Milwaukee AS-30 LAC Original Instructions Manual Download Page 17

33

32

 

 

 

. 4692 90 01 ...   

 ..000001-999999

..220-240 V

......50/60 Hz

...........10 A

..............I 

...... IP X4 

.......2300 W

.......1200 W

.........270 m

3

/h

.........250 hPa

...........67 dB(A)

.............2 dB(A)

.......< 2,5 m/s

2

...........30 l

....... 1100 W

........ø 36 mm

........14,5 kg

.. H07RN-F3G1,5

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

SYSTÈME D‘ASPIRATION

Numéro de série ...........................................................................

 

Tension (V c.a.).............................................................................

Fréquence du secteur...................................................................

Protection par fusible ....................................................................

Classe de protection .....................................................................

Type de protection  .......................................................................

Puissance connectée totale..........................................................

PuissanceIEC ...............................................................................

Courant d‘air .................................................................................

Sous-pression...............................................................................

Niveau de pression acoustique  ...................................................

Incertitude K= ...............................................................................

Valeur d’émission vibratoire ..........................................................

Volume de la cuve ........................................................................

Prise pour appareils, max. ............................................................

Diamètre du tuyau d‘aspiration .....................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003  .....................................

Cordon d‘alimentation...................................................................

ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT :

1.  Fiche de l‘appareil
2.  Verrou
3.  Raccord d‘admission
4.  Réservoir
5.  Roulette
6.  Crochet de fl exible
7.  Poignée
8.  Positions accessoires
9.  Contrôle de la vitesse
10. Interrupteur

 

 AVIS! Lire complètement les instructions et les 

indications de sécurité. 

 Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Instructions d’utilisation

L‘appareil doit :
•  uniquement être utilisé par des personnes qui ont été 

formées correctement à son usage et à qui l‘on a 

explicitement confi é la tâche de l‘utiliser ; 

•  uniquement être utilisé sous surveillance.

•  Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des 

personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites, ou manquant 

d‘expérience ou de connaissances.

•  Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte 

qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. 

•  Ne pas utiliser de techniques de travail à risque.

•  Ne jamais utiliser la machine sans y avoir placé un fi ltre.

•  Mettre l‘appareil hors tension et débrancher la prise dans 

les situations suivantes :

 

- Avant le nettoyage et la maintenance

 

- Avant de procéder au remplacement de composants

 

- Avant de déplacer l‘appareil

 

- Si de la mousse se forme ou du liquide fuit

En dehors des instructions d‘utilisation et des 

réglementations de prévention des accidents applicables 

obligatoirement dans le pays d‘utilisation, observer les 

règles admises de sécurité et de conformité d‘utilisation.
Avant de commencer le travail, le personnel d’exécution doit 

être informé ou formé en matière de :
•  utilisation de la machine

•  risques associés aux substances à ramasser

•  élimination sûre des substances ramassées

Objet et utilisation prévue

Cet extracteur de poussière mobile est conçu, développé et 

soumis à des tests stricts pour fonctionner de manière 

effi  cace et sûre lorsqu‘il est correctement entretenu et utilisé 

conformément aux instructions ci-après.
Cette machine est conçue pour une utilisation 

professionnelle, par exemple dans les hôtels, écoles, 

hôpitaux, usines, magasins, bureaux et sociétés de location.
Cette machine est également adaptée à un usage industriel, 

par exemple dans les usines, les sites de construction et les 

ateliers.
Les accidents dus à une mauvaise utilisation ne peuvent 

être évités que par ceux qui utilisent la machine.

LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. 

Le dispositif convient pour recueillir de la poussière sèche et 

des liquides non infl ammables.
Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. 

Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des 

dommages liés à une telle utilisation. Ce risque est 

uniquement supporté par l‘utilisateur. L‘utilisation correcte 

inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les 

réparations spécifi és par le fabricant. 
Pour les aspirateurs de type L (désignation -0L, -2L), ce qui 

suit s’applique :
Le dispositif convient pour recueillir de la poussière sèche et 

des liquides non infl ammables, la poussière dangereuse 

avec une valeur OEL1) > 1 mg/m3.

Aspirateur de type L (IEC 60335-2-69).
La poussière de ce type a des valeurs OEL1) > 1 mg/m3.

Pour les aspirateurs de type L, le matériau du fi ltre est testé. 

Le degré maximum de perméabilité est de 1 % et il n’y a 

pas de conditions particulières d’élimination.
Pour les extracteurs de poussière, veillez à ce que le 

changement d’air soit de type L lorsque l’air d’échappement 

revient dans la pièce. Respectez les réglementations 

nationales avant utilisation.

Raccordement électrique

•  Il est recommandé de raccorder la machine par un 

coupe-circuit à courant résiduel.

FRANÇAIS

•  Les éléments électriques (fi ches, prises et accouplements) 

et la rallonge doivent être disposés de sorte à garantir la 

classe de protection.

•  Les connecteurs et accouplements des cordons 

d‘alimentation ainsi que les rallonges doivent être 

étanches à l‘eau.

Rallonge

La rallonge doit répondre ou être supérieure aux 

spécifi cations imposées par le fabricant. 
Si une rallonge est utilisée, il faut contrôler la section 

minimale du câble :

Longueur du câble

Section

<16 A

< 25 A

< 20 m

1,5 mm

2

2.5 mm

2

20 - 50 m

2,5 mm

2

4,0 mm

2

Avertissements importants

 AVERTISSEMENT!

Pour réduire les risques d‘incendie, 

d‘électrocution ou de blessures, 

veuillez lire et respecter toutes les 

instructions de sécurité et les 

consignes de prudence avant de 

l‘utiliser. Cette machine est conçue 

pour être utilisée en toute sécurité 

dans le cadre des fonctions de 

nettoyage spécifi ées. En cas de 

dommages sur des parties 

électriques ou mécaniques, la 

machine et / ou les accessoires 

doivent être réparés par un service 

technique qualifi é ou le fabricant 

avant utilisation afi n d‘éviter 

d‘autres dommages à l‘appareil ou 

des blessures physiques à 

l‘utilisateur.
Ne laissez pas l’appareil sans 

surveillance lorsqu’il est branché. 

Débranchez-le de la prise lorsqu’il 

n’est pas utilisé et avant la 

maintenance.
Ne pas utiliser l’appareil si le 

cordon ou la fi che d’alimentation 

électrique est endommagé. Pour le 

débrancher, saisissez la fi che et 

pas le cordon. Évitez de manipuler 

la fi che ou la machine avec des 

mains mouillées. Eteignez toutes 

les commandes avant de 

débrancher l’appareil.
Ne pas tirer ou transporter par le 

cordon, ne pas utiliser le cordon 

comme une poignée, ne pas 

écraser le cordon sous une porte, 

ne pas tirer le cordon autour de 

bords ou coins tranchants. Ne pas 

faire rouler la machine sur le 

cordon. Éloignez le cordon des 

surfaces chauff ées.
Tenez les cheveux, les vêtements 

amples, les doigts et toutes les 

parties du corps distance des 

ouvertures et des parties mobiles. 

Ne pas insérer d‘objets dans les 

ouvertures ou ne pas utiliser avec 

les ouvertures bloquées. Veillez à 

ce que les ouvertures ne soient 

jamais obstruées par de la 

poussière, de la peluche, des 

cheveux ou quoi que ce soit 

risquant de réduire le fl ux d‘air.
N‘utilisez pas la machine en 

extérieur, à basse température.
Ne pas se servir de la machine 

pour ramasser des liquides 

infl ammables ou combustibles, 

comme de l‘essence, et ne pas 

l‘utiliser dans un environnement 

dans lequel de tels liquides 

pourraient être présents.
N‘aspirez rien qui soit en train de 

fumer ou de brûler (par ex. 

cigarettes, allumettes ou cendres 

chaudes).
Faire plus d‘attention pendant le 

nettoyage des escaliers.

FRANÇAIS

Summary of Contents for AS-30 LAC

Page 1: ...AS 30 LAC Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali...

Page 2: ...hen Daten wichtigen Sicherheits und Arbeitshinweisen und Erkl rung der Symbole FRAN AIS Partie textuelle avec les donn es techniques les consignes importantes de s curit et de travail ainsi que l expl...

Page 3: ...ies Zubeh r auspacken D ballage des accessoires Disimballaggio degli accessori Filter bag installation Filterbeutel einsetzen Installation du sac ltre Installazione sacchetto ltro 1 1 2 2 3 3 2 1 2 2...

Page 4: ...allation Entsorgungsbeutel einsetzen Installation du sac jetable Installazione sacchetto smaltimento Hose insert operations Schlauch anschlie en und Betrieb Insertion et op rations du exible Inserimen...

Page 5: ...8 9 Accessories placement Zubeh r einsetzen Mise en place des accessoires Posizionamento accessori 1 3 2 4...

Page 6: ...l und Schlauchaufbewahrung Rangement des c bles et des exibles Immagazzinaggio cavo e tubo essibile Auto Clear lter cleaning system Auto Clear Filterreinigungssystem Syst me de nettoyage de ltre Auto...

Page 7: ...tion de l outil lectrique Adattamento utensile elettrico 1 1 2 2 3 1 1 2 2 Standard Standard Milwaukee Milwaukee Milwaukee 4931 4472 95 click 3 2 1 Filter bag replacement Filterbeutel auswechseln Remp...

Page 8: ...bag replacement Entsorgungsbeutel auswechseln Remplacement du sac jetable Sostituzione sacchetto smaltimento 1 1 2 1 1 2 2 2 3 2 1 4 Filter replacement Filteraustausch Remplacement du ltre Sostituzion...

Page 9: ...16 17 3 2 1 Motor cooling air di user cleaning Luftdi usor der Motork hlung reinigen Nettoyage du di useur air de refroidissement du moteur Pulizia di usore aria ra reddamento motore 1 2 1 2 3 4...

Page 10: ...18 19 Gaskets and oater cleaning Dichtungen und Schwimmer reinigen Nettoyage des joints et des otteurs Pulizia guarnizioni e galleggiante 3 1 2 3 2 1 1 4 5 6 1 2 2...

Page 11: ...rdous dusts with OEL1 value 1mg m3 Dust Class L IEC 60335 2 69 The dusts which belong to this class have OEL1 values 1mg m3 For machines intended for the Dust Class L the lter material is tested The m...

Page 12: ...ted electrical appliance is stated in section Speci cations Before turning the switch to position ensure that the tool connected to the appliance socket is switched o Auto Clear The IC machine is equi...

Page 13: ...nce Remove the plug from the socket before performing maintenance Before using the machine make sure that the frequency and voltage shown on the rating plate correspond with the mains voltage The mach...

Page 14: ...inhaltet den korrekten Betrieb sowie regelm ige Wartung und Reparatur gem Anleitung des Herstellers F r Ger te mit Staubklasse L mit Typbezeichnun gen 0L 2L gilt Folgendes Das Ger t eignet sich zum Au...

Page 15: ...ssigkeiten oder ent ammbare Gase oder D mpfe solche Gefahren entstehen k nnen BEDIENUNG UND BETRIEB Vorsicht Besch digung durch falsche Netzspannung Wenn das Ger t an eine falsche Netzspannung angesc...

Page 16: ...e zu schlie en Das Ger t nicht kippen wenn sich im Schmutzbeh lter Fl ssigkeit be ndet Keinen Kranhaken zum Anheben des Ger ts verwenden Das Ger t nicht am Gri anheben Lagerung Vorsicht Das Ger t an e...

Page 17: ...t uniquement support par l utilisateur L utilisation correcte inclut le bon fonctionnement la maintenance et les r parations sp ci s par le fabricant Pour les aspirateurs de type L d signation 0L 2L c...

Page 18: ...la plaque signal tique corresponde la tension de l alimentation secteur locale Mise en marche et utilisation de la machine V ri ez que l interrupteur lectrique est sur la position arr t position 0 V...

Page 19: ...ne par la poign e Entreposage ATTENTION Entreposer l appareil dans un endroit sec l abri de la pluie et du gel Cette machine doit exclusivement tre entrepos e l int rieur de locaux Entreposage des acc...

Page 20: ...mente a carico dell utilizzatore L uso corretto include anche il funzionamento la manutenzione e le riparazioni corretti cos come speci cato dal produttore Per le macchine classi cate nella Classe di...

Page 21: ...e locale Avvio e funzionamento della macchina Veri care che l interruttore elettrico sia disattivato in posizione 0 Veri care che dei ltri idonei siano installati nella macchina Collegare quindi il tu...

Page 22: ...enti dei liquidi Non usare il gancio di una gru per sollevare la macchina Non sollevare la macchina usando la maniglia del carrello Immagazzinaggio ATTENZIONE mmagazzinare l apparecchio in un luogo as...

Page 23: ...04 18 4931 4700 96 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: