background image

8

9

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX 

OUTILS ÉLECTRIQUES

• Maintenir la zone de travail propre et bien 

éclairée.

 Les zones encombrées ou mal éclairées 

sont favorables aux accidents.

• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence 
de liquides, de gaz ou de poussières infl am-
mables.

 Les outils électriques génèrent des 

étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières 
ou les fumées.

• Tenir les enfants et les personnes non au-

torisées à l’écart pendant le fonctionnement 
d’un outil électrique.

 Un manque d’attention de 

l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de 
l’outil.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre 

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la 
fi che d’une manière quelconque. Ne pas utilis-
er d’adaptateur avec les outils électriques mis 
à la terre (à la masse). 

Des fi ches non modifi ées 

et des prises d’alimentation assorties réduisent le 
risque de choc électrique.

• Éviter tout contact corporel avec des surfaces 

reliées à la masse ou à la terre telles que tuy-
aux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Un risque de choc électrique plus élevé existe si 
le corps est relié à la masse ou à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie 

ou à l’humidité. 

Le risque de choc électrique 

augmente si de l’eau s’infi ltre dans un outil élec-
trique.

• Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le 

cordon pour transporter, tirer ou débrancher 
l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la 
chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou 
des pièces en mouvement. 

Un cordon endom-

magé ou emmêlé présente un risque accru de 
choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation appro-

prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à 
l’extérieur. 

L’utilisation d’un cordon d’alimentation 

pour usage extérieur réduit le risque de choc 
électrique.

• S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique 

dans un endroit humide, installer un appareil 
à courant résiduel (RCD). 

L’utilisation d’un RCD 

réduit le risque de décharge électrique.

de médicaments. 

Un instant d’inattention lors 

de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner 
des blessures graves.

• Porter l’équipement de protection requis. 

Toujours porter une protection oculaire. 

Selon les conditions, porter aussi un masque anti-
poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, 
un casque protecteur ou une protection auditive 
afi n de réduire les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. 

S’assurer que la gâchette est en position 
d’arrêt avant de brancher l’outil à une source 
de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser 
ou de le transporter. 

Le fait de transporter 

l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le 
brancher lorsque la gâchette est en position de 
marche favorise les accidents.

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre 

l’outil sous tension. 

Une clé laissée attachée sur 

une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner 
des blessures.

 

• Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder 

un bon équilibre à tout instant.

 Ceci permet de 

mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique 
dans des situations imprévues.

• Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter 

de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap-
procher les cheveux, vêtements et gants des 
pièces en mouvement.

 Les vêtements amples, 

les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être 
happés par les pièces en mouvement.

• Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction 

et la récupération des poussières, vérifier 
qu’ils sont connectés et utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les 
risques liés aux poussières.

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil 

électrique approprié à l’application considérée.

 

L’outil électrique adapté au projet considéré produ-
ira de meilleurs résultats, dans des conditions de 
sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a 
été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta-

teur ne le met pas sous ou hors tension.

 Tout 

outil électrique dont le commutateur de marche-
arrêt est inopérant est dangereux et doit être 
réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation 

et/ou la batterie de l’outil électrique avant 
d ’ e f f e c t u e r   d e s   r é g l a g e s ,   d e   c h a n g e r 
d’accessoires ou de ranger l’outil. 

De telles 

mesures de sécurité préventive réduisent le risque 

MESURES DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES AUX PISTOLETS 

À DÉCAPER

de mettre l’outil en marche accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les outils électriques sont dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de 

l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de 
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil 
électrique. En cas de dommages, faire réparer 
l’outil avant de l’utiliser de nouveau. 

Les outils 

électriques mal entretenus sont à la source de 
nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 

Les outils de coupe correctement entretenus et 
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont 
plus faciles à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions 
en tenant compte des conditions de travail 
et de la tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet 

outil électrique pour effectuer une opération pour 
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une 
situation dangereuse.

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

ENTRETIEN

dégagée par le pistolet à décaper pourrait 
enfl ammer la poussière ou les fumées. Débar-
rassez le lieu de travail des débris qui pourraient 
s’enfl ammer. 

• Placez un écran protecteur autour de l’endroit 

à chauffer 

afi n de prévenir tout risque d’incendie 

ou de dommage à la propriété. 

• Gardez un extincteur d’incendie à votre portée.

 

Le pistolet à décaper peut enfl ammer les matéri-
aux dans l’aire de travail.

• AVERTISSEMENT!: Surface chaude.. Tenez 

toujours l’outil par son boîtier de plastique. 
Pour prévenir des blessures corporelles, évitez 
tout contact avec le bec de l’outil ou les ac-
cessoires et ne rangez pas l’outil avant qu’ils 
ne soit refroidi à la température ambiante.

 Le 

bec métallique de l’outil prend environ 20 minutes 
à se refroidir au point que l’on puisse y toucher. 
Tant qu’il ne sera pas refroidi, placez l’outil dans 
un endroit éclairé à l’écart des matériaux infl am-
mables.

• Ne bloquez pas la circulation d’air en ap-

prochant le bec de l’outil trop près de la surface 
à décaper.

 Pour éviter la surchauffe de l’outil, 

gardez les évents d’admission d’air propres et 
exempts d’obstructions. 

• Posez l’outil solidement appuyé sur une sur-

face plane lorsque vous ne le tenez pas entre 
vos mains. Employez des tampons de soutien 
ou un appui 

et placez le cordon électrique de 

façon à ce qu’il ne fasse pas basculer l’outil. 

• N’abandonnez pas l’outil pendant qu’il est 

en marche ou qu’il se refroidit.

 Le manque 

d’attention peut causer des accidents.

• L'outil à l'intérieur, dans un endroit sec.

 

N'eposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

• Ne dirigez pas le débit d’air chaud directement 

contre une vitre. 

Le verre pourrait éclater et 

causer dommages et blessures corporelles. 

• Entretenez les étiquettes et marqies di fabri-

cant. 

Les indications qu'elles contiennent sont 

précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se 
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un 
centre de service 

MILWAUKEE 

accrédité.

• AVERTISSEMENT

 De la poussière dégagée 

par ponçage, sciage, meulage, perçage ou au-
tres travaux de construction peut contenir des 
substances chimiques susceptibles de causer 
le cancer, des malformations congénitales ou 
d’autres troubles de reproduction. Voici quelques 
exemples de telles substances :

• Le plomb contenu dans la peinture à base de 

plomb.

• Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton 

et la maçonnerie.

• L’arsenic et le chrome du bois traité.
 Les risques d’exposition à ces substances vari-

ent selon la fréquence des travaux. Pour réduire 
l’exposition à ces substances chimiques, assurez 
la ventilation adéquate de l’endroit où vous tra-
vaillez et utilisez de l’équipement de protection tel 
un masque antipoussière spécifi quement  conçu 
pour fi ltrer les particules microscopiques. 

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. 

• Inspectez votre aire de travail. 

Les endroits 

invisibles derrière les murs, plafonds, planchers 
et soffi tes peuvent contenir des matières infl am-
mables qui pourraient s’enfl ammer au contact 
du débit d’air chaud.

 

L’ignition de telles matières 

peut être imprévisible et causer des pertes ma-
térielles et des blessures corporelles. Inspectez 
minutieusement votre environnement avant 
d’appliquer le débit d’air chaud et en cas de doute, 
employez une méthode alternative. L’application 
prolongée du débit d’air chaud au même endroit 
peut mettre le feu au matériau et aux matières 
se trouvant derrière. Déplacez constamment le 
pistolet pour éviter la surchauffe. 

• Ne dirigez pas le débit d’air du pistolet à 

décaper vers les vêtements ou des parties 
du corps et n’utilisez pas le pistolet comme 
séchoir à cheveux. 

Les pistolets à décaper peu-

vent dégager 593°C (1100°F) et plus de chaleur 
sans  fl amme au bec et le contact du débit d’air 
chaud avec la peau pourrait causer des blessures 
graves. 

• 

N’employez pas le pistolet à décaper près des 
liquides infl ammables ou dans un environnement 
explosif (fumées, gaz ou poussières), la chaleur 

• Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve 

de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne 
pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue 
ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou 

 AVERTISSEMENT 

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie 
ou des blessures graves. 

Conserver les règles et les instructions à des fi ns de ré-

férence ultérieure. 

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous 

renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

Summary of Contents for 8975-6

Page 1: ... AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAT GUNS PISTOLETS À DÉCAPER PISTOLAS DE CALOR ...

Page 2: ...orn children are especially vulnerable to lead poisoning DO NOT REMOVE LEAD BASED PAINT WITH A HEAT GUN Before beginning your work determine whether the paint you are removing contains lead Alocal health department or a professional who uses a paint analyzer can check the paint for lead content LEAD BASED PAINT SHOULD BE REMOVED ONLY BY A PROFESSIONAL PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARN...

Page 3: ...the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes EXTENSION CORDS FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY faces where paint and dust have accumulated Use a high phosphate detergent trisodium phosphate TSP or a trisodium phosphate substitute to clean and mop the work area Dispose of paint scrapings properly Following each work session place paint scrapings in a double plastic bag close it wi...

Page 4: ...e to make this warranty valid Take the product to the ASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you We will cover all freight costs relative with this warranty process Exceptions This warranty is not valid in the following situations a When the product is use...

Page 5: ...uveau Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents Garder les outils de coupe affûtés et propres Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier Utiliser l outil électrique les accessoires les grains etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e...

Page 6: ...ar l OSHA le National Institute of Safety AVERTISSEMENT Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé il peut en résulter des risques de choc électrique Si vous n êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre faites la vérifier par un électricien N altérez pas la fiche du cordon de l outil N enlevez pas de la fiche la dent qui sert à la mise à la t...

Page 7: ...e cordon de façon à éviter de renverser le pistolet thermique Les ori fices d évacuation à l arrière du pistolet sont conçus afin de permettre la circulation d air même lorsque l outil repose sur le capuchon d extrémité Ne pas couvrir les orifices avec des matières étrangères comme des vêtements ou des chiffons Types de buses Buse d angle chaleur environnante pour la sou dure de tuyaux fins le bra...

Page 8: ...NTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle Date d achat Sceau du ...

Page 9: ...diadores estufas y refrigeradores El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica No abuse del cable Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cab...

Page 10: ... con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase Se requi ere conexión de puesta a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra vé ase la Figura A Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente la conexión de puesta a tierra proporciona un...

Page 11: ...e el cable de manera que la pistola de calor no se incline Las aberturas de las rejil las de ventilación traseras están diseñadas para permitir el flujo de aire cuando la herramienta reposa sobre la tapa trasera No cubra las rejil las de ventilación con materiales extraños como prendas o trapos Tipos de boquillas Boquilla de gancho Calor circundante para sol dadura de tubería delgada soldadura sua...

Page 12: ...ara evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTR...

Page 13: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal México 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY Your satis...

Reviews: