Milwaukee 9667-20 Operator'S Manual Download Page 9

page 9

17. Écartez les personnes de l’aire de levage.

18. N’enlevez pas et ne souillez pas les mises en garde tech-

niques apposées sur l’outil.

19. Assurez-vous que la charge à soulever est libre de tout

obstacle.

20. Tendez soigneusement le mou de la chaîne et vérifiez

l’équilibre de la charge.

 Soulevez-la de quelques pouces ou

centimètres et vérifiez l’état de la suspension avant de continuer.

21. Évitez de balancer la charge ou le crochet de levage.

22. Servez-vous du verrou du crochet si possible.

23. Les crochets tordus, usés ou anormalement évasés ne

devraient pas être utilisés. 

Si le verrou ne s’enclenche pas dans

le col du crochet, mettez le palan hors d’usage.

24. Vérifiez le frein pour éviter le glissement de la charge.

25. Ne soulevez pas un poids excédant la charge nominale de

l’outil.

26. Assurez-vous que le palan est solidement fixé à la partie

supérieure de l’arc du crochet de support.

27. Ne soulevez pas à angle, assurez-vous que le palan et la

charge sont en ligne droite.

28. Assurez-vous que la charge soit solidement arrimée.

N’accrochez pas la charge sur la pointe du crochet ou sur le
verrou. Le verrou doit servir à empêcher la charge de se
décrocher en cas de mou de chaîne.

29. Ne soulevez pas une charge sans que la chaîne ne soit

correctement assise sur le barbotin.

30. N’employez pas la chaîne du palan comme élingue et ne

l’enroulez pas autour de la charge.

31. Ne soulevez pas une charge dont les fixations nuisent à

l’équilibre de la chaîne de levage.

32. Ne manoeuvrez pas le palan autrement qu’avec les mains.

33. Ne laissez rien détourner votre attention de la manoeuvre

du palan.

34. N’excédez pas les limites de portée de la chaîne.

35. Ne laissez pas une charge suspendue à un palan sans sur-

veillance, à moins que des précautions spécifiques ne soient
prises.

36. Évitez tout contact brutal entre deux palans ou contre un

obstacle.

1.

Choisissez un palan d’une capacité suffisante

. Évaluez le

poids de la charge à déplacer et choisissez un palan d’une capacité
de levage correspondante.

2.

L’usage, le volume et la nature de la charge

, de même que les

fixations et la durée de la tâche doivent être pris en considération
dans le choix du palan approprié.

3.

N’utilisez pas un palan endommagé ou défectueux.

N’employez pas un palan dont la chaîne est endommagée, vrillée ou
tordue.

4.

Assurez-vous que le crochet de suspension du palan est
solidement fixé à un support

 

assez robuste pour soutenir

une charge plusieurs fois supérieure à la charge nominale
du palan.

5.

Tous les palans devraient être examinés visuellement avant
usage, en plus des inspections ponctuelles d’entretien.

 On

doit vérifier régulièrement si les étiquettes, fiches signalétiques et
mises en garde apposées sur l’outil sont bien lisibles, remplacer les
pièces usées ou défectueuses et tenir un calendrier d’entretien.

6.

Assurez-vous que les élingues ou autres fixations
approuvées

 

sont de calibre approprié et correctement en

place sur l’appui du crochet.

7.

Assurez-vous que le

 

verrou du crochet (s’il y en a un) est

fermé et qu’il ne supporte pas la charge

8.

Remplacez tout verrou endommagé ou défectueux.

9.

Inspectez le palan pour y déceler les maillons de chaîne rongés,
tordus ou vrillés.

10. Vérifiez si la chaîne est souillée et si elle introduit la saleté

dans le mécanisme de levage.

11. Les défectuosités devraient être notées et portées à

l’attention d’un superviseur.

 Assurez-vous d’étiqueter les palans

défectueux et de les mettre hors d’usage jusqu’à ce qu’ils soient
remis en bon état. Un palan défectueux ne doit jamais être utilisé.

12. Les palans ont pour but de faciliter votre tâche,

 un manque

d’attention, de votre part peut entraîner de graves blessures
corporelles et de sérieux dommages à la charge.

13. Familiarisez-vous avec les commandes, les mises en garde

et la manoeuvre du palan.

14. Conservez une bonne assise de pieds et soyez alerte

lorsque vous manoeuvrez le palan.

15. N’appuyez pas la tête du palan contre un objet au cours

d’une manoeuvre. 

Levez la charge doucement, sans heurts.

16. Ne soulevez pas des personnes et évitez de soulever des

charges au-dessus des personnes.

Les instructions suivantes sont des directives pour la manoeuvre sécuritaire des palans suspendus. La lecture de ces consignes requiert peu de
temps et apportera à l’utilisateur de précieux renseignements quant aux précautions à prendre et aux pratiques à éviter pour assurer sa sécurité et
celle des autres. Des inspections ponctuelles de l’outillage, l’observance des consignes de sécurité et l’usage de bon sens assurera la sécurité des
usagers et fera épargner temps et argent.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

INSPECTION DU PALAN

USAGES DES PALANS

PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Le défaut de se conformer aux instructions énumérées ci-dessous peut
occasionner le bris de l’outillage ou la chute de la charge et causer de
graves blessures à l’utilisateur et aux personnes qui l’entourent.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT!

CHOIX DU PALAN

SERVICE D'ENTRETIEN DU PALAN

37. Protégez la chaîne de levage contre les éclaboussures de

soudure et autres contaminants.

38. Ne vous servez pas de la chaîne ou du crochet comme prise

de terre pour la soudure.

39. Évitez que la chaîne ou le crochet ne viennent en contact

avec une électrode de soudage sous tension.

Summary of Contents for 9667-20

Page 1: ...LISATEURDOITLIREETBIENCOMPRENDRELEMANUELDE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Catalog Nos Rated Load Ton Kg Nos de Cat Charge Nomin...

Page 2: ...result in serious personal injury to the operator or nearby person nel by nature of released load or broken hoist components SAVE THESE INSTRUCTIONS The following are guidelines for the safe operatio...

Page 3: ...CHAIN HOISTS Catalog No 9667 20 9668 20 9669 20 9670 20 9671 20 9672 20 9673 20 9674 20 9675 20 9676 20 9677 20 9678 20 9679 20 9680 20 9681 20 Lift Ft M 8 2 4 15 4 6 20 6 1 8 2 4 15 4 6 20 6 1 25 7...

Page 4: ...rocedures 1 The hoist must always be rigged to lift in a straight line from hook to hook a Rigging can be defined as the process of lifting and moving heavy loads using hoists and other mechanical equ...

Page 5: ...d in disassembly are 1 Loose rollers and bearing balls are used in various locations in the unit Care must be taken so as not to lose or misplace these since they may drop from the unit as the various...

Page 6: ...e connecting link more than twice is not recommended Connecting links must not be made by cutting the weld side of a standard hand chain link Hand chain should be assembled to handwheel free from twis...

Page 7: ...s the wire over the top of the liftwheel and down between the liftwheel and the chain guide 2 Position the chain so that the first as well as the third link stands on edge with the weld away from the...

Page 8: ...dous For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on line to www mil electric tool com To obtain a cata log contact your local distributor or a service cen...

Page 9: ...avant usage en plus des inspections ponctuelles d entretien On doit v rifier r guli rement si les tiquettes fiches signal tiques et mises en garde appos es sur l outil sont bien lisibles remplacer le...

Page 10: ...ne 6 Cha ne manuelle 7 Verrou du crochet 8 Pointe du crochet 9 Crochet inf rieur DESCRIPTIONFONCTIONNELLE 40 Le palan doit tre maintenu propre et exempt de poussi re salet humidit etc afin d viter d...

Page 11: ...u cours d une manoeuvre car il pourrait en r sulter un gauchissement du crochet ou du cadre et des dommages l outillage 2 Avant de soulever ou d placer une charge assurez vous que les fixations des de...

Page 12: ...roue de levage poulie roue main s parateur goupille de bout arbre engrenages goujons galets billes 3 La pointe des cliquets les dents du rochet et les dents des roue de levage et roue main pour en d...

Page 13: ...doit prendre soin de ne pas laisser de vrilles dans la boucle de la cha ne manuelle Lubrification Lubrifiez la cha ne de levage avec une l g re couche de lubrifiant cha nes et barres tel le Lubricate...

Page 14: ...ssembler le verrou au crochet le bout du rivet doit tre martel Pour marteler le bout du rivet frappez assez fort pour river le bout et emp cher le rivet de sortir de son logement sans toutefois d form...

Page 15: ...e la cha ne et la chute de la charge AVERTISSEMENT ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures d branchez toujours l outil avant d y installer ou d en enlever les accessoires L emploi d access...

Page 16: ...ridad personal y de los dem s Las revisiones frecuentes y las inspecciones peri dicas del equipo as como el uso del sentido com n y la observaci n de las reglas de seguridad pueden salvar vidas tiempo...

Page 17: ...o seguridad del equipo 41 La cadena se debe lubricar de acuerdo con las recomendaciones de este manual del operador REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD POLIPASTOS DE CADENA 1 Gancho superior 2 Armaz n del...

Page 18: ...l bloque del gancho haga contacto con el armaz n del polipasto soporte o ambos tal como se nota por un aumento repentino en el jal n de la cadena de mano o en la inclinaci n del bloque del gancho Al o...

Page 19: ...n antes de volver a montar la unidad consulte la secci n de lubricaci n 8 Revise que no haya da os en ganchos tuercas de retenci n de los ganchos collares pasadores soldaduras o remaches para asegura...

Page 20: ...n sin soldar Este eslab n se puede colocar en un tornillo de banco para abrirlo de manera que sea f cil cambiar la longitud de la cadena No se recomienda abrir y cerrar el eslab n de conexi n m s de d...

Page 21: ...ri dica de la cadena de carga o cuando la unidad se desmonte para inspecciones peri dicas limpieza o reparaciones Lubricaci n ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones evite el contacto con los l...

Page 22: ...oreo de Polipastos de 3 y 5 Toneladas 3 000 y 5 000 Kg Bloque de Anclaje Pasador de Extremo Suelto ADVERTENCIA 1 Amarre aproximadamente 508 mm 20 pulgadas de alambre suave al extremo suelto de la cade...

Page 23: ...ra u otro tipo de comprobante de compra a una sucursal de reparaciones ventas de la f brica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE Esta garant a no cubre los da os ocasionado...

Page 24: ...ocations visit our website at www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En...

Reviews: