28
29
M18
ONEFSZ
.........................477908 01
...000001-999999
.....................300 mm
.......................20 mm
.......................25 mm
.......................25 mm
.....................150 mm
................0-3000 min
-1
.......................32 mm
.......................18 V
......................4.2
.......2400 – 2480 MHz
.........................0 dBm
............3,5 ... 4,6 kg
.................-18...+50 °C
................M18B2... M18HB12
.............. M12-18 ... ; M1418C6
........................85,4 dB (A)
........................96,4 dB (A)
........................26,7 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................25,1 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
ITALIANO
DATI TECNICI
SEGA DRITTA A BATTERIA
Numero di serie .....................................................................
Massima profondità di taglio nel:
Legno tenero
......................................................................
Acciaio
...............................................................................
Alluminio
.............................................................................
Metallo non ferroso .............................................................
Tubi metallici
.......................................................................
Numero di corse a vuoto .......................................................
Altezza corsa ........................................................................
Tensione batteria ...................................................................
Versione Bluetooth ................................................................
Bande di frequenza ...............................................................
Potenza a radiofrequenza .. Peso secondo la procedura EPTA
01/2014 (2,0 Ah - 12,0 Ah)..........................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro ..............................
Batterie consigliate ................................................................
Caricatori consigliati ..............................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un
utensile di solito deve essere
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))...
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ....
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre
direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
Segatura di nel legno ricostituito *1 ....................................
Incertezza della misura K ...................................................
Segatura di nel legno ricostituito *2 ....................................
Incertezza della misura K ...................................................
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e speci
fi
che
fornite con questo elettroutensile.
Il mancato rispetto
delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE A
SCIABOLA
Impugnare l’apparecchio sulle super
fi
ci di tenuta
isolate mentre si eseguono lavori durante i quali
l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con
cavi di corrente.
L’eventuale contatto dell’utensile da
taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto
tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare
una folgorazione.
Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per
fi
ssare il pezzo
da lavorare su di una base stabile. Tenere il pezzo da
lavorare con la mano o cercare di
fi
ssarlo con il corpo
potrebbe comportare lo slittamento del pezzo, con
conseguente perdita del controllo.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la
macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si
consiglia di indossare indumenti di protezione come
maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe
antiscivolo robuste, casco e cu
ffi
e di protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso
dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli
alla salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di
bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo
fi
no a quando
l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di
causare un contraccolpo con elevato momento di reazione.
*1 con lama di sega bimetal, dimensioni 150 x 1,25 mm e passo dei denti 5 mm
*2 con lama di sega bimetal, dimensioni 230 x 1,6 mm e passo dei denti 5 mm The AxTM
AVVERTENZA
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di
prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/
possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se
l’utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori di
ff
erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e
l’emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare signi
fi
cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata
del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è
spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signi
fi
cativamente il livello di esposizione durante l’intera
durata del lavoro.
Identi
fi
care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli e
ff
etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad
esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di
lavoro.
sans e
ff
et, la scie doit être remise à un centre de service
agréé Milwaukee.
C'est seulement après l'immobilisation de la lame de scie
que la scie doit être retirée de la pièce à œuvrer.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou
au chau
ff
age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement
pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% -
50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation
de courant très élevée, par exemple des couples
extrêmement hauts, un coincement, un arrêt soudain ou un
court-circuit, l’outil électrique se met à bourdonner pendant
2 secondes et s’éteint automatiquement.
Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de
commutateur, puis l’enclencher à nouveau.
Il se peut que l’accu s’échau
ff
e fortement s’il est soumis à
des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'e
ff
ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales
et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être e
ff
ectués uniquement par du personnel
formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être
géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d‘éviter des courts-circuits.
• S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l‘intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les ori
fi
ces de ventilation de la
machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les
pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les
composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par
un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de
service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chi
ff
res imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Ne pas ingérer des batteries bouton.
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
de la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des
accessoires.
Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer
dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries
sont à collecter séparément et à remettre à
un centre de recyclage en vue de leur
élimination dans le respect de
l‘environnement.
S‘adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l‘emplacement des centres de recyclage et
des points de collecte.
n
0
Nombre de courses à vide
V
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
FRANÇAIS
Summary of Contents for M18 ONEFSZ
Page 3: ...4 5 13 14 8 10 9 16 6 17 7 19 18 12...
Page 5: ...8 9 1 2 3...
Page 6: ...10 11 1 2 2 1...
Page 8: ...14 15 1 2 3 click click click...
Page 9: ...16 17 3 1 2 4 3V CR2032 1300 2300 3000 1 sec 0 1 sec 0 1 sec SPM Ramp up Time...
Page 10: ...18 19 1 2 3 1 2 3...