background image

36

37

Branchement antistatique

 

ATTENTION

La machine est équipée d‘un système antistatique pour 

décharger toute électricité statique susceptible de se former 

pendant le ramassage.
Le système antistatique est placé à l‘avant du hait du 

moteur et crée un branchement à la terre pour l‘entrée du 

réservoir. Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé 

d‘utiliser un tuyau d‘aspiration électrique conducteur ou 

antistatique. Lorsque vous insérez le sac jetable facultatif, 

assurez-vous qu’il soit placé de telle manière qu’il ne gêne 

pas la bride antistatique.

Filtre d‘air de refroidissement

Pour protéger les parties électroniques et le moteur, la 

machine est équipée d‘un diff useur d‘air de refroidissement. 

Nettoyez-le régulièrement. 
Pour les zones ayant une forte concentration de poussière 

fi ne dans l‘atmosphère, il est recommandé d‘équiper la 

machine d‘une cartouche de fi ltre d‘air de refroidissement 

supplémentaire pour éviter que la poussière ne s‘accumule 

dans les canaux d‘air et le moteur. Contactez votre 

représentant commercial local.

 

ATTENTION

Si le fi ltre d‘air de refroidissement est bouché par la 

poussière, l‘interrupteur de protection contre les surcharges 

dans le moteur peut être activé. Le cas échéant, éteignez la 

machine, nettoyez le fi ltre d‘air bouché et laissez refroidir 

pendant environ 5 minutes.

Aspiration humide

 

ATTENTION

La machine est dotée d‘un système de fl otteur qui coupe le 

débit d‘air de la machine lorsque le niveau de liquide max. 

est atteint.
Lorsque cela se produit, coupez la machine. Débranchez la 

machine de la prise et videz le réservoir. N‘aspirez jamais 

de liquide sans avoir installé le fl otteur et le fi ltre.  
Aspirer des liquides.
•  Ne pas aspirer de liquides infl ammables.

•  Avant d‘aspirer des liquides, toujours retirer le sac-fi ltre/

sac à déchets et vérifi er que le fl otteur fonctionne 

correctement.

•  Si de la mousse se forme, arrêter immédiatement le travail 

et vider le réservoir.

•  Nettoyer le limiteur de niveau d’eau régulièrement et 

vérifi er s’il présente des signes de dommages.

Avant de vider le réservoir, débranchez la machine. 

Déconnectez le fl exible de l‘entrée en tirant sur le fl exible. 

Détachez les loquets en les tirant vers l‘extérieur afi n de 

libérer la partie supérieure du moteur. Soulevez la partie 

supérieure du moteur du réservoir. Videz et nettoyez le 

réservoir et le système de fl otteur après avoir aspiré des 

liquides.
Pour procéder à la vidange, inclinez le réservoir vers 

l‘arrière ou vers le côté et versez les liquides dans une 

bouche d‘évacuation ou similaire. 
Replacez la partie supérieure du moteur sur le réservoir. 

Sécurisez la partie supérieure du moteur avec les 

languettes.
Les manœuvres lourdes peuvent accidentellement 

déclencher le fl otteur. Le cas échéant, éteignez la machine 

et attendez 3 minutes avant de réinitialiser le dispositif. 

Ensuite, continuez d‘utiliser la machine.

Aspiration sèche

 

ATTENTION

Aspiration de matériaux dangereux pour l‘environnement.
Les matériaux aspirés peuvent présenter un risque pour 

l‘environnement.
•  Éliminer les saletés conformément aux réglementations 

légales.

Retirez la fi che de la prise avant de procéder à la vidange 

du réservoir après aspiration sèche. Détachez les loquets 

en les tirant vers l’extérieur afi n de libérer la partie 

supérieure du moteur. Soulevez la partie supérieure du 

moteur du réservoir. Filtre : Vérifi ez les fi ltres. Pour nettoyer 

le fi ltre, vous pouvez le secouer, le brosser ou le laver. 

Attendez que le fi ltre soit sec avant de redémarrer 

l’aspiration de la poussière. Sac à poussière : contrôlez le 

sac afi n de vous assurer de son niveau de remplissage. 

Remplacez le sac à poussière si nécessaire. Retirez 

l’ancien sac. Le nouveau sac est installé en passant la pièce 

de carton avec membrane en caoutchouc dans l’entrée 

d’aspiration. Veillez à ce que la membrane en caoutchouc 

passe le rebord de l’entrée d’aspiration.

Après la vidange :

 fermez la partie supérieure du moteur 

du réservoir et sécurisez la partie supérieure du moteur à 

l‘aide des loquets. N‘aspirez jamais de matériaux secs sans 

avoir installé le fi ltre dans la machine. La puissance 

d‘aspiration de la machine dépend de la taille et de la 

qualité du fi ltre et du sac à poussière. Utilisez exclusivement 

des fi ltres et sacs de rechange d‘origine.

Après l‘utilisation de la machine

Après utilisation

Après avoir aspiré des poussières dangereuses, il faut 

fermer le capuchon d‘entrée et nettoyer l‘extérieur de la 

machine. Débranchez la fi che de la prise lorsque vous 

n‘utilisez pas la machine. Enrouler le cordon en 

commençant par le côté proche de la machine. Le cordon 

peut être enroulé autour de la partie supérieure du moteur 

ou du réservoir ou placé dans le crochet inclus ou fi xé avec 

des pinces. Certains modèles sont dotés d‘emplacements 

de rangement spéciaux pour les accessoires.

Transport

•  Avant de transporter le la machine, fermez tous les 

verrous.

•  Ne pas incliner la machine si le réservoir à saletés 

contient des liquides.

•  Ne pas utiliser de crochet de grue pour soulever l‘appareil.

•  Ne pas soulever la machine par la poignée

Entreposage

 

ATTENTION

Entreposer l‘appareil dans un endroit sec, à l‘abri de la pluie 

et du gel. Cette machine doit exclusivement être entreposée 

à l’intérieur de locaux.

Entreposage des accessoires et des outils

Pour un transport et un entreposage plus pratiques des 

accessoires ou des outils, des rails intégrés sont situés de 

chaque côté de la machine pour y fi xer des courroies ou 

autres moyens de fi xation. Une courroie fl exible et des 

crochets sont inclus au dos de la machine pour attacher le 

tuyau d‘aspiration ou le câble. Consultez le guide de 

référence rapide pour plus d‘instructions.
Une plaque d‘adaptateur facultative*) avec un système de 

fi xation peut être installé au sommet de la machine pour 

fi xer des étuis de rangement à 2 ou 4 points.
Retirez la fi che de la prise avant d‘installer la plaque 

d‘adaptateur.

 

ATTENTION

Ne soulevez pas la machine dans la plaque d‘adaptateur 

sans que l‘étui de rangement soit bien installé. Notez le 

FRANÇAIS

poids et l‘équilibre de l‘appareil en cas de rangement. Le 

poids maximum des étuis de stockage est de 30 kg.

Recyclage de la machine

Mettez l‘ancienne machine hors d‘usage.
1.  Débranchez la machine.
2.  Couper le cordon d‘alimentation.
3.  Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets 

domestiques.

Comme précisé dans la Directive Européenne 

2012/19/EU sur les appareils électriques et 

électroniques usagés, les équipements électriques 

usés doivent être collectés séparément et recyclés 

de manière écologique.

MAINTENANCE

Maintenance et inspection régulières

La machine doit être maintenue et inspectée régulièrement 

par du personnel agréé conformément à la législation et aux 

réglementations en vigueur. Il y a lieu en particulier 

d‘eff ectuer des tests électriques fréquents concernant la 

continuité à la terre, la résistance d‘isolation et l‘état du 

cordon. 
En cas de défaut, la machine DOIT être mise hors service, 

contrôlée entièrement et réparée par un technicien agréé. 
Au moins une fois par an, il faut faire eff ectuer une 

inspection technique, y compris des fi ltres, de l’échanchéité 

à l’air et des mécanismes de contrôle, par un technicien 

Milwaukee.

Maintenance

Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant 

pendant la maintenance. Avant d’utiliser l’aspirateur, veillez 

à ce que la tension affi  chée sur la plaque signalétique 

corresponde à la tension de l’alimentation secteur. 
La machine est conçue pour une utilisation intensive et 

continue. Selon le nombre d‘heures de fonctionnement, le 

fi ltre à poussière doit être remplacé. Nettoyez la machine 

propre avec un chiff on sec et une petite quantité de vernis 

pulvérisé.
Pendant les opérations de maintenance et de nettoyage, il 

faut toujours manipuler la machine de sorte à ce qu‘il ne 

représente aucun danger pour l‘équipe de maintenance ou 

les autres personnes.
Dans la zone de maintenance
•  Utiliser une ventilation fi ltrée.

•  Porter des vêtements de protection.

•  Nettoyer la zone de maintenance afi n qu‘aucune 

substance dangereuse ne s‘en échappe.

Pendant les travaux de maintenance et de réparation, 

toutes les pièces contaminées ne pouvant pas être 

nettoyées correctement doivent être :
•  Emballées dans des sacs bien hermétiques

•  Éliminés de façon conforme aux réglementations en 

vigueur relatives à l‘élimiation des déchets.

ATTENTION ! Nettoyer à intervalles réguliers le limiteur de 

niveau d‘eau et vérifi er son intégrité.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont 

le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de 

service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec 

les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin 

éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et 

le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de 

puissance et en s‘adressant au centre d‘assistance 

technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le 

produit décrit aux „Données techniques“ est conforme à 

toutes les dispositions des directives  2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs 

harmonisés suivants:
EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 60335-2-69:2012

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015 

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012
Winnenden, 2017-02-06

Alexander Krug 

Managing Director 

Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fi che de la prise de courant.

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant 

la mise en service

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères !

Les dispositifs électriques et électroniques sont 

à collecter séparément et à remettre à un 

centre de recyclage en vue de leur élimination 

dans le respect de l‘environnement. 

S‘adresser aux autorités locales ou au 

détaillant spécialisé en vue de connaître 

l‘emplacement des centres de recyclage et des 

points de collecte.

Aspirateur de type L (IEC 

60335-2-69). La poussière 

de ce type a des valeurs 

OEL1) > 1 mg/m3.

Marque CE 

FRANÇAIS

Summary of Contents for AS-30 LAC

Page 1: ...AS 30 LAC Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali...

Page 2: ...hen Daten wichtigen Sicherheits und Arbeitshinweisen und Erkl rung der Symbole FRAN AIS Partie textuelle avec les donn es techniques les consignes importantes de s curit et de travail ainsi que l expl...

Page 3: ...ies Zubeh r auspacken D ballage des accessoires Disimballaggio degli accessori Filter bag installation Filterbeutel einsetzen Installation du sac ltre Installazione sacchetto ltro 1 1 2 2 3 3 2 1 2 2...

Page 4: ...allation Entsorgungsbeutel einsetzen Installation du sac jetable Installazione sacchetto smaltimento Hose insert operations Schlauch anschlie en und Betrieb Insertion et op rations du exible Inserimen...

Page 5: ...8 9 Accessories placement Zubeh r einsetzen Mise en place des accessoires Posizionamento accessori 1 3 2 4...

Page 6: ...l und Schlauchaufbewahrung Rangement des c bles et des exibles Immagazzinaggio cavo e tubo essibile Auto Clear lter cleaning system Auto Clear Filterreinigungssystem Syst me de nettoyage de ltre Auto...

Page 7: ...tion de l outil lectrique Adattamento utensile elettrico 1 1 2 2 3 1 1 2 2 Standard Standard Milwaukee Milwaukee Milwaukee 4931 4472 95 click 3 2 1 Filter bag replacement Filterbeutel auswechseln Remp...

Page 8: ...bag replacement Entsorgungsbeutel auswechseln Remplacement du sac jetable Sostituzione sacchetto smaltimento 1 1 2 1 1 2 2 2 3 2 1 4 Filter replacement Filteraustausch Remplacement du ltre Sostituzion...

Page 9: ...16 17 3 2 1 Motor cooling air di user cleaning Luftdi usor der Motork hlung reinigen Nettoyage du di useur air de refroidissement du moteur Pulizia di usore aria ra reddamento motore 1 2 1 2 3 4...

Page 10: ...18 19 Gaskets and oater cleaning Dichtungen und Schwimmer reinigen Nettoyage des joints et des otteurs Pulizia guarnizioni e galleggiante 3 1 2 3 2 1 1 4 5 6 1 2 2...

Page 11: ...rdous dusts with OEL1 value 1mg m3 Dust Class L IEC 60335 2 69 The dusts which belong to this class have OEL1 values 1mg m3 For machines intended for the Dust Class L the lter material is tested The m...

Page 12: ...ted electrical appliance is stated in section Speci cations Before turning the switch to position ensure that the tool connected to the appliance socket is switched o Auto Clear The IC machine is equi...

Page 13: ...nce Remove the plug from the socket before performing maintenance Before using the machine make sure that the frequency and voltage shown on the rating plate correspond with the mains voltage The mach...

Page 14: ...inhaltet den korrekten Betrieb sowie regelm ige Wartung und Reparatur gem Anleitung des Herstellers F r Ger te mit Staubklasse L mit Typbezeichnun gen 0L 2L gilt Folgendes Das Ger t eignet sich zum Au...

Page 15: ...ssigkeiten oder ent ammbare Gase oder D mpfe solche Gefahren entstehen k nnen BEDIENUNG UND BETRIEB Vorsicht Besch digung durch falsche Netzspannung Wenn das Ger t an eine falsche Netzspannung angesc...

Page 16: ...e zu schlie en Das Ger t nicht kippen wenn sich im Schmutzbeh lter Fl ssigkeit be ndet Keinen Kranhaken zum Anheben des Ger ts verwenden Das Ger t nicht am Gri anheben Lagerung Vorsicht Das Ger t an e...

Page 17: ...t uniquement support par l utilisateur L utilisation correcte inclut le bon fonctionnement la maintenance et les r parations sp ci s par le fabricant Pour les aspirateurs de type L d signation 0L 2L c...

Page 18: ...la plaque signal tique corresponde la tension de l alimentation secteur locale Mise en marche et utilisation de la machine V ri ez que l interrupteur lectrique est sur la position arr t position 0 V...

Page 19: ...ne par la poign e Entreposage ATTENTION Entreposer l appareil dans un endroit sec l abri de la pluie et du gel Cette machine doit exclusivement tre entrepos e l int rieur de locaux Entreposage des acc...

Page 20: ...mente a carico dell utilizzatore L uso corretto include anche il funzionamento la manutenzione e le riparazioni corretti cos come speci cato dal produttore Per le macchine classi cate nella Classe di...

Page 21: ...e locale Avvio e funzionamento della macchina Veri care che l interruttore elettrico sia disattivato in posizione 0 Veri care che dei ltri idonei siano installati nella macchina Collegare quindi il tu...

Page 22: ...enti dei liquidi Non usare il gancio di una gru per sollevare la macchina Non sollevare la macchina usando la maniglia del carrello Immagazzinaggio ATTENZIONE mmagazzinare l apparecchio in un luogo as...

Page 23: ...04 18 4931 4700 96 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: