altoparlanti PA

(25 V, 70 V, 100 V). Altrimenti, lʼam-

plificatore subirà dei danni. Tuttavia è possibile col-
legare in zone differenti altoparlanti a bassa impe-
denze e altoparlanti PA.

12

I

F

B

CH

Summary of Contents for 17.3390

Page 1: ...EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 12040 Bestellnummer 17 3390 ELA MISCHVERST RKE...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...T G ZONE4 OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT T6 3AL GND L R G ZONE1 OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT L R CH 4 LINE CH 5 LINE 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT...

Page 4: ...rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifier...

Page 5: ...sch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Mains jack for co...

Page 6: ...ichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 46 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da diese besch digt...

Page 7: ...CH 5 beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nic...

Page 8: ...MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Notes 1 The volume for the h...

Page 9: ...9...

Page 10: ...on fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e...

Page 11: ...one ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micr...

Page 12: ...ificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est possible 4 Collocamento dell amplificatore L amplificato...

Page 13: ...aux d entr e avec les r glages LEVEL 6 TREBLE et BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro con l interruttore chiuso e con un segnale presente al morsetto R Portare i DIP swit...

Page 14: ...olume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l altoparlante di con trollo...

Page 15: ...lementos operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador...

Page 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Page 17: ...uidsprekers en ELA luidsprekers in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 per...

Page 18: ...e klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Draai de rege laars LEVEL van de niet gebruikte ingangen in de nulstand interruptor cerrado y con la se al prese...

Page 19: ...auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la indica ci n de nivel 3 Notas 1 El volumen para los auriculares y el altavoz de monitorizaci n tambi n...

Page 20: ...czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla...

Page 21: ...efy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych lub zapo wiedzi do wzmacniacza PA 12040 s u y wej cie TEL PAGING 18 Wej cie i prze cznik dla wej cia komunikat Poda sy...

Page 22: ...Wcisn przyciski MON 13 tych stref PA kt re maj by monitorowane Ustawi g o no na moni torze ods uchowym pod czonym do z cza MONI TOR 16 za pomoc regulatora MONITOR 11 oraz g o no dla s uchawek regulato...

Page 23: ...23...

Page 24: ...nliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1205 99 01 02 2011...

Reviews: